Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 71

Демон в зелёных одеяниях в предвкушении высыпал содержимое одной из коробочек, бормоча себе под нос:

— И ещё немного этого…

Ядовитая Листва присоединилась к нему:

— Великий Поток, добавь ещё это.

Буря Клинков была не такой настойчивой, но тоже всячески помогала. Ху Цюэюн завороженно глядел на учителя и совершенно не замечал, как его подчинённые умудрились всё испортить. Тан Сюэхуа вдруг вышла из транса, вернулась в реальность и во всё горло закричала:

— Вы что натворили?!

Голос её разнёсся по всему пику Мрачной Яблони и даже птиц перепугал, которые поднялись с места и взлетели.

Тан Сюэхуа в ужасе смотрела на происходящее, попыталась остановить процесс, однако котёл вдруг взял всё в свои руки. Или ножки. Крышка сама прилетела и накрыла его, из-под неё пошёл дым. Котёл задёргался на месте, заходил туда-сюда. Тан Сюэхуа сразу же крикнула:

— Всем на выход! Живо!

Скиталец ещё помнил, как во Вратах на болоте улетел Треножник Жёлтой Цапли, поэтому решил не подвергать себя опасности и моментально выбежал из павильона, остальные поспешили за ним.

Одичавший котёл вылетел следом, от него исходила струя густого чёрного дыма. Читательница и демоны разбежались в стороны, а котёл погнался за ними. Скиталец возмущённо кричал и не забывал хохотать:

— Почему он преследует Моё Высочество?!

Ху Цюэюн, рванувший в другую сторону, крикнул:

— Может, потому что ты первый решил испортить пилюлю шицзуня?

Скиталец с радостной улыбкой заскулил:

— Моё Высочество ничего не портило!

Он ловко присел и отпрыгнул в противоположном направлении. Котёл не помчался за ним, а застыл в воздухе, с громким «БАМ» взорвался и разлетелся на мелкие осколки. Буря Клинков не удержалась и съязвила:

— Гоши же говорила, что у аптекарей нормальные котлы.

Может, и говорила, когда демоны Бури Клинков приволокли обычный в их первую встречу. Но даже сильные духовные котлы не выдержат неправильного рецепта! У Тан Сюэхуа даже не было возможности контролировать процесс, она совершенно не представляла, что происходило с котлом.

Котлу всё-таки удалось произвести растекающуюся пятнистую пилюлю, она врезалась в стену домика, отскочила и устремилась к главному герою. Ху Цюэюн совершенно не ожидал, что пилюля залетит ему в рот, и случайно проглотил.

Тан Сюэхуа проигнорировала слова Бури Клинков и в ужасе бросилась к собственному ученику:

— Выплюнь! Выплюнь!

Но Ху Цюэюн уже проглотил её…

Его глаза вдруг не просто потемнели, а стали чёрными, словно уголь, как и волосы. Ноги подкосились, он упал на землю, схватившись за голову. Тан Сюэхуа лишь раз моргнула, а главного героя уже накрыло одеждой, из-под которой выглядывала морда огромного щенка с торчащими ушами, напоминающего хаски, только непривычного ей чёрного цвета с белым пятном на голове.

Чёрные глаза быстро обнаружили шицзуня. Щенок, скуля, неуверенно приблизился к ней и потёрся носом об ногу. Тан Сюэхуа в ужасе смотрела на существо, которое только что было королём демонов, а теперь не постеснялось и облизало её одежду, но, кажется, осталось недовольным и уставилось своими печальными глазами.

«Система! Как расколдовать главного героя?!»

В любой непонятной ситуации читательница не теряла надежду и взывала к вирусу, который её сюда закинул, а механический голос с самой невинной интонацией давал бесполезные ответы:

[Главный герой не заколдован. (⌒▽⌒)☆]

«А-а-а!»

Буря Клинков со светящимися глазами приблизилась к чёрному псу и вытянула руки:

— Это, правда, Его Величество?

Она хотела потискать щенка, однако тот зарычал и попытался цапнуть. Демон шустро отскочила, зубы щёлкнули, укусив лишь воздух. Ху Цюэюн проскулил что-то вроде:

— И… у…

И вновь уткнулся носом в ногу Тан Сюэхуа. Кажется, он пытался протявкать «шицзунь». Глава пика Мрачной Яблони опустилась на землю, взяла Ху Цюэюна обеими руками за голову, повертела и спросила:

— Ты меня понимаешь?

Глупые чёрные глаза просто моргали, щенок приоткрыл пасть и высунул язык. Тан Сюэхуа сердито обвела взглядом трёх демонов и спросила:

— Что скажете в своё оправдание? А если ваш король так и останется псом?

Ядовитая Листва пожала плечами, её короткие пепельные волосы развевались на ветру:

— Другого выберем. Если нынешнего утеряли из-за нас, то либо я, либо Великий Поток можем стать следующим. Или Буря Клинков, если одолеет нас.

Демоны хитро прищурились и переглянулись. Хоть они шутили и не относились к этому серьёзно, однако говорили правду. Они не цеплялись за короля и никогда не горевали долго, а с лёгкостью принимали нового и служили ему верой и правдой. Поэтому Ху Цюэюн ни капли никого не смутил, когда убил отца и взошёл на престол.

Тан Сюэхуа упёрла руки в бока и строго сказала:

— Так, немедленно собрались и помогли мне создать противоядие.

Ядовитая Листва неловко хихикнула, сделала шаг назад и пробормотала:

— Ой, гоши, мы же… как его? На пике Спокойного Течения в ученики податься собирались, хе-хе.

Скиталец, отступая, моментально подхватил её:

— Да, цзецзе, что-то задержались мы.

Буря Клинков не отставала:

— До встречи, гоши.

Все трое вмиг испарились, оставив Тан Сюэхуа наедине с огромным чёрным щенком. Вдруг за её спиной раздался повзрослевший, но по-прежнему знакомый женский голос:

— Глава пика Мрачной Яблони, что-то случилось?

Се Мэйли и Лю Сяоди подошли к её домику, с опаской оглядываясь по сторонам. Должно быть, Тан Сюэе услышал грохот и направил своих лучших учеников убедиться, что всё в порядке. Да хоть ненадолго оставьте её одну уже! Но читательница решила воспользоваться ситуацией и быстро среагировала:

— Мне нужен новый котёл, также не помешала бы помощь с уборкой.

Следы погрома ужасали: осколки котла воткнулись в несчастный павильон Мрачных Трав, где хранились ингредиенты для пилюль, и разлетелись по округе. Если вынимать их из стен, то останутся огромные дыры. Спасибо, что ничего не сгорело хотя бы.

Лю Сяоди закашлялся, почесал затылок и нашёлся с ответом:

— Пожалуй, этот ученик отправится за новым котлом.

И в следующий миг испарился. Се Мэйли вздохнула, но никуда не торопилась, а с доброй улыбкой подошла к главе пика Мрачной Яблони:

— Тогда эта ученица поможет с уборкой?

Вдруг она обратила внимание на пушистое чёрное создание, трущееся о ноги Тан Сюэхуа:

— Кто это?

Чёрный пёс! Не видно?

Читательница беззаботно махнула рукой, но отвечать не стала. В конце концов, с чего бы главе пика Мрачной Яблони оправдываться перед ученицей Тан Сюэе? Но Се Мэйли не собиралась отставать:

— А как его зовут?

Тан Сюэхуа чуть не сказала Ху Цюэюн, но вовремя опомнилась и закашлялась, после чего ответила:

— Храбрый Свет.

Тот затявкал, тыкая носом ей в колено:

— И… у…н!

Она схватилась пальцами за переносицу и широко открыла глаза. Главный герой определённо пытался пролаять «шицзунь». Тан Сюэхуа шикнула и отогнала его в сторону, в ответ получив грустное:

— И… у…!

Се Мэйли радостно воскликнула:

— Какой милый пёсик!

Однако подходить к нему побоялась, зато попыталась помочь с уборкой. Она подбирала раскиданные лепестки, листья, ветки и складывала их по коробкам, но абсолютно все перепутала местами! Да и откуда ученице пика Безупречного Величия знать, что их надо правильно сортировать? Всё заново перебирать…

В итоге Тан Сюэхуа попросила Се Мэйли подмести и отпустила её, а сама занялась раскладыванием ингредиентов. Только она опустилась на пол, чтобы подобрать одну из коробочек, как подбежал чёрный пёс и вдруг подпрыгнул. Его передние лапы оказались на её плечах, Тан Сюэхуа не сумела удержаться и упала на пол.

— Эй, слезь с меня!

Ху Цюэюн непонимающе посмотрел на неё, сначала уселся к ней живот, а через мгновение уже улёгся. Он оказался таким тяжёлым, что, как Тан Сюэхуа ни пыталась, спихнуть она его не могла. Щенок смотрел на неё своими грустными чёрными глазами и завилял хвостом из стороны в сторону. Да-да, именно такой хвост и представляла читательница, но не просила она превращать ученика в пса!