Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 88



Он велел одному из мертвецов принести лампу, после чего вынул из кармана несколько кристаллов и принялся внимательно разглядывать их на свету. Кварц и аквамарин, необходимые для работы портала, должны быть безупречно чистыми и без единого скола. В противном случае они неминуемо взорвутся тысячей осколков, как в тот раз, когда Беата отправила через портал инквизитора. К счастью, как раз на такие случаи архимаг предусмотрительно взял с собой целую коробку.

Когда кристаллы заняли свои места, Вингевельд глубоко вздохнул и взмахнул руками, направляя магическую силу в арку. Сначала тускло засветился кварц, после засиял аквамарин. Камни покрылись белёсым слоем инея, а когда свет стал достаточно ярким, по ним потекли тончайшие серебряные нити. Они брали начало от основания кристаллов, направлялись к середине портала и не меняли направления даже когда заканчивалась каменная поверхность, продолжая течь по воздуху. Наконец, серебряные нити встречались в центре арки, сливались в серебряной вспышке и вскоре всё пространство между камнями уже заполняло нечто, напоминающее сияющую водную гладь.

Вингевельд ждал. С минуту по гладкой перламутровой поверхности пробегала лишь редкая рябь, но потом словно что-то начало подниматься из глубины серебристого омута. Сначала проявились едва заметные очертания, после послышались приглушённые звуки и, наконец, архимаг увидел знакомое лицо, по которому успел изрядно соскучиться.

— Какое счастье видеть вас, господин Вингевельд! — воскликнула Беата Леврайд.

Архимаг облегчённо вздохнул. Позади девушки виднелась обстановка родного кабинета в Академии, а значит всё шло согласно плану.

— Не меньшее, чем разговаривать с вами, госпожа Леврайд, — улыбнулся он. — Полагаю, я не слишком поздно?

— Нет, что вы, я рада вам в любое время дня и ночи. Вы уже перебрались через Серебряную?

— Не более пары часов назад.

— Значит я вовремя спровадила госпожу Винтерсонг. И почему декана воды так интересует факультет огня?.. Вы отыскали мост?

— Увы, южные края Энгаты ужасно не благоустроенные, — вздохнул Вингевельд. — Моста я не нашёл. Местные пользуются лодочной переправой, но мне, как понимаете, такой способ не подходил. Пришлось заморозить воду, а с таким течением это не так просто.

— Уверена, вам это не составило труда, — почтительно проговорила Беата. — Как продвигается… Продвижение? Простите, я сегодня сама не своя…

— Согласно моим ожиданиям. Сначала ко мне присоединились жителей прибрежных деревень, потом удалось избавить эти земли от пары разбойничьих шаек, которые тоже влились в моё тогда ещё небольшое войско. После я обратил на себя внимание лорда Харленда. Тот выслал отряд, и у меня наконец-то появились настоящие воины. Сражение с силами лорда Мейтона стало непростым испытанием, но с моей помощью, мёртвые воины справились. После этой битвы численность моих солдат выросла вдвое.

— Замечательные новости, господин Вингевельд! Как работает «нетленная плоть»?

— Превосходно, Беата! У вас настоящий талант в изобретении заклятий. Если бы не ты, мне пришлось бы исполнять роль пугала, отгоняя полчища воронов, но даже теперь, через столько времени, запах от моих воинов настолько слаб, что я почти привык.

— Вряд ли к этому можно привыкнуть по-настоящему, — засмущалась девушка, и на её лице появилось беспокойство: — Вы больше не встречались с эльфами?

— После того передового отряда — нет. И это к лучшему. Сражение с ними оказалось бы непростой задачей, к тому же не уверен, что мне бы удалось должным образом оживить их тела…

Вдруг один из мёртвых воинов редко дёрнулся и отшатнулся, а рядом с ним что-то упало в траву. Вингевельд нахмурился и прислушался, но не услышал ничего, кроме тихих стонов мертвецов, к которым уже успел привыкнуть.



— Господин? — голос Беаты звучал беспокойно. — Что-то случилось? На вас напали?

— Не уверен…

Архимаг отдал воину мысленный приказ подобрать предмет и подойти ближе, и с удивлением увидел, что на иссохшей мёртвой ладони лежит стрела, к которой тончайшей шёлковой нитью был привязан крохотный свиток бумаги.

— Похоже, мне решили отправить послание, — задумчиво проговорил Вингевельд, развязывая узелок.

— Они сумели послать стрелу дальше ваших дозорных? Разве это не повод для беспокойства?

— Стрела совсем лёгкая. Такая не нанесёт особого вреда, — невозмутимо ответил архимаг. — Но вы правы, впредь буду ставить два кольца дозора. Что же они хотят мне сказать?..

Клочок бумаги был исписан мельчайшими буквами и Вингевельду пришлось приложить немало усилий, чтобы их прочитать.

— Меня приглашают на переговоры, — вскинул брови архимаг. — В замок Болотный шпиль завтра утром.

— Это далеко?

— Насколько помню, меньше десятка миль к востоку.

— А если ловушка? Вдруг они собираются… Не хочу даже думать об этом.

— И не думайте, — мягко сказал Вингевельд. — Полагаю, им известно, кто я и на что я способен. И что я не дам так просто навредить себе. К тому же я отправлюсь туда не один…

На следующее утро армия мёртвых двинулась на восток. Вскоре архимаг увидел вдалеке башни Болотного шпиля, замка дома Маддов, которых ещё называли властителями топей. В самом деле, их обширные земли, которые издали могли показаться зелёной равниной, на деле представляли собой болотистые низины, изрезанные сотнями мелких речушек, где затянутые ряской озерца перемежались с непроходимыми трясинами.

Замок стоял на берегу озера, а перед ним раскинулось множество шатров и палаток с флагами лордов Южного края и Озёрных земель. Судя по всему, армия эльфов находилась не здесь, но это было к лучшему. С теми силами, которые увидел архимаг, его войско наверняка бы справилось.

Он скомандовал своей армии стоять и, взяв с собой двоих воинов, отправился вперёд. Согласно посланию, он мог взять с собой не более двух доверенных людей, но не оговаривалось, должны они быть живыми или мёртвыми. Разумеется, Вингевельд не только понимал, какую реакцию вызовет вид ходячих мертвецов, но и намеренно рассчитывал на неё, находя это довольно остроумной шуткой. Но важнее был всё же страх, который он ощущал, приближаясь к караульным, и который наверняка будут испытывать все, кто будет на переговорах. Архимаг надеялся, и небезосновательно, что этот страх придаст веса его словам.