Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 355



Они молча позавтракали и молча выдвинулись в путь. Казалось, из-за вчерашнего происшествия все просто потеряли способность к разговорам.

Единственной, кто ещё сохранял присутствие духа, была Жуань Байцзе. Она шла через сугробы, мыча под нос песенку, будто бы вышла из дома просто немного прогуляться.

Высохший колодец

Снега выпало много — каждый шаг по узкой тропинке давался с трудом.

Линь Цюши, переживая, что Жуань Байцзе трудно вынести такой путь, всю дорогу её поддерживал. Сяо Кэ неподалёку сухо бросила фразу о том, что отношения у них просто прекрасные.

— Она же девушка, — ответил Линь Цюши. — О ней хоть немного, но надо заботиться.

Жуань Байцзе, нежно прильнув к Линь Цюши, посмотрела на Сяо Кэ и состроила жалобный вид.

Сяо Кэ с каменным лицом отвела взгляд в сторону — девушка явно её раздражала.

Наконец они добрались до места, где вчера рубили деревья, и принялись за работу. На этот раз было выбрано два не слишком больших дерева, срубить которые решили в один заход. Погода стояла невыносимо холодная, но, орудуя топором, люди немного разогрелись. Линь Цюши даже слегка распахнул свою стёганую куртку, пока отдыхал.

Жуань Байцзе стояла рядом, прислонившись к дереву и остановив свой взгляд на Линь Цюши, будто о чём-то задумалась.

Линь Цюши бросил на неё взгляд:

— На что ты смотришь?

Жуань Байцзе:

— А задница подтянутая…

Линь Цюши едва не свело поясницу судорогой от занесённого топора. Он рывком обернулся и вперился в неё глазами:

— Что ты сказала?

Жуань Байцзе:

— Я ничего не говорила, тебе, наверное, показалось.

Линь Цюши подозрительно прищурился.

Жуань Байцзе:

— Может, повторишь, что тебе там послышалось?

Линь Цюши:

— …

Даже если она действительно это сказала, наверняка предлагает повторить, зная, что ему будет неловко произнести такое вслух.

Они вдвоём так и болтали, пока Линь Цюши рубил дерево, изредка меняясь с другими мужчинами из команды, чтобы передохнуть. И ещё до наступления темноты два дерева были срублены.

Если в процессе рубки проблем не возникало, когда пришла пора нести брёвна, в сердца людей закрался страх.

Несчастных, которых вчера придавило брёвнами, уже замело толстым слоем снега. Но, даже если сейчас трупов никто не видел, страшная кровавая картина до сих пор стояла у всех перед глазами.

— Мы их не понесём, — сказал Сюн Ци. — Привяжем верёвки и стащим вниз.

— Но кто будет тащить? — спросил Чжан Цзышуан.

Сюн Ци ответил:

— Мужчины разделятся на две группы и потащат все вместе.

Способ оказался весьма справедливым, ведь всем предстояло выполнять одинаковую работу, и если кто-то умрёт, значит, ему просто не свезло, и винить в этом некого.

Промолчав в ответ, Линь Цюши просто взял верёвку из рук Сюн Ци и вместе с ещё одним неразговорчивым членом команды принялся тащить тяжёлое бревно. На узкой тропе это оказалось ещё сложнее, чем нести бревно на себе, но зато хотя бы безопасно, во избежание повторения вчерашнего происшествия.

В общем-то, именно благодаря уроку, извлечённому из случившегося, всю дорогу они проявляли крайнюю осторожность и бдительность, и наконец, сойдя с горной тропы к дому плотника, смогли вздохнуть спокойно.

— Старик, — позвал Сюн Ци, — мы принесли брёвна.

Звук обработки дерева за дверью стих, и через миг из дверного проёма показалось испещрённое морщинами лицо. Плотник медленно отворил дверь, словно приглашая их занести брёвна в дом.

— Старик, — Сюн Ци стёр с лица иней, — брёвна мы тебе доставили, теперь собираемся пойти помолиться в храм. Должны ли мы что-то прихватить туда с собой?

Старик курил длинную прямую трубку с медной головкой. Выпустив облако густого белого дыма, он невнятно прошамкал:



— Себя прихватите, и всё на этом.

Услышав его слова, Сюн Ци нахмурился.

— Непременно идите вечером, — продолжал старик, — как стемнеет, по одному заходите в храм, помолитесь и выходите.

Жуань Байцзе на мгновение переменилась в лице, услышав это требование. Линь Цюши подумал, что она хочет что-то сказать, однако девушка, со странной улыбкой на лице, промолчала.

— Обязательно заходить по одному? — Сюн Ци, видимо, с подозрением отнёсся к этому требованию. — Нельзя войти всем вместе?

— Вместе? — холодно усмехнулся старик. — Ну, можете попробовать.

— Спасибо вам. — Сюн Ци не стал продолжать расспросы, вместо этого развернулся и повёл остальных из дома плотника.

Линь Цюши не покидало чувство, что плотник ведёт себя странно. Он спросил:

— Жители деревни ведь не могут нас обмануть?

— Некоторые могут, — ответил Сюн Ци. — Но ключевые персонажи не станут лгать. Если уж они дадут нам неверные подсказки для поиска ключа, в таком случае любые попытки тщетны.

Остаётся лишь дожидаться смерти.

Линь Цюши понимающе хмыкнул.

Передав брёвна плотнику, все вернулись в дом, разожгли огонь в гостиной, уселись вокруг и, пытаясь согреться, приступили к обсуждению последующих действий.

Жуань Байцзе на середине обсуждения заявила, что хочет в туалет, но в итоге ушла и не возвращалась уже очень долго.

Линь Цюши, прождав некоторое время, забеспокоился за девушку. Он выбежал следом и, как ожидал, не обнаружил никого в туалете. Поискав вокруг, он всё же увидел Жуань Байцзе, которая сидела возле колодца.

Кажется, она находилась там уже давно — на голову успели нападать снежинки. Линь Цюши попробовал позвать её по имени, но девушка будто бы не расслышала, даже не обернувшись к нему.

— Жуань Байцзе? — Линь Цюши направился к ней. — Что ты делаешь? Снаружи так холодно.

— Не двигайся, — вдруг подала голос Жуань Байцзе.

Линь Цюши застыл на месте.

Жуань Байцзе добавила:

— Не приближайся ко мне, — её голос обжигал льдом, от прежней ласкающей мягкости не осталось и следа. — Отойди подальше.

Линь Цюши спросил:

— Что случилось? — он явственно ощутил, что внезапные перемены в поведении Жуань Байцзе напрямую связаны с колодцем, возле которого она находится.

Жуань Байцзе покачала головой и ничего не ответила.

Линь Цюши, собрав смелость в кулак, сделал ещё пару шагов в сторону Жуань Байцзе и теперь мог ещё отчётливее рассмотреть колодец. Но лучше бы он этого не делал. В момент всё тело Линь Цюши с ног до головы покрылось мурашками, потому что он увидел, что колодец доверху заполнен чем-то чёрным. Вначале Линь Цюши решил, что это вода, но потом заметил, что непонятная штука медленно шевелится, и лишь тогда убедился, что ему не показалось — колодец до краёв заполняли чёрные волосы.

И похоже, что эти волосы опутали ноги Жуань Байцзе, поэтому она совершенно не могла сдвинуться с места.

— Не подходи, Линь Цюши, — сказала Жуань Байцзе. — Иначе тебя тоже утащит вниз.

— Ничего, — тихо-тихо ответил Линь Цюши. Он боялся, что слишком громкий голос может растревожить чёрные волосы. — Ничего, не нужно бояться. Я пришёл тебе помочь.

Жуань Байцзе посмотрела на Линь Цюши. В её глазах теперь не осталось и следа от прежней нежности, они превратились в глубокие бездонные озёра, тёмные, так что даже становилось немного страшно. Она произнесла:

— Зачем тебе это.

Линь Цюши ответил:

— Подожди меня, продержись ещё немного, — он кое-что придумал и бегом бросился в дом.

Увидев Линь Цюши, который вихрем влетел в гостиную, Сюн Ци с подозрением спросил его, что случилось, но Линь Цюши, не удостоив его вниманием, сразу рванул на кухню.

Оказавшись на месте, он схватил несколько веток хвороста, поджёг их при помощи огнива, развернулся и бросился прочь из дома.

Прошло всего несколько минут, но ему казалось, что пролетели века. Когда Линь Цюши высекал огонь, его руки дрожали, он боялся. Боялся, что, вернувшись к колодцу, увидит лишь пустой колодезный зёв.

К счастью, когда он прибежал туда с факелом, Жуань Байцзе всё ещё сидела на месте.

— Я вернулся, — задыхаясь от бега, сказал Линь Цюши. — Сейчас я подойду и сброшу факел в колодец. А ты хватай меня за руку и… не отпускай.