Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 15



– Да ладно, так играть-то скучно… – её помощник усмехнулся.

– А ведь Варг отлично раскидывал семиступку, – Арне вздохнул.

Я обвёл глазами всю компанию. Какого, спрашивается, хрена?! И чего мне тут Волчица втирала про законы?

Хильда поймала мой взгляд и развела руками:

– Марк… кхм… мастер первый перст. Ты теперь человек, и мы… ну, как бы звери должны соблюдать законы перед тобой.

– Зверю – зверево, – кивнул Фолки.

– А я слышал, – осторожно добавил Арне, – что зверей «семиступке» научили демоны.

***

Путь обратно не обошелся без приключений.

Мы спустились со склона горы, чудом не встретив ту змею-колосса, след которой нам пришлось преодолевать.

Но вот дальше начались испытания. На нас всё время нападали стаи ящериц, и их почему-то не пугала моя высокая мера. Я бы даже сказал, она их наоборот привлекала.

С клинком сражаться было не слишком привычно, но я и так старался обходиться больше стихиями. Техника стреляющих трещин показала себя с выгодной стороны, и когда Хильда увидела это, то была просто поражена.

Волчица потребовала, конечно, научить, ведь зачатки земной магии у неё были. Сразу несколько трещин, как я, она создать не смогла, да и с прицеливанием у неё была проблема. Но, увидев, какую вмятину оставил на щите запущенный ею камешек, глаза у Волчицы загорелись.

– Это просто невероятно, – она рассматривала баклер, – Тут не всякий доспех выдержит…

– Не до́лжно… – Фолки и сам смотрел так, как будто туземцу в руки попал автомат, – Ох, не должно зверю иметь такую силу.

Мне хотелось пробовать всё. И дар Соколов, чтобы отправлять ящериц в атаку на своих же сородичей.

И «каменную рубашку», которая подчинялась теперь гораздо лучше.

И «земную волну», от которой уже не темнело в глазах.

Да даже «каменное жало» в мере человека производило впечатление. Голой рукой пробить панцирь твари и достать ещё трепещущее сердце – это доставляло какое-то неземное удовольствие. Но я так подозревал, подобные эмоции с тягой к крови мне накачивал демон.

Я пытался испытать в бою всё, и даже свою новую способность. Правда, тут я сглупил, и наказание последовало мгновенно.

Перед глазами у меня стояла картинка, как в том ущелье, где была Просветлённая, мохнатая ящерица превратилась в мелкую рептилию. Это меня и расслабило.

Попытка выбить ящерицу в нуля чуть не убила – я не учёл, что трансформация требует времени. А ещё не учёл размеров «нормального» животного.

Ящерица уменьшилась, но всё равно осталась вараном внушительных размеров. Её челюсти заскрипели на подставленном клинке, и именно в этот момент мне по спине прилетело от другой твари.

Ударившую в спину ящерицу тоже на мгновение выбило в естественное нулевое состояние, но до этого её когти успели прочертить глубокую борозду.

– Твою мать, Марк! – Хильда ругалась и шипела, пытаясь привести меня в чувство.

Моя голова покоилась у неё на коленях, а её руки были измазаны в моей крови.

«Можно, я тебя сам убью?! Сраный ты поднёбыш, безмозглый червь…» – разбуженный Белиар был в ярости.

Он же меня и закинул обратно в первого перста, буквально подхватив за шкирку и ткнув взглядом в третью меру.

«Ноль ты сраный!»

Я на всё реагировал молча. Вывод оказался простой – надо больше тренироваться.

«Идиота кусок! Забудь ты про этот дрянной дар. Лучше у меня силы проси, мы этих ящериц с тобой живьём жрать будем!»

Я усмехнулся, мысленно залечивая себе шрам на спине. Блин, а ведь мне чуть не перешибло позвоночник. Ещё бы чуть-чуть, и со своими экспериментами я бы отправился светлячком духа в компанию к Белым Волкам.

«Ты-ка посмотри, поднёбыш…. Я всё-таки нашёл у тебя великий дар от Неба,» – голос Белиара сквозил сарказмом.



Со вздохом я мысленно спросил: «Ну, и что же это?»

«Мозги! Нет, ты только посмотри, какие они огромные…»

Слушая издевательства демона, я понял, что сотрудничать с ним будет сложно. Но всё же пришлось отложить эксперименты с «обнулением», потому что выводы я сделал.

Способность полностью лишала меня всех даров. Ни чувства опасности, ничего – она делала меня обычным земным человеком. Да я, наверное, когда только появился в Нулевом мире, был боеспособнее.

А ещё стоило учитывать, что если я, например, вздумаю вот так «обнулить» медведя, то… обычный медведь и так меня порвёт. Здесь работала обычная логика.

«Действительно, такие огромные мозги… И как я раньше-то их не увидел?» – Белиар всё не унимался, – «Дерьмо нулячье, но почему звук у них пустой?»

***

Когда мы вышли из Гор Ящеров, была уже глубокая ночь. Хотя это был не выход, а уже практически побег.

Потому что с наступлением темноты проснулись такие твари, для которых моя человеческая мера была не угрозой, а желанным обедом. И медленные черепахи, которых мы не могли отличить от обычных скал, были самыми безобидными зверушками.

Арне чуть не утащил длинный язык, вылетевший из склона. Огромная рептилия размером с грузовик, имеющая лап гораздо больше четырёх, потащила близнеца в пещеру, и мне пришлось его отбивать.

На спине у твари наподобие гребня покачивались выросшие скалы, а хвост заканчивался шипами, на каждый из которых можно было насадить всю нашу компанию.

«Это ты не видел, какие твари в Тенебре обитают», – хвалился Белиар, – «Такая мелочь у них на завтрак идёт!»

Хильда, сообразив, кинула мне копьё, и с ним я выдал свой максимум. Правда, твари девятнадцатой ступени все мои умения были просто до лампочки, но зато язык срубить удалось.

Арне откатился к своим, и это привело монстра в такую ярость, что Серые Волки упали на колени. Я впервые повстречал животное, которое умело настолько сильно давить мерой.

Спасибо Белиару – красная рука долбанула по бронированному черепу так, что послышался хруст. Но тварь одновременно попыталась ударить и по мне своей высокой мерой, так что я едва не поплыл.

Треснуло всё. И череп монстра, и моя рука, и, кажется, сам демон.

Вокруг с утробным рыком зашевелились соседние склоны, поэтому, пока тварь не оклемалась, Хильда с Фолки подхватили меня и выдали такой спурт, что ветер засвистел в ушах. Через полминуты я уже сам переставлял ноги, и сбросил руки зверей с плеч.

Мы бежали несколько часов, до тех пор, пока горы не сгладились, пропадая под травой, и мимо не замелькали деревья.

Даже оставив Горы Ящеров позади, мы ещё неслись некоторое время, ощущая в спину опасность. Когда она сменилась просто тревогой, которая исходила от лесной живности вокруг, мы всё же остановились.

Белиар не отзывался, но я опять чувствовал, что он просто спит. Залечивать руку мне пришлось самому, при этом демоническая кровь никак не хотела отзываться на материнские стихии.

***

– Половина четвёртого когтя, – Хильда, откинувшись на локтях, смотрела на костёр.

Фолки стоял в отдалении, огонь бросал блики на его спину. Он дежурил, осматривая кромку деревьев, рядом с ним сидел Арне.

Я уже видел их меру – все заметно прокачались. Арне был почти на краю третьей ступени, Фолки тоже почти получил четвёртую.

Волчица была выше всех зверей, и её достижения были скромнее. Чем выше ступень, тем больше духа надо.

– Ну, Арне у меня с ристалища теперь вылезать не будет, – чуть погромче сказала Хильда, – Те, кто на краю, в бой не ходят.

Я кивнул, вспоминая, как меня корёжило, когда я получил ступень, охраняя караван. Если бы другие звери не оттащили, так бы и получил стрелу в висок.

До утра мы поспали, сменяясь на дежурстве, но старались делать так, чтобы смены пересекались. Мне напарник не требовался, но так получилось, что полчаса мне удалось пошептаться с Арне.

Ночь, костёр и тишина располагали к беседе.

– Твой брат был настоящим воином, – сказал я.

– Спасибо, я знаю, – близнец пожал плечами и вздохнул, – Он погиб в бою, это честь для воина.

Судя по взгляду, Арне предпочёл бы иметь рядом брата без таких подвигов.