Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 66

Генерал немного побледнел и сглотнул. Конечно, появление такого супер человека, которому и делать ничего не надо, об него сами все ликвидируются, это плохо.

— Прошу, присаживайтесь.

Он указал на стул напротив себя. По левую руку от него сидел майор, по правую руку сел майор, что привел меня.

— Как вас зовут? Причина вашего появления в нашем лагере?

— Торговля и посещение портала, я могу заплатить за его посещение, если скажите что по той стороне.

Генерал задумался.

— Чем собираетесь платить?

Он начал разглядывать мои вещи и нахмурился ещё сильнее. После достал сигарету и подкурил.

Я воплотил в руке легендарную коробочку и толкнул ему.

— Только не открывайте, у вас слишком низкая удача, выпадет откровенное говно. Прочитайте описание предмета и верните.

Генерал взял коробочку в правую руку и зачитал описание. Глаза расширились. После чего он кивнул и положил ее рядом. Я неодобрительно покачал головой. После решил попробовать свой телекинез. Сосредоточился, выставил руку и представил как коробочка летит мне в руку. Все так и случилось. Коробочка попала мне в руку и исчезла в инвентаре. Майоры напряглись. Генерал поморщился от досады.

— Какой у вас уровень?

Я молча смотрел ему в глаза и слегка усиливал ауру ужаса.

— Ладно. Чего вы хотите?

— Что находится за порталом?

Генерал нахмурился. Посмотрел на майора слева, потом на того, что справа и потом на меня, после опустил взгляд в стол.

— В паре километрах от портала находится небольшое поселение других существ. У них нашелся переводчик только сегодня, до этого мы не понимали друг друга, они готовы сотрудничать и выставили небольшой список требований и то, что могут предоставить на обмен и то, что требуется им.

— Как они выглядят и что за требования? У меня есть способность переводчика.

Генерал поднял правую бровь. Потом кивнул.

— Выглядят они… Трудно описать. Серая, будто бледная кожа, полностью черные глаза, голос низкий, даже у девушек, жёлтые зубы, острые когти, они довольно злобные и агрессивные как нам показалось. Первых попавших туда людей, они схватили в плен, они кое как наладили контакт рисунками на земле. А требуют они, чтобы в портал не заходило больше пяти человек. Для обмена им требуется по большей части зелья лечения. Из-за прихода системы у них что-то случилось и раны практически не заживают сами собой в их мире, поэтому зелья лечения им нужны в любых количествах. Называют они свою рассу Драксы. В обмен предлагают вещи уникальной редкости максимум. Хотя на них видели наши люди и легендарные и эпические и… Системные…

— Вы ведь понимаете, что эта расса скорее всего очень агрессивна и вас тупо кинут при первом же обмене, а ваших людей убьют? Они ведь попросили сразу принести на обмен все зелья что у вас есть, верно?

Генерал задумчиво кивнул.

— Мы предполагаем такой риск. Но эти вещи нам необходимы, чтобы усилить ударные отряды, которые постепенно зачищают город от одержимых и мутантов и защищают это место. А раз вы предлагаете легендарные вещи, то они будут ещё полезней, так как насколько я понимаю, характеристики у них выше.

— Все верно, генерал. И такого добра у меня довольно много. И да, я могу отправиться с вашими бойцами и постараться прикрыть их в случае чего, во время обмена, тем более у меня есть способность языковедение, как я уже и говорил.

— Чего вы хотите в обмен на вещи легендарного уровня?

— Книги. Только книги и странные артефакты, осколки улучшения особенностей и так далее. Составьте список того что у вас есть и постараемся договориться о цене. Я цену сильно задирать не буду, этого легендарного барахла у меня очень много. И да, если вы меня убьете, ну мало ли, вдруг все таки получится… То эти вещи не выпадут с моего трупа, я думаю вы и сами знаете что из черных коробочек, выпадают не все вещи, которые находятся в инвентаре.

Генерал кивнул. И начал рыться в бумагах.

— У меня уже есть список.

Он достал тетрадь и перелестнул пару страниц.





— Какие именно книги вас интересуют?

— Перечислите пожалуйста, что именно у вас есть.

Генерал поморщился. Ему явно не достовляло удовольствие беседа со мной. Какой-то выскочка получивший хорошие способности припёрся сюда, машет легендарными шмотками и качает права…

— Книги характеристик, способностей, очков способностей. Это всё, что есть из книг.

— Сколько и каких книг имеется?

— Книг характеристик сто шестьдесят три штуки. Книг очков спо…

Мои брови поползли вверх. Мой взгляд заметил генерал и уставился на меня.

— Откуда столько? И почему вы их ещё не потратили?

— Солдаты выбили из мородеров и зомби, убили ещё парочку боссов, с потерями…

Генерал снова поморщился и посмотрел на листок, потом на меня.

— Я возьму все книги характеристик и очков способностей. Может ещё выберу что-то из книг способностей. Моя цена пять книг характеристик за одну легендарную вещь, оружие по семь книг, выбирать будете сами какие нужны, если останутся вещи, то на остаток куплю остальные книги. Есть ещё системные гранаты, морозные и разрывные, очень много, слабые, средние и мощные, вещи или оружие со способностями будут стоить дороже, вещи по семь, оружие по девять книг за штуку. И я не торгуюсь, это итак очень низкая цена.

Глава 13

Генерал задумался, вновь посмотрел на листочек. Кивнул.

— Несите книги, я пока пооткрываю коробочки.

Генерал кивнул и посмотрел на майора справа. Тот кивнул и вышел. Я же начал воплощать в руках коробочки и открывать их, хорошие шмотки оставлял и прятал в пространственный карман, остальным забивал инвентарь. Когда инвентарь был полон я остановился. Через несколько секунд зашёл майор с тремя военными, которые несли сумки, они поставили их возле генерала и стали у двери, майор сел на свое место.

Я вывалил на стол тридцать вещей. Глаза этой тройки поползли на лоб.

— Здесь тридцать вещей. Выбирайте сколько надо, когда выбирите вещи, покажу, что есть из оружия. Генерал с майорами начали перешептывался и выбирать вещи. Выбрали они семнадцать штук, в основном комплекты, ботинки, штаны, куртки.

— Готово. Покажите, что есть из оружия. Здесь мы выбрали на восемьдесят пять книг.

Я положил руку на оставшуюся кучу и перенес все в инвентарь, посчитала количество, все верно. Махнул рукой над столом и воплотил оружие, луки, копья, щиты, мечи, топоры, алибарды, несколько дубин и бит.

— Сорок единиц. Выбирайте. С эффектом, кроме характеристик как я и говорил цена за штуку девять книг.

Генерал даже уловил некий азарт, а потом задумался и побледнел, глянул на меня.

— Я извиняюсь… А где вы взяли столько вещей? Нам только два раза выпали легендарные коробочки и то с боссов, которых убили с большим трудом и потерями.

— Военная тайна. Но скажу сразу, у вас ничего не получится, даже если вы узнаете. Этих тварей вы все равно убить не сможете, потеряете слишком большое количество людей, а боссы там обитают не двадцатых уровней, как здесь, минимум пятидесятые, которые обладают особенностями вроде ваших, только боевыми.

У генерала был такой вид, будто его сейчас хватит инфаркт. Он судорожно вместе с майорами выбирал оружие.

— Извините, а что значит, лук расходует Ману для создания стрел? — спросил майор, что стоял слева держа в руках легендарный лук.

— Это значит, что для этого лука не требуются отдельные стрелы. Держите лук в руке а выставьте вторую руку, пожелайте, чтобы в ней появилась стрела.

Майор как-то странно посмотрел на меня, потом в левую руку взял лук, правую слегка выставил и в ней появилась стрела. Глаза всех расширились и стали словно блюдца. На меня вновь все посмотрели.

— Боезапас этого лука бесконечен. Стрелок может воплотить любое количество стрел и может вести огонь до тех пор, пока у него не закончится мана, а после выпить зелье маны и вновь продолжить обстрел. Такой лук в этой куче только один, я знал что вы его оцените. Теперь можете не думать что цена за способности предметов завышена.