Страница 19 из 20
Глава 5
Ветви глицинии, в простонародье именуемой «королевской сиренью», гладили макушки всадников лиловыми гроздями: словно виноград, только цветы. Местами они и вовсе занавешивали дорогу — странники едва не пропустили развилку. Свернув направо, в объятия благоухающего ветерка, едущий первым Джон завёл разговор:
— Насколько я понял, если не есть что попало и держать под рукой бутыльки с противоядиями, Ардонэйзия не такая и опасная. Крупнее леопарда хищников нет, а он редко нападает на человека. Во всяком случае, так было раньше… — следопыт оглянулся на Лайлу: — Какие ещё сюрпризы нас могут поджидать, кроме двухголовых змей?
— Никого, кто бы целенаправленно охотился на людей. Смотрите, куда наступаете. Держитесь подальше от всего, что кажется странным. Особенно деревьев. А при встрече с существом неспешно уходите, — вампирша перевела взор на Рэксволда. — И не нужно судить об опасности по его размеру. Здесь обитают птички, способные сбить с ног потоком воздуха.
— Угу. Ходить с опущенными глазами. Мочиться в штаны. Расшаркиваться перед каждой букашкой. Ничего не упустил?
— Утрировать необязательно, — кольнула взглядом Лайла.
— Да ладно? А если какая тварина в лагерь забредёт, пока отдыхать будем? Предлагаешь собирать манатки и сваливать?
— Велик шанс, что она удалится, как только ты встанешь. Мелкие создания рядом с высокими чувствуют себя неуверенно.
— Ловлю на слове. Будет наглеть — отправлю на вертел. Пополню запасы провианта.
Лайла с наслаждением понюхала проплывавшую мимо бахрому сиреневых цветов:
— Рэксволд. Никто не ест магических существ. По причине непредсказуемых последствий.
— Первым стану, значит. Ведь до меня ты не слышала про убийц варгов, — гордо выпятил грудь ассасин.
— Тогда рекомендую начать с дриад, — не поддавалась на провокации вампирша. — Если тебя не смутит человекоподобный вид, несомненно, оценишь древесно-травяной вкус.
— Это которые выглядят как прикрытые листвой голые девки? Самое то. Сперва развлечься, а потом съесть. Считай, салатика навернул.
— Фу, Рэксволд. Гадость какая, — Лайлу аж передёрнуло. — Во-первых, у тебя не получится… Нет, я даже это обсуждать не буду, — она подогнала кобылу и поехала рядом с Джоном.
— Знал, что ты оценишь, — с улыбкой до ушей сказал ассасин, а затем поймал внимательный взгляд Эрминии.
— Дружба с Густафом даром не прошла… — та направила взор вперёд, на проложенный сквозь рощу коридор с потолком из цветочных сталактитов.
— Лучший друг молодости. Чем он тебе не угодил? Ты вообще его всего раз видела.
— Мне хватило. Весь день трепался о том, как трахнул дохлую кобылу.
— Эрми, после долгого плавания член стоит рукоятью молотка. Ну, не дошёл немного до борделя. Обкурившись айватосом, и не такое натворить можно.
Лайла подняла лошадь в рысь и поехала первой, подальше от разговора, столь же приятного, как навозная куча.
— У него стебли айватоса в зубах меняются чаще, чем члены во рту шалавы, — бросила северянка.
— Выносливый. Не спорю. Такое качество и увековечить не жалко. Родишь сына — Густафом назовём.
Эрминия посмотрела на Рэксволда так, что чуть не опрокинула вместе с лошадью, однако ничего не сказала — продолжила пялиться на укрытую тенью дорогу.
Шойсу же ехал последним, недоверчиво объезжая свисающие лианы: по его личным наблюдениям, на растениях с цветными верхушками вечно ползало нечто жужжащее, проверять безобидность которого себе дороже. Пусть спутники часто улыбались и вели себя спокойно — это не показатель. В подземельях такие погибали первыми. Всегда.
По мере углубления в лесадку дорога становилась всё уже. Под копытами множились корни деревьев, а низкие ветви зачастую вынуждали пригибаться. Миновав ещё несколько рощ, странники решили устроить привал. Под сенью крон. У реки. На усыпанной белыми лепестками, тёмной земле. Слушая заливистое пение птиц, Джон сидел на берегу и изучал карту.
— Сколько дней нам понадобится? — глянув тому через плечо, Лайла примостилась рядом.
Следопыт тыкнул в похожее на паутину обозначение:
— Мы сейчас тут, — он повёл пальцем по карте: — Завтра к вечеру Крапчатая Лесадка останется позади. Начнётся Залужье. Потом Перемежище. Затем Топчая Лощина и, наконец, Долина Бабочков. Дней пять-шесть. Если без приключений. Но разве у нас так бывает? — как-то нерадостно усмехнулся Джон. — Ещё можем встрять в Топчей Лощине. Похоже, это болото вдоль всего предгорья.
— А сами горы? — взор вампирши замер на дуге из бугорков.
— Одно название. Пологие.
— Слава небесам. Больше никакого холода.
— С пологостью палка о двух концах. Крепость бы с верхотуры возле перевала высмотреть. Не свезёт — будем долго бродить. Там вся долина — сплошной лес.
— Не будем. Скарги взлетит повыше и укажет направление.
— Хитро. Об этом я как-то не подумал, — следопыт убрал карту и протянул Лайле флягу.
— Благодарю. Уже пила, — она положила голову ему на плечо, глядя, как в солнечном свете искрится река. — До сих пор не могу поверить…
— Ты про свадьбу? Или про то, что мы выжили в Грондэнарке? — Джон вынул пробку из узкого горлышка и сделал пару глотков.
— Одно другого удивительнее. И всё же первое сильнее. Я больше не одинокая странница в чужом мире. Отныне мы по-настоящему вместе. Для меня, как для девушки из светского общества, статус имеет огромное значение. Уж прости, я так воспитана.
— Ты в любом статусе одинаково шикарна. А я… за статусами никогда не гнался.
— Зато теперь получил сполна, — на губах Лайлы проступила заговорщическая улыбка. — Ведь ты не только мой супруг…
— Не понял, — подозрительно уставившись на неё, Джон не глядя закупорил флягу.
— Мне уже не в первый раз говорят, что я единственная законная наследница эльтаронского престола. Королева. В таком случае ты официально принц-консорт и обращаться к тебе следует «королевское высочество».
— Ты это… Не шути так… — нервно усмехнулся следопыт. — Где я, и где высший свет?
— Монси Виррей однажды сказал: «Стреле не долететь до облаков, пока стрелок не взберётся на гору», — тихий ответ переполняла загадочность.
— Ну-ка посмотри на меня, — Джон мягко приподнял подбородок девушки, поймав проникновенный взор.
Правда, немного погодя Лайла не выдержала и рассмеялась:
— Видел бы ты своё лицо…
— То-то же, — следопыт с улыбкой заложил ей за ухо каштановую прядь. — Насочиняла с три короба.