Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 71

[Вашей покорной слуге Системе прискорбно сообщать уважаемому читателю, что в том мире Вас больше нет. Зато уважаемый читатель обрёл жизнь здесь и теперь должен помогать главному герою развиваться, а также способствовать улучшению сюжета. ヽ(*⌒▽⌒*)ノ]

Вполне ожидаемый ответ. За проведённое в новелле время читательница морально подготовилась к такому исходу событий, даже сама вставала на сторону Ху Цюэюна, поэтому угрожать ей не приходилось.

— Что насчёт ООС?

Этот вопрос волновал Тан Сюэхуа с самого начала, всё-таки её персонаж изначально относился к антагонистам. Нужно ли следовать характеру, описанному в новелле, или можно импровизировать? Система создавала барьеры и где-то останавливала её, поэтому полная свобода выбора отсутствовала, но она хотела понимать примерные границы.

[Уважаемый читатель может делать почти всё, что пожелает. Есть несколько важных сюжетных арок, через которые уважаемый читатель обязан пройти вместе с главным героем. Первая успешно завершилась, остались ключ, врата и король демонов.]

На несколько секунд Тан Сюэхуа задумалась, поставила руку на стену дома и облокотилась. Она не сомневалась, что в новелле описывалось куда больше сюжетов, вертящихся вокруг спасении прекрасных девиц. Про четыре арки, которые Система посчитала важными, можно рассказать и в паре глав, в новелле им уделялось не так много времени. Зато сотни глав о похождениях Ху Цюэюна и покорении девичьих сердец! Даже читать необязательно, всё становилось ясно, как только взглянешь на название: «Ху Цюэюн спасает отравленную Се Мэйли», «Ху Цюэюн покоряет сердце Бури Клинков», «Ху Цюэюн соблазняет Тан Хуафэн», «Ху Цюэюн крадёт Чжао Унань» и т. д. и т. п. Забавно, конечно, что подобные истории не вошли в список «важных», но что тогда имеет значение для сюжета? В учителя же он влюбляться не планирует? Тоже слишком банальное развитие событий, хотелось бы избежать такого. Уже радовало, что смерть учителя не входила в важные моменты от Системы.

Хоть в чём-то Тан Сюэхуа планировала разобраться, поэтому с сарказмом поинтересовалась:

— Но где-то ты меня останавливаешь. Почему? Раз я могу делать «почти всё, что пожелаю», то, например, если я решу раздеться и походить по ордену Хэйлун Тан голой, ты мне запретишь?

Повисла тишина, но Система быстро ожила:

[Если ваша покорная слуга Система посчитает, что уважаемый читатель портит сюжет, то Система позволит себе остановить его. Также если благодаря уважаемому читателю Система заметит наиболее интересный вариант развития главного героя, отличный от канона, Система оставит всё на усмотрение уважаемого читателя.]

Свободной рукой Тан Сюэхуа почесала затылок и погрузилась в раздумья — возможностей у неё полно, новелла почти ничем не ограничивала. Даже не высказала ничего против варианта без одежды прогуляться по ордену Хэйлун Тан! Всё звучало как интересное и заманчивое приключение…

— Почему сюда попала именно я?

Раздалось пиканье, похожее на смех, только вместо «хи-хи» звучало тоненькое «пи-пи».

[Новелла не угодила уважаемому читателю, поэтому уважаемый читатель теперь помогает всё исправить. ヽ(*⌒▽⌒*)ノ]

От таких заявлений Тан Сюэхуа чуть не поперхнулась. То есть дурацкая книга умудрилась затащить её в свой мир только для улучшения сюжета? А сбила её случайно не она?

— Здесь есть кто-то помимо меня? Автор, например?

Она знала много историй о том, как читатели или зрители попадали в произведения, порой автор перемещался первым. Может, у Тан Сюэхуа появится возможность поговорить с кем-то из своего мира?

Однако Система замолчала, даже звуки решила не издавать.

— Эм? Ты тут? Система?

[(*´▽`*)]

Остальные комментарии та отказалась давать. Дала о себе знать, и на том спасибо.

Тан Сюэхуа замахала веером, чтобы остыть, успокоиться и привести мысли в порядок. Она сделала несколько шагов и почти зашла в павильон Мрачных Трав, но не успела переступить порог, как за спиной раздался низкий мужской голос, отдалённо знакомый:

— Шицзунь?

Какого чёрта?! В смысле он уже вернулся? И даже не подумал проведать своих друзей… Се Мэйли и Лю Сяоди хотя бы? Они общались вроде бы. Да даже по миру попутешествовать, но нет, он заявился сюда, на пик Мрачной Яблони. Как его вообще пустили в орден Хэйлун Тан? Куда смотрел глава ордена, так опекающий свою шимэй и не терпящий демонов? Изменилось ли тут вообще что-то за шесть лет? Для неё прошла лишь пара минут…

Опешившая Тан Сюэхуа обернулась. Знакомые пушистые волосы чёрного цвета, которые главный герой не потрудился убрать в хвост, а распустил; такие же чёрные глаза, никакой метки на лбу. Вот только вместо тёмно-синей формы заклинателей ордена Хэйлун Тан он облачился в ярко-красные одеяния с золотым цветочным узором. На голове и прядях волос золотые украшения в виде листьев и цветов, напоминающих демоническую метку.

И как ей теперь общаться с главным героем? Перед ней стоял уже взрослый демон и по совместительству заклинатель. Наверное, странно к нему по-прежнему относиться как к ученику, с тех пор много времени прошло… И учила она его всего ничего, он мог уже давно забыть об этом времени.

К принцу и обращаться надо соответствующе. Смущённо взглянув демону в глаза, всё ещё шокированная от столь скорой встречи, она спросила:

— Ваше Высочество?

Глава 10. Его Высочество всё равно сердится

На глаза главного героя моментально навернулись слёзы, Тан Сюэхуа и раньше за ним это замечала, но он же повзрослел! И где королевские манеры? Почему он вёл себя как ребёнок? Или все принцы в какой-то степени капризные дети?

С такими пушистыми волосами ему только хвоста не хватало, которым бы вилял, как собака, которая наконец-то увидела хозяина после долгой разлуки.

Тан Сюэхуа двигали не только правила приличия, но и начитанность, знания, черпаемые из кучи новелл — много где встречались принцы, а ей очень нравилось, когда к персонажу обращались «Ваше Высочество наследный принц» или как-то в подобном стиле. Раз теперь прояснилось, что Ху Цюэюн был демоном, ещё и сыном короля, то Тан Сюэхуа имела полное право обращаться к нему так. Кажется, он не разделял её мнения и не то что переспросил, а как будто с тоской завыл:

— «Ваше Высочество»? Шицзунь, почему?..

Слёзы чуть по-настоящему не потекли по лицу повзрослевшего «щенка», но он их сдержал. Глаза были мокрыми, губы дрожали, как и сам ученик, бросивший тоскливый и одинокий взгляд на учителя.

Поскольку для главного героя прошло целых шесть лет, то он мог не так подробно помнить сцену, которая для Тан Сюэхуа случилась минут десять назад, по их меркам даже палочка для благовоний не успела бы догореть. Ей очень хотелось показать, что учитель никогда не обижал ученика, всегда защищал и поддерживал, что это Ху Цюэюн бросил её, оставил одну. Не в силах отделаться от желания понаглеть и показать себя обиженной, она ответила:

— А как ещё обращаться к ученику, который узнал о своём происхождении, сбежал в мир демонов, вдобавок, оставил этого учителя совсем одного? Все эти годы тянулись невыносимо долго и мучительно, этот учитель уже боялся, что больше не увидится со своим учеником…

Тан Сюэхуа настолько прекрасно разыгрывала роль страдающего и брошенного учителя, что тронула главного героя до глубины души. Не успела она и половины речь произнести, как Ху Цюэюн подошёл ближе и с грохотом поставил руки на стену — по обе стороны от головы Тан Сюэхуа. Она часто видела подобные моменты в сериалах, но как до этого додумался её глупый ученик?

На его лице запечатлелась буря эмоций — и слёзы боли в глазах, и замешательство во взгляде, и сдвинутые от негодования брови, и сморщенный от злости нос. Тан Сюэхуа боялась пошевелиться, крепкие руки главного героя не дали бы сбежать, тот некоторое время молчал и рассматривал учителя, лишь потом заговорил:

— Шицзунь…но это шицзунь оставила этого ученика! Если бы шицзунь хоть слово сказала или показала жестом, этот ученик никуда бы не ушёл.