Страница 2 из 4
САРТР. Как это может быть мерзким, если это правда? Как бы вы ни старались, нам никогда не понять, чего вы от нас хотите.
БОВУАР. Не помешал бы пенис побольше.
САРТР. Мне или тебе?
БОВУАР. Нам обоим.
САРТР. Подожди. Ты говоришь, будь у меня пенис побольше, от этого было бы лучше, тебе или мне? Или ты говоришь, что сама хотела бы иметь большой пенис.
БОВУАР. Мне пенис не нужен. Единственный человек, кто страдал пенисной завистью, был сам Фрейд.
САРТР. Сожалею, что должен тебя разочаровать, но, боюсь, не могу я изменить размеры моего пениса. Я пытался пустить в ход силу воли, но не сработало.
БОВУАР. Речь не о размерах твоего пениса.
САРТР. Тогда о чем же?
БОВУАР. Если ты до сих пор не понимаешь, чего я от тебя хочу, мне этого тебе не объяснить.
САРТР. Вот. Видишь? Я самый знаменитый интеллектуал в этом мире, но ты побеждаешь во всех наших спорах? Если это не загадка, тогда я не знаю, что.
БОВУАР. Жан-Поль, почему бы тебе просто не совокупиться с карусельной лошадкой?
САРТР. Вроде бы Жан Кокто однажды попытался. Потом долго вытаскивал занозы.
КАМЮ (возвращаясь). Я не знаю, где все. Похоже, здесь остались только мы.
САРТР. Бобрик говорит мне, что она великодушно предложила себя тебе, но ты необъяснимым образом отверг ее.
КАМЮ. Я уверен, дама шутила.
САРТР. Ты говоришь, она шутила, предлагая себя тебе? Или ты говоришь, что она шутила, сообщая мне о том, что ты не желаешь с ней переспать?
КАМЮ. Переспать с Бобриком в мои планы не входит.
САРТР. Почему нет? Ты чувствуешь себя кастратом в присутствии женщины с необычайно высоким интеллектом?
КАМЮ. Разумеется, нет. Я нахожу, что ум чрезвычайно привлекателен в женщине.
САРТР. Так она самая умная женщина Парижа. Почему ты не хочешь переспать с ней?
КАМЮ. Потому что ты – мой друг.
САРТР. Потому что я – твой друг? Ты не хочешь спать с моей женщиной, потому что я – твой друг.
КАМЮ. В основном, да.
САРТР. Но это же Франция.
КАМЮ. Тем не менее.
САРТР. Ты полагаешь, это возвышает тебя надо мной? Отказ переспать с женщиной, с которой сплю я? Да? В этом все дело?
КАМЮ. Нет. Отнюдь.
САРТР. Думаешь, я не знаю, какой я на самом деле урод? Думаешь, не знаю, как похож на жабу? Думаешь, не вижу, что ты красивый, обаятельный и высокий, тогда как я – недомерок и физической привлекательности во мне, как в маленьком поросенке? И все-таки я бескорыстно дружил с тобой и всегда восхищался твоей работой, в рамках разумного, конечно, и с определенными серьезными оговорками. Так почему ты находишь возможным так оскорблять меня?
КАМЮ. Чего у меня нет и в помине, так это желания оскорбить тебя. Парижский интеллектуальный мир, в котором ты – император, не устает меня удивлять. Впервые приехав в Париж из Алжира, я подумал, что за восхитительное место. Всех здесь интересует только еда, идеи и совокупления. Половину времени они проводят, читая газеты и споря, половину – пьют вино, поглощают невероятно вкусную еду и трахают друг дружку. Все это казалось мне раем. Но, как выясняется, рай и ад географически гораздо ближе, чем я это себе представлял. Если я оскорбил тебя, отказавшись переспать с твоей женщиной, надеюсь, ты меня простишь.
САРТР. Я больший интеллектуал, чем ты. С этим ты согласен?
КАМЮ. Да. Я уверен, что ты, вероятно, больший интеллектуал.
САРТР. И я пишу лучше, чем ты.
КАМЮ. Не мне судить, но такое вполне возможно.
САРТР. И как философ я лучше.
КАМЮ. Да я вообще не философ.
САРТР. Тогда разногласий у нас нет. Говорят, можно многое сказать о человеке по его яичкам. Которое у тебя крупнее?
КАМЮ. Честно говоря, не знаю.
САРТР. Бобрик, которое из моих яичек крупнее? Ты провела больше времени, разглядывая их, чем я. Левое или правое?
БОВУАР. То, что посередине.
САРТР. Нет у меня яичка посередине. Это мой пенис. Которое из моих яичек крупнее?
БОВУАР. Не знаю. Они меняют размеры. Никого не волнует.
(Появляется ОФИЦИАНТКА, проходит мимо столика).
САРТР. Прошу извинить. Официантка. Можем мы заказать?
ОФИЦИАНТКА. Я подойду к вам, как только освобожусь. У нас сегодня много народу.
САРТР. Но здесь никого нет.
ОФИЦИАНТКА. Вы здесь.
САРТР. Тогда почему вы нас не обслуживаете?
ОФИЦИАНТКА. Вы думаете, что вы – единственные люди на земле?
САРТР. Я могу со всей определенностью сказать, что мы – единственные люди в этом кафе.
ОФИЦИАНТКА. Я в этом кафе. Вы говорите, что я – не человек?
САРТР. Вы – человек, чья работа, обслуживать нас. Которую вы, должен добавить, со всей очевидностью не выполняете.
ОФИЦИАНТКА. Не выпрыгивай из штанов, Лягушонок. Если вы голодны, можете сжевать меню.
(Уходит).
САРТР. Какая невероятно наглая маленькая штучка. И почему я нахожу ее столь извращенно привлекательной? Вы заметили, что она уже видит меня без штанов. На кого-то она похожа. Только на кого?
КАМЮ. Мне она тоже показалась знакомой, но никак не пойму, откуда я могу ее знать.
БОВУАР. Вы оба переспали с таким количеством молодых глупых женщин, что теперь они все для вас на одно лицо.
САРТР. Только не для меня. Я никогда не забываю лицо. Или спину. И у нее удивительно красивая спина. Я только жалею, что она не задержалась подольше у нашего столика, и мы как следует не рассмотрели ее спереди. Но в любом случае, Камю, поскольку ты мой друг, я буду с тобой откровенен. Несмотря на то, что я во многих аспектах превосхожу тебя, правда в том, что я поклоняюсь тебе. Ты, разумеется, ответишь, что великий философ Жан-Поль Сартр никому и ничему не поклоняется. Он атеист. Но я поклоняюсь тебе, потому что ты – тот самый человек, каким я хотел быть. За исключением моего мозга. Мой мозг в твоем теле – это был бы идеальный мужчина. Я мог бы спать с шестью разными женщинами каждую ночь. И только с самыми красивыми. Со сколькими женщинами ты спал?
КАМЮ. Понятия не имею.
САРТР. Да ладно. Не скромничай. Хотя бы приблизительно.
КАМЮ. Я не беру в постель счеты. Уверен, у меня их было не так много, как у тебя.
САРТР. То есть ты думаешь, что я отчаянии, да? Бросаюсь на женщин, чтобы компенсировать свое экстраординарное уродство? Но это неправда. С моим уродством мы пришли к соглашению. Скажи ему, Бобрик. Скажи ему, что я ничего не имею против уродства.
БОВУАР. Сартр не обращает внимания на то, что он уродлив, в отличии от малого роста. Он никогда не простит Бога за то, что тот создал его недомерком. Отчасти это причина того, что он так сильно тебя ненавидит.
КАМЮ. Нет у него ко мне ненависти. Он – мой друг.
БОВУАР. Он любит тебя, как друга и поклоняется тебе, как мужчине, но ненавидит, как соперника, и хочет твоей смерти, чтобы скорбеть по тебе и написать твой некролог, в которой опустит тебя пустой похвальбой и со всей очевидностью выставит напоказ собственные таланты, бесконечно превосходящие твои.
КАМЮ. Не думаю я, что это правда.
САРТР. И все-таки, вероятно, правда. В свое оправдание скажу, что скорбеть я буду очень красноречиво и, по большей части, приложу все силы, чтобы не заявлять очевидное, не выпячивать мое превосходство, как мыслителя и писателя. Но потерплю неудачу. Я честный, но вежливость – это не мое.
БОВУАР. Сартр – действительно жуткая личность.
САРТР. Это правда. В моих снах у меня нет лица. Без лица я выгляжу лучше. Я выгляжу лучше и без головы.
КАМЮ. По словам Ральфа Ричардсона, он так часто накладывал грим, что у него развился страх: а вдруг как-нибудь вечером он сотрет грим, а под ним ничего не окажется. Борхес назвал Шекспира человеком без лица. Так что ты в хорошей компании.
САРТР. Хорошая новость – лицо у меня есть. Плохая – оно такое. Но выглядеть, как свинья, далеко не самое худшее.
КАМЮ. Не выглядишь ты, как свинья.
САРТР. То есть ты думаешь, что я больше похож на жабу, чем на свинью? Бобрик. Защити мою честь. Скажи, что я больше похож на свинью.