Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 18



Сейчас его больше всего беспокоил отец и предстоящий позор. Крис предпочел бы встретиться сразу со всей семьей, в надежде, что теплота матери и солнечный оптимизм Джинни смягчат суровость дона Альваро. Однако эта была трусливая, недостойная мысль… Конечно, он рассчитывал вернуться совсем не так. Он думал, что победоносно бросит на стол отцу чертежи нового гидроплана, а сверху положит свое заявление о приеме в летную школу, тем самым доказав, что сумеет преодолеть любые препятствия на этом пути. Увы, его планы, как всегда, пошли наперекосяк, и теперь оставалось только принять последствия.

Фехтовальный зал представлял собой просторную гулкую комнату на втором этаже замка. Когда портьеры были отдернуты, солнце врывалось в неё потоками беззаботного света, вспыхивая в зеркалах и бросая игривые отблески на мечи и кинжалы, развешанные на дальней стене. Любой человек, попавший сюда впервые, на мгновение замирал от ощущения распахнутого пространства и яркого света. Несмотря на общую жизнерадостность обстановки, Крис эту комнату просто не выносил.

Фехтование на Сильбандо считалось обязательным элементом воспитания молодого сеньора. Предполагалось, что оно должно было развивать в юношах стойкость, благородство и уважение к мастерству. Кроме того, оно укрепляло навыки концентрации и готовило юных магов к более эффективному взаимодействию с полем флайра, которое было главным источником всех магических сил. Этому же служили медитации и дыхательные упражнения. Однако у Криса все эти магические премудрости вызывали лишь уныние и тоску. Он давно решил, что магия – не его стезя, и поэтому уклонялся от подобных занятий, как мог. На медитациях он засыпал. С фехтования сбегал при любой возможности. Да и кому сейчас нужны эти покрытые пылью традиции? На острове уже двадцать лет не проводилось никаких судебных поединков. Все проблемы решались с помощью адвокатов, как у всех нормальных людей.

Дон Альваро стоял у окна, рассматривая меч. Войдя в зал, Крис сразу же увидел его высокую фигуру в лучах сияющего света: загорелое лицо с высоким лбом и четкими скулами, крепкие руки, которые одинаково легко могли удерживать парус в бурю, чинить джунту и рисовать чертежи. Темные волосы были небрежно собраны в короткий хвост. Отец был одет по всем правилам, в фехтовальный колет, а на окне рядом с ним лежали кожаные перчатки, хотя Крис несколько раз видел, как они с доном Марио рубились на мечах в простых рубашках и даже вообще без них. Очевидно, Альваро не хотел подчеркнуть, что считает Криса несерьезным противником. Эта продуманность и незаметные проявления тактичности каждый раз трогали Криса до глубины души, вместе с тем вызывая острую боль. Несмотря на то, что он явно был худшим наследником за всю историю семьи де Мельгаров, отец все равно не желал в нем разочаровываться.

Услышав его шаги, дон Альваро обернулся. При виде сына его темные глаза потеплели:

– Рад, что ты вернулся! Надеюсь, все прошло благополучно.

В последней фразе содержался намек на вопрос. Крис в ответ только хмуро пожал плечами. Он никогда не докладывал о деталях своих рискованных операций, хотя на этот раз, пожалуй, все зашло слишком далеко. Не зная, что ответить, он молча взял меч и приготовился к позору. Двадцать лет форы, которые давал ему возраст, в поединке с отцом не имели никакого значения: несмотря на то, что в волосах Альваро кое-где уже посверкивала седина, его движения оставались такими же стремительными и текучими, как у истинного воланте. Крис отдал бы полжизни за возможность двигаться так же. И вторые полжизни – за спокойную, непоколебимую уверенность, с которой его отец решал все проблемы. Вместе с тем ему отчаянно хотелось доказать, что даже он, со всеми своими слабостями, тоже может быть полезен для острова, если бы только ему позволили действовать на свое усмотрение. Эх, если бы отец почаще к нему прислушивался!

Как полагалось, Крис провел серию быстрых ударов, чтобы прощупать противника. Вернее сказать, он попытался это сделать, но дон Альваро без труда отразил его беспорядочные уколы и моментально атаковал. При попытке парировать Крис споткнулся. Очевидно, его увечная нога решила, что вчера исчерпала свои возможности. Колено вдруг прострелило болью, а перевязанная царапина вновь разнылась.

– Отступи назад и защищайся, – подсказал отец. – Вот так. Теперь на меня. Не теряй ритм!

Кончик его меча во второй раз уткнулся в нагрудник Криса.

– Ещё раз.

Отец снова блестяще повел атаку, орудуя мечом так стремительно, будто тот вовсе ничего не весил. Между тем, Крис чувствовал тяжесть меча всей рукой. Он уже начал терять терпение, и теперь в его ударах сквозила злость. К чему все эти мучения? Ведь ясно, что фехтовальщика из него не выйдет!

Его раздражало всё: слишком яркий свет, настырное весёлое солнце, больное колено и неотвязные мысли о Лин, Капарике и безымянном трупе. Крис устал гонять свои подозрения по этому безумному треугольнику. Должен ли он рассказать отцу? Или его осведомителям и так всё известно? Вполне могло быть, что доклад о похождениях Криса уже лежал у отца на столе.

«Нет, лучше всё-таки рассказать», – решил он. Но не сейчас и не так, когда между ним и доном Альваро сверкали вспышки мечей.

Внезапно Крис осознал, что если полицейские ищейки Портелы докопаются до связи между дракой в порту и трупом на дирижабле, то он станет главным подозреваемым. Эта мысль вызвала у него такую растерянность, что он пошатнулся и пропустил ещё один укол в плечо.

– Твои мысли где-то не здесь, – мягко упрекнул его отец.



Крис со вздохом опустил меч.

– Всё равно это бесполезно. Я никогда не смогу драться, как ты!

Двадцать минут поединка – и он уже взмок, как мышь. Отец, вон, даже не запыхался.

– Тебе и не нужно драться, как я, – спокойно возразил дон Альваро. – У меня свои преимущества, а у тебя – свои. Ты ниже ростом и у тебя более короткие руки, но за счет этого ты сможешь быстрее двигаться.

У Криса вырвался горький смешок:

– Быстрее двигаться? С моей-то ногой? Давай просто признаем, что я полный нуль в фехтовании. Нулевой уровень! Зачем мне все это?

Отец задумчиво отвернулся к окну, словно теплый солнечный свет мог принести им какое-то утешение.

– Никогда не знаешь, как всё обернется.

Крис уже пожалел, что сорвался. Вообще-то он старался не вспоминать о своем увечье в присутствии родителей. У мамы сразу делалось такое виноватое лицо, что больно было смотреть.

Но теперь, когда он едва не попал в лапы Эрленхейма, Крис вдруг подумал, что, возможно, отец пытался на свой лад подготовить его к любым возможным проблемам… Стоя возле окна с мечом, дон Альваро был похож на статую воина. Вряд ли он когда-нибудь ожидал, что однажды этим мечом ему придется защищать Архипелаг от захватчиков. О пилотах звена «Крылья Керро», командиром которого был Альваро, рассказывали легенды. Они выходили в небо на парусных досках-джунтах, чтобы первыми засечь приближение бомбардировщиков Северного Альянса и предупредить остальные посты. Их называли «часовыми Архипелага». Один раз им даже удалось подбить вражеский дирижабль! Крис не представлял себе, как можно выйти на парусной лодочке против дирижабля или истребителя с пулеметом, а когда он пытался расспросить отца или дона Диего, те только отшучивались.

– Иногда про наши подвиги рассказывают такое, что я сам начинаю сомневаться, а точно ли я там был, – усмехался Альваро.

Никто из тех, кто сражался за Архипелаг, не любил рассказывать о войне. Мама тоже всегда отвечала уклончиво: «Мы всего лишь выполняли приказы сеньора Агудо, и всё».

– Что касается твоей хромоты, – вдруг добавил отец, – то, возможно, именно с помощью магии ты мог бы…

– Нет! – Крис весь вспыхнул. Ярость обожгла его, как огонь.

К магии флайра у него были свои претензии. Разумеется, он знал, что когда-то именно магия сотворила Архипелаг, подняв в небо группу маленьких островов. Без неё древние острова так и остались бы кучкой свирепых вулканов в холодной пустоте моря, не случись однажды того мощного извержения. Чтобы спасти хотя бы часть земель от пылающей лавы и высокой волны, вызванной землетрясением, древние жрецы с помощью волшебства ухитрились поднять их в воздух. В те времена колонисты ещё только прибывали на эти земли, а настоящими хозяевами островов были племена ардиеро (*). Их волшебники умели творить настоящие чудеса: перемещать острова, создавать иллюзии, вызывать ветер и дождь. Когда ардиеро были изгнаны и побеждены, то их колдовское искусство умерло вместе с ними. В редких случаях у наследников старых семей, породнившихся с древними племенами, сохранились кое-какие способности, причем у всех они проявлялись по-разному. Одни с помощью флайра могли двигать предметы, другие создавали колдовские ветра… Например, мать Криса, донья Диана из семьи Веласко, настолько тонко чувствовала поле флайра, что могла предсказывать некоторые будущие события. Таких людей называли интуитами. Крис знал, что пробуждение этого таланта обычно сопровождалось неприятными ощущениями, как знал и то, что дар интуита часто передается по наследству. Однако он был настолько уверен в своей полной неспособности к магии, что пропустил все предупреждения мимо ушей. Тем не менее, однажды этот дар настиг его – и как назло, именно во время полета!