Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 83

— Все на самом деле гораздо сложнее и ты сейчас поймешь почему. Среди стражи есть некто Сарат, который активно подсиживает сотника, который командует стражей в низинном городе. Сотник тесно повязан с гильдией совместными делами, и нельзя допустить, чтобы этот Сарат сел на его пригретое место. Сарат недавно поругался с нашим чародеем, который не допустил его в свою лавку. Подробности мне не известны, но стражник был жутко зол на мага чему иметься куча свидетелей. Наша задача стырить журнал чародея и подложить его в кабинет Сарата, в день его смены на западных воротах. У него не мелкий ранг, поэтому сам он на воротах не стоит, а сидит сиднем в кабинете на третьем этаже надвратной башни, в его задачу входит встречать высокопоставленных лиц, случись таким приехать в город. У мага есть возможность отследить местоположения предмета, с которым он часто взаимодействовал, значит, он сможет найти журнал. Подобная магия требует времени и сразу опасаться ее не стоит. Для начала он поднимет бучу и по следу кинется стража. Если дело выгорит, то те ребята, что «смотрят» за низинным городом отплатят нам звонкой монетой.

— Подожди, а почему этим занимается не кто-то из них или прокаченный вор, а заказ перепал именно тебе?

— Дело в том братец, что сидя тут целыми днями, ты немного отстал от жизни. Во-первых, я выполнил кучу заданий гильдии и уже дополз, как ты можешь заметить почти до десятки по уровням. Да и репутация у меня довольно хорошая. Да и не бойся ты так! Нам главное не попасться на начальном этапе! Когда обнаружат журнал у Сарата, сотник не даст ему выйти из этой передряги не запятнанным, это в его же интересах. Маг тоже намек поймет, тем более, что он не понесет никаких потерь. Ну так что, ты в деле?

Я нахмурился:

— Меня беспокоит лишь то, что у нас всего два дня на подготовку. Ты понимаешь, что это очень мало? Мы не успеем узнать привычки этих неписей, как это было в случае с торговцем походной экипировкой. Во многом придется полагаться на удачу и импровизацию, ты готов отправиться на неопределенный срок в казематы и попасть впросак перед гильдией магов и стражей? Кстати вот тебе и ответ, почему на это дело подписывают нас. Не хотят рисковать своими, потому как ни один мастер вор из местных не подпишется на такое сложное дело без подготовки, да и ходоки тоже не дураки. Это очень рисковое мероприятие, понимаешь?

Гелло замолчал на секунду, подыскивая слова, а затем продолжил меня убалтывать:

— Я все понимаю Глиф, но рисковать все равно придется. Не вечно же прозябать, выполняя легкие ежедневные задания. Тем более тебе ли бояться рисков! На моей памяти ты ни разу не сдал назад. Что в Равервуде, что в логове диких гоблинов в стоках. За это задание нам выпадет немалый куш, как и доступ к гильдейскому скупщику краденого. Нам нужно развиваться, чем это дело рисковей, чем тоже сражение с разбойниками в Равервуде? Лично я для себя решил, что возьмусь за заказ. Так ты со мной или нет? Сам понимаешь времени спорить нет, нужно потратить эти два дня на подготовку.

На самом деле мой друг был прав. Это дело было ни чуть не хуже тех, что мы проворачивали до этого. Прикинув все за и против, я все-таки дал добро. На этот раз мы решили не использовать берестяные маски, они могли позволить стражам правопорядка в случае нашей поимки найти связь с ограблением в порту. Сменив одежду на обычную мешковину, в которой ходило большинство горожан низинного города и прикрыв лица тканевыми капюшонами, мы разделились, отправившись наблюдать за нашими целями.

Мне досталась как цель для наблюдения лавка под названием «Диковинки Фригла». Магазин располагался на перекрестке четырех улиц прямо по центру низинного города. Сразу же, как добрался, зашел внутрь прикинувшись покупателем, и внимательно осмотрелся.

Убранство лавки было с неким намеком на роскошь, конечно в сравнении с остальными магазинами расположенными тут. Мягкий ворсистый ковер, на котором грязные отпечатки моей обуви сами собой стирались через несколько ударов сердца, светильник, хорошо освещающий залу без малейшего намека на горящий внутри огонь. Все это сразу давало понять, что хозяин этой лавки, по меньшей мере, не простой фермер.





Небольшая комната, в которую я попал на входе, была абсолютно пуста. Никаких стеллажей с товаром, как и самого торговца, видно не было. Единственное, за что тут мог зацепиться взгляд кроме волшебного ковра и светильника был маленький колокольчик, стоящий на стойке. В который я, подойдя ближе сразу же позвонил.

Не знаю, как объяснить, но звук колокольчика оказался таким же необычным, как и все в этой комнате. Переливаясь, он словно ветерок заметался по комнате, а потом удалился, постепенно затухая куда-то вглубь помещения.

С обратной стороны стойки располагалась маленькая дверца, ведущая куда-то во внутренние помещения. Стоило звуку колокольчика утихнуть вдали, как за дверцей раздались голоса, один из которых мне показался смутно знакомым. Пока я размышлял, кому может принадлежать этот голос, разговаривающие приблизились и дверца распахнулась.

На моих глазах в комнату вышел Финзаби Оскози тот самый странствующий торговец, что путешествовал по ближайшим к Тарфорду территориям и попался в плен к бандитам в Равервудском лесу. Его сопровождал Фригл Оскози, владельцем этой лавки и по совместительству свифт!

Ба! Вот так встреча! — полурослики да еще и родственники если судить по именам над их головой. Такаю удачу, нельзя было профукать и я заступил Финзаби дорогу.

Свифт, попрощавшись с родственником, уже почти прошел мимо, не признав меня (что не удивительно, Финзаби приходилось сильно задирать голову, чтобы взглянуть кому-то моего роста в лицо) когда я оказался на его пути. Пробубнив что-то о дылдах вечно мешающих спокойно пройти нормальным разумным, торговец попробовал обойти меня, но я снова сместился, не пропуская его. Покраснев и нахмурившись, Свифт приготовился высказать все, что обо мне думает и наконец, посмотрел наверх, сурово сжав кулачки.

— Эй ты! Дыл…

Взгляд Финзаби наткнулся на мою улыбающуюся физиономию и ярость в глазах свифта сменилась удивлением.

— С радостью приветствую торговца, не сломленного несмотря на пленение головорезами Равервудского леса! — Свои слова я сопроводил поклоном — Так же рад приветствовать Фригла Оскози владельца лучшей лавки диковинок во всем нижнем городе. Какая удача, что в столь прискорбный для меня час именно вас я встретил на своем пути.