Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 64



— Какая пламенная речь, — Джобо, как истинный любитель мелодрам, был действительно впечатлен речью профессора. Ему нравились целеустремленные люди, ведь такими очень легко манипулировать: — И все же, тебе стоит выслушать мое предложение.

— Предложение? — Оливия нахмурила брови. Учитывая их положение, где Джобо буквально пленил их, вряд ли колдун стал бы предлагать что-либо своим узникам.

— Да, предложение. Я сделал уже одно Дункану.

И тут профессор резко оглянулся, в надежде обнаружить связанного Эмиссара Владыки Смерти, однако тут были лишь они трое и дюжина колдунов, да ведьм.

— Значит он… — Газель взглянула на профессора.

— Да, он принял мое предложение, — ответил Джобо выпуская изо рта очередную порцию табачного дыма. Джеймс не поверил. Он не мог бы вообразить, что Дункан решит принять предложение Джобо и оставить своих друзей в логове врага. Этот чернокожий колдун явно врал, а значит Дункан либо погиб, либо пленен где-то в нижних камерах храма.

Пока в голове профессора проносилась мысленная цепочка развития событий, Джобо продолжил: — Вы наверно, не поверите, но ваш друг довольно здравомыслящий человек. И я надеюсь, что в вас будет хоть толика его рациональности. Я предложу вам тоже, что и ему, поверьте мне, вы не пожалеете.

— В твоем предложение будет вариант, где мы надерем тебе задницу и спасем мир? — наконец заговорила Газель.

— Мой маленький бывший ангел. Ты столь стара для своего юного тела, но твои мысли слишком юны для столь древнего ангела. Сколько тебе? Сотня? Пять сотен? Может тысяча лет? Я собираюсь призвать в мир силу, которая существовала задолго до твоего рождения. Ты думаешь, что знаешь все? Думаешь господь создал лишь ангелов, демонов и людей? Как же ты наивна.

— Что ты хочешь сказать? — напряглась Оливия. Она никогда не считала себя сильно верующей, однако после встречи с Газель, убедилась в существовании создателя. Того, кто приглядывает за всем и вершит справедливость. Естественно, узнав про свое проклятие, о всяких Владыках и монстрах в параллельных мирах, Оливия еще сильнее укрепилась в своей вере решив, что все эти существа лишь последователи дьявола и были созданы дабы сводить людей с истинного пути. Однако, папа Джобо сейчас говорил совсем про иные вещи.

— Дорогая Оливия. Я говорю про самые первые опыты господа. Ты думаешь мы его первые создания? А как ты объяснишь Владык? Объясни мне, как может существовать Владыка Смерти одновременно с Ангелом Смерти? Вас это никогда не смущало? Или что у времени есть Владыка?

— Ты путаешь небо со звездами, отраженными ночью в поверхности пруда, — сказал профессор.

— Вот именно. Поэтому я собираюсь избавить от пруда раз и навсегда, чтобы больше никто никогда не путал небо с отражением звезд.

— Так что же ты предложил Дункану? — спросила Оливия. На самом деле она была не против продолжить дискуссию про самые первые творения господа, но вопрос о состоянии Дункана было важнее. Он не мог принять предложение Джобо, насколько бы оно не казалось привлекательным.

— Ну, наконец, кто-то из вас оказался умнее. Все просто, Оливия Бекинсаль. Нужно лишь знать и точно понимать чего хотят другие. Я отдал Дункану его дочь. Все это время, этот молодой человек не мог найти себе место и погубил не мало жизни, чтобы найти свою дочь. Дункан Смит не ваш герой, который придет на помощь и будет спасать мир, когда он вновь начнет тонуть в собственном дерьме. Отнюдь. Это лишь человек. Человек, который желает покоя себе и благополучия своей семье.

— Он нашел свою дочь? — искренне удивилась Газель.

— Да. Я забрал дочь мистера Дункана у Белого Лотоса и благополучно передал ему. Вы бы видели его радостные глаза. Любящий отец — это прекрасное зрелище. Мой, например бросил нашу семью и даже ни разу не поинтересовался все ли со мной в порядке. Все бы отдал, чтобы мой отец был хоть на крупицу похож на Дункана, — Джобо сам понял, что отвлекся от темы, поэтому сделав несколько коротких затяжек взглянул на Оливию: — Теперь я предлагаю вам то же самое.





— У меня нет дочери, — сухо ответил профессор.

— К сожалению. С дочерями дело обстоит намного проще. Не суть. Я начну с вас, дорогая Оливия. Чего вы желаете?

— Чтобы ты не призывал древнею королеву темной магии и не погружал наш прекрасный мир в пучину страданий, — слова девушки лишь рассмешили колдуна. Поправив свой черный костюм, он воскликнул: — Нет. Мисс Оливия, мы оба знаем, что это не так. Сколь сильным не была ваша тяга к спасению людей, собственное благополучие всегда остаётся на первом месте. Нам легко говорить о чести и самопожертвовании, когда это ничего не стоит. Однако, как только приходится доказывать что-либо, то честь становится столь тяжкой, а самопожертвование просто глупостью.

— Что ты хочешь сказать? Хватить играть с нами Джобо, — терпение Оливии подходило к концу.

— Ты хочешь по-настоящему зажить Оливия Бекинсаль. Хочешь избавить от проклятия, которое преследует весь твой род.

Оливия округлила глаза. Для близкого круга людей это был не секрет. Девушка действительно хотела избавить от своего проклятия. Зажить наконец обычной человеческой жизнью. Выйти замуж и состариться вместе с мужем. Не пережить собственных детей, а самое главное избавить их от этого проклятия.

— Да. Я хочу избавиться от проклятия, но даже Ленгтон Кроуфорд не смог мне помочь, — отмахнулась девушка, взглянув на профессора. В его глазах она отчаянно искала ответ на свой вопрос «Есть ли у нас план?»

— Не стоит сравнивать Ленгтона с Королевой Вуду. Наша госпожа является королевой всех проклятий, наваждений и обрядов. Вот, что я тебе предлагаю Оливия. Пройди со мной к алтарю, пожертвуй свою кровь Королеве Вуду и поклянись верности. В тот же миг ты избавишь от своего проклятия и станешь обычным человеком. Вернешься к прежней жизни или начнешь новую, выбор твой.

Оливия взглянула на профессора, но прежде, чем тот что-либо сказал, папа Джобо успел подойти к ней и развязал ее руки.

— Алтарь там. Всего десять шагов Оливия. Десять шагов отделяет тебя от обычной жизни смертного, — он осторожно взял ее за руку и медленно подвел к центру алтаря, где стояла большая гранитная статуя Королевы Вуду, облаченная в темное одеяние и украшенная символами крови и лунных фаз. Ее глаза, словно два рубина, загадочно сверкали, проникая сквозь душу Оливии. В руке королева держала зазубренный кинжал, символизирующий жертвоприношения и кровавые ритуалы. Папа Джобо осторожно взял кинжал и протянул его Оливии: — Возьми. Просто проведи лезвием по ладони и позволь каплям крови окропить алтарь Королевы. Поклянись ей в верности, и она снимет с тебя проклятие.

Оливия не знала, как реагировать. Рубиновые глаза статуи заворожили ее. Неужели она избавиться от проклятия? Столько лет спустя, она сможет наконец зажить обычной жизнью. Сможет ли?

— Не спеши, дорогая Оливия. Подумай, — колдун оставил девушку у алтаря. Для него дело было сделано. Никто не противиться его лестным предложениями, поэтому с железной уверенностью он подошел к Газель: — А ты дорогая Газель. Хочешь наконец стать свободной?

— Я и так свободна, — девушка взглянула на Оливию. Будучи ангелом, для Газель многие эмоции были буквально не доступны. Например, отсутствие страха, очень часто, побуждало девушку бросаться вперед проявлялся немыслимую смелость. Однако она более не была ангелом. И будучи человеком, Газель со страхом наблюдала за Оливией. Ведь та, словно зомбированная, неподвижно стояла вглядываясь в глаза статуи. Осознание своей беспомощности вселяет страх.

— Не свободна. Видишь ли, я навел справки. Газель дочь архангела Урииля. Самолично взялась мстить за смерть матери. Пошла против воли господа, против кодекса ангелов и даже против собственных принципов. Тебя ведь осудили на смерть, но бог тебя помиловал, дав возможность прожить человеческую жизнь. И ты конечно же планируешь прожить ее благочестиво, чтобы попасть в рай.

— Откуда ты знаешь мое прошлое? — слова колдуна не на шутку удивили девушку. Никто кроме ангелов не мог знать об этом. Даже демоны не могли. Откуда обычному смертному знать события из жизни Газель, которые произошли буквально недавно.