Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 73

Краем глаза уловил движение слева, впрочем, не я один, от Антонио это тоже не ускользнуло. Леший выскочил, словно чёртик из табакерки, и с ходу принялся палить из пистолета. Однако ни одна из пуль не достигла цели, все они зависли в воздухе, буквально в тридцати сантиметрах от лица врага. Организатор культа Инай ухмыльнулся и, подняв руку, резко крутанул пальцами, сворачивая шею моему другу. Леший без звука рухнул на пол, а может, это стук сердца в моих ушах его попросту заглушил. Сам того не ведая, Антонио помог мне.

Я чувствовал, как сила вновь наполнила меня, однако понимал, что прямого противостояния я не выдержу. В памяти сами собой всплыли уроки, что так долго вбивал в мою голову Толя. И я не стал использовать последний резерв для удара, но тем не менее силу применил. Мой рывок был настолько стремительным, что остался незамеченным для невооружённого взгляда. По крайней мере, Антонио на него отреагировать не успел. Он удивлённо смотрел на меня, безмолвно хлопая ртом, а затем опустил взгляд на грудь, в которую я вогнал нож по самую рукоятку. И я был уверен, что клинок пробил сердце насквозь, ведь я больше не слышал его стука.

Враг умер, но мы ещё не закончили дело, ради которого сюда пришли, и ради которого умер мой близкий друг. С Лешим мы прошли через многое и то, что он сделал для меня, для страны, поистине неоценимо. Но сейчас он мёртв и вряд ли я смогу с этим хоть что-нибудь поделать.

Молча шагнул за колоннаду и увидел то, что мы искали. Замаскированный вход в подвал. Точнее, он когда-то был скрыт. А сейчас этот люк, на крышке которого повторялся узор покрытого мрамором пола — распахнут настежь.

— Филин, пусть Юрген отправит сообщение Толе, — распорядился я. — Я нашёл вход.

Из зала донеслось тихое бормотание, а затем раздались торопливые шаги.

— С тобой можно?

— Пошли, — кивнул я. — Фонарь есть?

Вместо ответа Филин молча посветил мне под ноги, и мы начали спуск, который оказался достаточно долгим. В конце обнаружилась дверь, а когда я её открыл, по глазам ударил свет. Похоже, хизмеи не экономили на электричестве. Даже у меня в кабинете оно появлялось строго по расписанию и то лишь для того, чтобы зарядить рацию. А здесь — на тебе, как в старые добрые времена. Впрочем, неудивительно, ведь помимо освещения здесь, похоже, соблюдался и микроклимат.

Ровные ряды стеллажей уходили так далеко, что от их вида дух захватывало. Нет, такое невозможно просмотреть за пару часов, которые у нас есть, разве что гипотетически. Что же делать? Ведь нельзя бросить все эти знания! О библиотеке Ватикана слагались легенды — и вот она, перед нами. Ох, как же велик соблазн…

— Мы сможем вывезти всё это? — обернулся к Филину я.

— Даже не представляю, как такое провернуть, — покачал головой он и вдруг замер.

Я сразу напрягся. Вряд ли Филин станет разводить панику на ровном месте, к тому же чутьё у него в разы сильнее моего. Напарник некоторое время всматривался куда-то между стеллажей и, кажется, прислушивался.

— Дверь подержи, — шепнул он и бесшумной походкой скрылся за соседним рядом.

Я остался у двери, продолжая прислушиваться. Некоторое время ничего не происходило, а затем раздалась возня и сдавленный стон. Мне с трудом удалось сдержаться, чтобы не броситься на подмогу товарищу. Однако этого и не требовалось, он появился в одном из проходов, ведя кого-то перед собой. Рассмотреть пленника не удавалось, потому как он был согнут в три погибели, а Филин крепко держал его за руку, заломленную в полицейский захват.

— Ба-а-а, да это же Витёк, — не без удивления произнёс я. — Всё-таки выжил, чертяка⁈

— Ага, твоими молитвами, дружище. Но твой ход даже Антонио оценил. Ты за два года разрушил всю его империю. Да отпусти ты, никуда я не денусь.

Я кивнул Филину и тот высвободил руку моего старого знакомого. Виктор распрямился и натянул на лицо доброжелательную улыбку.

— Здорова, Глеб, — он зачем-то протянул мне руку.

— Угу, здоровее видали и то не боялись, — ответил я дворовой фразой и руки в ответ не подал.

— Я могу тебе помочь, — заискивающе заглянул мне в глаза он. — Только пообещай, что не станешь меня убивать.





— И за каким хуем ты мне сдался? — полюбопытствовал я.

— Я помогу тебе вывезти всё это.

— Интересно, как? — задал резонный вопрос Филин, который продолжал оставаться у него за спиной.

Виктор опасливо обернулся и даже слегка поёжился, будто от холода.

— Ну я вроде как формально управляю хизмеями, — ответил он. — Если прикажу им, то уже через неделю все книги и документы будут там, где скажешь.

— С чего ты взял, что я тебе поверю?

— Глеб, мне больше некуда идти. Ты уничтожил всё. Вообще всё, понимаешь? Нас осталась жалкая горстка, может, человек двести, не больше. Мы при всём желании больше ничего не сможем тебе сделать.

— Где мой сын⁈

— Пф-ф-ф, — тяжело выдохнул Виктор. — Здесь всё сложнее…

— Где он⁈ — с нажимом повторил я.

— Далеко… Стой, не надо, я всё скажу. Антонио переправил его за океан, с несколькими своими людьми. Он в Америке.

— Ты ведь сейчас несерьёзно?

— Ещё как… — замялся он.

— Договаривай.

— Тебе его не победить, — Виктор сдулся, будто воздушный шарик, из которого выпустили весь воздух. — Антонио воспитал его, он дал ему всё. Пока вы здесь играли, твой сын развивался, учился политике и военному ремеслу. У него техника, наука, оружие. Не удивлюсь, если сейчас ему уже принадлежит весь континент. Он не остановится, Глеб. Но я могу помочь…

— Как? — у меня внутри всё похолодело.

— Здесь есть много важной информации. Все открытия человечества, здесь хранится такое, о чём ты никогда в жизни даже не слышал. Я помогу тебе вывезти это. С такой библиотекой ты быстро догонишь его в развитии, тем более, что тебе больше некому мешать. Здесь хранятся данные о заначках нашего бывшего правительства… Не убивай меня, прошу…

— Я останусь с ним и прослежу, чтобы всё прошло ровно, — произнёс Филин, — а тебе пора уходить.

Словно в подтверждение его слов, земля содрогнулась от мощного взрыва, а затем ещё, и ещё…