Страница 2 из 5
МОДИ (возвращаясь через дверь слева от центра). Ужин готов.
ДЖИМ. Отведай жареной курицы Моди, а потом Моди сыграет нам на пианино и споет.
МОДИ. Не хочу я играть на пианино.
ДЖИМ. Моди очень застенчивая, но поет, как птичка.
ПЕРЛ. Ты должен мне все рассказать.
ДЖИМ. Мы поужинаем, Моди сыграет на пианино, потом мы пойдем в кино, и ты забудешь свои проблемы.
ПЕРЛ. Я не голодна. Думаю, мне пора.
МОДИ. Пожалуйста, не уходи. Останься и поужинай с нами, Перл. Мы так давно тебя не видели.
ПЕРЛ. Извини, Моди. Может, в следующий раз. Сейчас остаться не могу.
МОДИ. И куда ты пойдешь?
ПЕРЛ. Поищу того, кто скажет мне правду.
(Уходит в дверь по центру).
МОДИ. Да что с ней такое?
ДЖИМ. Похоже, не хочет она слушать, как ты играешь на пианино.
МОДИ. А что она просит сказать ей?
ДЖИМ. Правду о том, что случилось с ее отцом.
МОДИ. Разве она не знает?
ДЖИМ. Как я понимаю, хочет знать больше.
(Пьет).
МОДИ. Джимми, ты весь вечер сидишь здесь и пьешь?
ДЖИМ. Утка писает в воду?
(Пьет).
МОДИ (отбирает у него стакан и ставит на письменный стол). Тина знает, что она в городе?
ДЖИМ. Я не знаю, что знает Тина.
МОДИ (обнимает его сзади и целует в щеку). Я хочу, чтобы ты не пил так много.
ДЖИМ. А я хочу, чтобы в церкви подавали соленые орешки.
МОДИ. Пойдем ужинать. Еда тебе не повредит.
ДЖИМ (усаживает ее к себе на колени). Иди сюда, детка.
МОДИ (смеется и не сопротивляется). Прекрати.
ДЖИМ. Маленькая Моди. Всегда ждет меня. Маленькая, сладкая, терпеливая, прекрасная Моди, которая всегда прощает меня. Приди в мой сад, Моди. В глубине моего сада зарыты мертвецы. (Нежно целует ее в губы). Как насчет того, чтобы после ужина пойти в кино?
МОДИ. Не хочу я идти в кино, Джимми.
ДЖИМ. Почему ты теперь никогда не хочешь пойти в кино? Я уже и не помню, когда мы вместе ходили в кино.
МОДИ. Правда в том, Джимми, что я не очень люблю кино.
ДЖИМ. Все любят кино. Раньше ты любила кино. Почему ты не любишь кино.
МОДИ (смотрит ему в глаза). Я боюсь темноты.
(Она целует его, потом кладет голову ему на плечо, прижимается к нему. Он целует ее волосы и обнимает ее, на лице тревога).
Картина 2
(ФРЭНК на койке в тюремной камере, смотрит на только что написанное письмо. БИЛЛ и ХИРН продолжают играть в карты за столом. ДЖИМ и МОДИ обнимаются на стуле у письменного стола, БЕН и ТИНА на скамье справа у авансцены, как и прежде).
ФРЭНК. Моя дорогая Долли! У меня серьезные неприятности. 28 августа меня арестовали по подозрению в убийстве. За всю жизнь не испытывал большего изумления. Ты знаешь, почему я уехал из Лос-Анджелеса и почему хотел оказаться как можно дальше от этого города. Я собирался отправиться в обратный путь двадцать девятого, а теперь такая ужасная перемена. Долли, Богом клянусь, ничего такого я не делал, и сейчас я далеко от друзей и без денег… Заперт в тюрьме округа, и дни тянутся так долго. Ты знаешь, дорогая, как я встревожен. (Пока он говорит, МОДИ удается поднять ДЖИМА со стула у увести ужинать через дверь слева от центра). Я вновь и вновь с нежностью вспоминаю нашу встречу в Лос-Анджелесе… Долли, я знаю, ты сделаешь для меня все, что в твоих силах, и вот о чем я тебя прошу: если кто-нибудь спросит тебя, посылала ли ты мен деньги, скажи, да, ты посылала мне сто пятьдесят долларов, и я должен был получить их примерно семнадцатого августа, и ты послала мне их наличными обычным письмом. Если тебя спросят, в каких купюрах, скажи десятками и двадцатками, и ты отправила их из Сиэттла, и это были канадские деньги. Не думаю, что тебе зададут последний вопрос, но будь к этому готова. Причина в следующем: они думают, что меня наняли для убийства этого мужчины. (ТИНА встает со скамьи, целует БЕНА в щеку, идет к стулу по центру и садится, когда ФРЭНК продолжает). Но, похоже, речь о том, чтобы убить меня, и если ты сможешь мне помочь, возможно, мне удастся отвести от себя подозрения. Я просто схожу с ума в этой тюрьме. Ты знаешь, я не причиню вреда и котенку и никогда ни о ком не сказал дурного слова. Как только ты получишь это письмо, пожалуйста, отправь телеграмму моему адвокату, Джиму Мэддину, сюда, на Кейп-Бретон. Я уверен, лучше него здесь не найти. Пожалуйста, сделай это для меня, Долли, и помоги меня спасти, потому что я не имею к этому никакого отношения, а также скажи, если тебя спросят, что я ласково называл тебя Малышка, Лапочка и Крошка, хорошо? Да благословит тебя Господь, дорогая. Я целиком и полностью полагаюсь на тебя. До свидания, твой полный тревоги, Монталуо Фред».
(Кладет письмо в конверт, запечатывает его, когда ХИРН встает, кладет карты на стол и поворачивается к ТИНЕ).
Картина 3
(ХИРН допрашивает ТИНУ. БЕН по-прежнему на скамье, БИЛЛ за столом раскладывает пасьянс, ФРЭНК на койке, смотрит на ТИНУ. ХИРН ходит по сцене. Иногда оказывается позади ТИНЫ. Она остается в кресле по центру. Как всегда, действие продолжается без разрыва).
ХИРН. Что вы тогда делали в лесу?
ТИНА. Отправились в поход. Мой брат Билл и я всегда ходим в походы в августе.
ХИРН. В эту часть леса вы раньше ходили в поход?
ТИНА. Нет. В это лето отправились впервые. К клюквенным болотам. Моего мужа очень интересовали клюквенные болота. Экономические возможности клюквенных болот. Мой брат Билл и я пошли на разведку. Мой муж позже приехал на двуколке, с моей дочерью Перл.
(ПЕРЛ появляется на авансцене справа и садится на скамью рядом с БЕНОМ).
ХИРН. Вы заметили что-то необычное в поведении вашего мужа в тот вечер? Не возникло у вас причины подозревать, что он опасается за собственную безопасность?
(БЕН целует ПЕРЛ в щечку, идет к столу у авансцены слева, пока ТИНА говорит).
ТИНА. Нет. Он был в прекрасном настроении. (ПЕРЛ смотрит БЕНУ вслед, потом переводит взгляд на ТИНУ). И я уверена, что заметила бы, если бы что-то с ним было не так. Мы с мужем были очень близки. (БЕН садится за стол спиной к ТИНЕ, и они БИЛЛОМ играют в джин-рамми). Он залез в палатку, чтобы поговорить с моим братом Биллом о клюквенных болотах, а я пошла к дому Маккуинна, чтобы приготовить ужин. Вернулась через полчаса с тарелкой яичницы с беконом. Мой муж любил плотно поесть. Потом он покормил лошадь овсом, попрощался и уехал обратно в город.
ХИРН. В какое время?
ТИНА. Я на часы не смотрела. Уже смеркалось.
(ДЖИМ возвращается справа, между письменным столом и пианино, наблюдает).
ХИРН. Почему ваш муж не остался на ночь?
ТИНА. Ему пришлось вернуться, чтобы не оставлять без присмотра наш отель. Бен всегда чувствовал себя не в своей тарелке, если ночевал вне дома. Он был очень привязан к отелю.
ХИРН. И больше вы вашего мужа не видели?
ТИНА. Живым больше не видела. Он сел на двуколку и уехал по дороге в темноту. Потом мой брат Билл, Перл и я пошли прогуляться к дому Маккуинна. Вечер выдался теплым. Мы посидели на крыльце, поговорили. Увидели молодых людей, которые шли по дороге на танцы. А потом Дункан Маккуинн привел к нам пустую двуколку. Уже совсем стемнело, но я сразу поняла, что это двуколка моего мужа. По белой лошади. Сначала решила, что его сбросило с двуколки и он получил травму. Эта лошадь отличалась норовом, но ему это нравилось. Бен питал слабость к красивым животным, пусть даже понимал, что ему с такой лошадью не справиться, и его всегда привлекал буйный нрав. Мой брат говорил ему, что нельзя покупать эту кобылу. Говорил, что взгляд у нее какой-то странный. Но она и мне всегда нравилась. А потом моего мужа нашли на дороге, мертвым.
ХИРН. Тогда у вас не возникло подозрений, что его могли убить?
(БЕН перестает играть, смотрит на ТИНУ).