Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 76



— Во-первых, не такие уж и отбросы, — начал я загибать пальцы, направляясь к выходу из столовой. Говорил, естественно, вполголоса, — Во-вторых, этих людей обманули на моей территории, прикрываясь моим именем, и я чувствую за них ответственность.

«Бред», — фыркнула суккуба, — «Тебя подставили и это знают даже они. Какая ещё ответственность?»

— И в-третьих, — проигнорировал её возмущение я, — Они могут быть отличными осведомителями. Ты об этом не думала?

«Хм…» — хмыкнула та, — «Тоже верно. Бомжи ведь практически повсюду. Значит, многое видят, слышат и знают».

— Вот то-то и оно, — довольно улыбнулся я, выходя на улицу, — Так что этим надо воспользоваться.

— Чем именно? — на ступенях я чуть было не столкнулся с Фёдором. Помощник боярыни встретил меня с улыбкой и сразу же протянул основной «Пространственный карман».

— Помощью госпожи Сваровской, — сориентировался я, пожимая приятелю руку, — Она только что была здесь.

— Да, я в курсе, — кивнул он.

— Откуда? — удивился я.

— Ну, работа такая, — с усмешкой произнёс он, — Но неважно. Я приехал за тобой, Максим. Госпожа Сареева желает с тобой встретиться.

— Это должно звучать угрожающе или наоборот? — уточнил я, направляясь к его машине.

— А сам как думаешь? — Фёдор открыл мне дверь, помогая усесться на пассажирское кресло, — Если б госпожа желала причинить тебе вред, то ты бы сейчас лежал на тех самых ступенях со сломанными ногами.

«Ага, как же…» — ехидно протянула Пафи.

— А вот это уже угроза, — усмехнулся я, когда водитель уселся на своё место.

— Это шутка, Максим, — по-доброму улыбнулся тот, — Не подумай, что я какой-то там злодей. Просто работа напряжённая, и юмор становится слегка плоским.

«А вот его ряха нет».

«Прекрати».

На этой «доброй» ноте мы и отправились в путь.

За гостевым столом меня ожидала вся семья Сареевых, то есть мать и дочь. Увидев вторую, я слегка удивился, но вместе с тем и обрадовался. Таня выглядела гораздо лучше с момента нашей последней встречи. Конечно, любой человек, слезший с наркоты, будет казаться здоровее, и всё же мне льстило, что я лично приложил к этому руки. В буквальном смысле.

— Максим⁈ — девушка вскочила с места, стоило мне только войти. Невысокая, худощавая с короткими светлыми волосами (видимо, подстриглась на днях). Она выглядела, как какой-то заморыш, но при этом светилась радостью и счастьем, невзирая на бледность и худобу, — Это, правда, ты?

— Весь в вашем распоряжении, госпожа Сареева, — улыбнулся я, распахнув объятия.

Таня моментально ринулась ко мне, крепко обняв. Я даже не ожидал, что в такой хрупкой девчонке будет столько сил. И да, сейчас она казалась мне лишь девчонкой. Я знал, что она чуть старше меня, но отчего-то не мог в это поверить. Может, какой-то отцовский инстинкт после прошлой жизни?



— Спасибо тебе, — затараторила она, и я почувствовал, как моя одежда (а я всё ещё был в робе) промокла от слёз девушки, — Спасибо, спасибо, спасибо.

— Рад бы помочь, — спокойно ответил я и слегка приобнял её.

Всё же стискивать дочь «грозной» боярыни я не решился, учитывая, что та внимательно за нами следила. А за спиной стоял Фёдор, который мог в любую секунду заступиться за честь семьи, если посчитает нужным. И то, что он мой напарник ни о чём не говорило, он всё ещё работал на Сарееву.

— Ты спас мне жизнь, — Таня отпрянула от меня и посмотрела прямо в глаза, — Дважды.

«Похищение и наркота», — пояснила мне Пафи.

«Спасибо, кэп. Я догадался».

— Я теперь твоя должница, — Таня мило улыбнулась и нежно поцеловала меня в щёку, после чего вернулась за стол.

Я же на несколько секунд замер, переваривая произошедшее. Не то, чтобы такой скромный поцелуй меня смутил, скорее, взгляд боярыни Сареевой не предвещал ничего хорошего. Ревнует или злится? Этого мне не узнать. Но меня никто не гонит взашей, что уже хорошо.

— Проходи, не стесняйся, — хмыкнула боярыня, приглашая меня в кресло рядом справа от неё. Я послушался и опустился на мягкое сиденье, тут же расслабившись, уж больно удобное оно было. А женщина тем временем продолжила, — Рада, что с тобой всё хорошо, Максим. Я слышала, что сегодня открылись врата ранга С. Босс должен был быть там непростым.

— Так и есть, госпожа Сареева, — кивнул я с улыбкой и указал на свою одежду, — Как видите, пришлось замараться.

— Всё так плохо? — усмехнулась та.

— В каком-то смысле, — я пожал плечами, — Думаю, мне надо будет носить с собой сменный комплект одежды.

— А как же костюм, который я тебе подарила? — она вопросительно вскинула брови.

«Ай, ай, ай, Максимка…»

«Твою ж…»

— Пришлось действовать оперативно, — постарался придать голосу больше уверенности, понимая, насколько сильно я опростоволосился, — Я всего лишь новичок в этом деле, и некоторые моменты иногда попросту вылетают из головы.

— Вот как? — хитро улыбнулась боярыня, — Скромно, но глупо. Ладно, — просто отмахнулась, — в любом случае хорошо, что ты вышел целым и невредимым.

«Ну не говорить же ей, что там не было суккубы, поэтому я не особо-то и напрягался».

— А вот то, что лут прошёл мимо меня, несколько печалит, — вздохнула женщина, — Но я понимаю, что у тебя не было выбора. Однако у меня есть для тебя кое-что интересное.

— Подарок за то, что прибыль досталась не вам? — изумился я.

— Назовём это вложением, — женщина поднялась и поманила меня пальчиком, — Пройдём, вскоре сам всё узнаешь.