Страница 10 из 71
Тан Сюэхуа не могла вспомнить, говорилось ли что-то вообще про его золотое ядро в тех отрывках, что она успела прочитать. Может, демонам оно и не нужно? Вдруг демон-заклинатель без него выйдет никудышный, вдруг у Ху Цюэюна оно так и не сформируется… Хотя как можно верить в такой бред? Он же главный герой! У него всё получится: и лучшим заклинателем станет, и сильнейшим демоном. Захочет захватить мир — без проблем. Император заклинателей? О таких тоже пишут новеллы. Тан Сюэхуа не сомневалась, что Ху Цюэюну недалеко до их уровня, хотя императором в мире людей он вроде не становился.
Вскоре вернулись демоны со всеми ингредиентами и, конечно же, котлом. Последний выглядел потрёпанным и совершенно не походил на тот, которым пользовались аптекари. Тан Сюэхуа ещё не видела свой собственный, но в сериалах насмотрелась на другие.
Буря Клинков схватила главу пика Мрачной Яблони за руки, впилась ногтями в кожу, поддевая демонические оковы. Ни капли сомнений не возникло, что демон специально причиняла боль. Цепи исчезли, руки ужасно ныли. Тан Сюэхуа даже начинало казаться, что в них она чувствовала себя легче: сейчас даже пальцы неприятно разгибались, а запястья ужасно болели.
На лице демона застыла самодовольная ухмылка:
— Жду пилюли.
Несмотря на боль в руках, Тан Сюэхуа с опаской разглядывала котёл — тёмный, потрескавшийся. Пользовались им много раз, только для аптекарских ли целей?
— Вы уверены, что он не лопнет в процессе? — осторожно уточнила она. Даже если он некогда и и служил своим хозяевам, то сейчас казалось, что вот-вот развалится.
Ученик, выглядывая из-за плеча демона, беспокоился и тревожно переминался с ноги на ногу. Если бы он только мог напасть на Бурю Клинков, пронзить её мечом… Но нельзя подвергать учителя опасности, поэтому он решил, что не сделает ничего опрометчивого. Будет слушаться.
Подчинённые Бури Клинков понятия не имели, в каком количестве нужны компоненты для пилюль, поэтому принесли целые мешки. Если всё использовать в правильных пропорциях, то глава пика Мрачной Яблони могла бы изготовить несколько десятков гипнотизирующих пилюль. Вот только котёл сильно настораживал.
— Уверены, — в один голос ответили демоны, посеяв ещё больше сомнений.
Нужный рецепт мгновенно всплыл в голове. Поскольку дополнительных инструментов не найти, Тан Сюэхуа подняла с пола пещеры камень, высыпала горстку маковых зёрен в котёл и принялась давить их, уже на этом этапе направляя часть своей духовной энергии в камень. В иных условиях она бы слила только сок, но здесь от измельчённых зёрен избавиться непросто. К счастью, в теле находились воспоминания, как и в таком случае можно изменить процесс приготовления, чтобы пилюли всё равно не пострадали. Тан Сюэхуа задумалась, стоит ли изготовить фальшивые пилюли, но, во-первых, не хотела рисковать ни собственной жизнью, ни жизнью невинных учеников, а во-вторых, пока не так хорошо ориентировалась в воспоминаниях тела и не знала, как изготовить хотя бы менее действенную версию гипнотизирующей пилюли. Наоборот, в голове всплывали всевозможные способы как не испортить пилюлю.
В случае с идеально чистым маковым соком следующим аптекарь взял бы болотные шишки, но Тан Сюэхуа посчитала, что правильнее начать с золотых яблок. Только чистить их надо очень аккуратно.
— Вы отобрали у меня меч.
Буря Клинков, прохаживавшаяся из стороны в сторону, обернулась и рассмеялась:
— Не знала, что заклинатели чистят яблоки мечом.
Вместо того, чтобы вернуть оружие, демон кинула в сторону Тан Сюэхуа один из своих ножей, «случайно» оцарапав той руку.
— Ой, какая жалость.
Глава пика Мрачной Яблони нахмурилась и с недовольством посмотрела на Бурю Клинков. Тан Сюэхуа настолько вжилась в роль, что сейчас полностью сосредоточилась на приготовлении:
— Госпожа демон понимает, что если туда попадёт моя кровь, то пилюля будет полностью испорчена?
Буря Клинков приподняла брови и пожала плечами. Она старалась наблюдать за процессом, но быстро заскучала, пока Тан Сюэхуа усердно измельчала и чистила яблоко, поэтому просто бродила туда-сюда.
Лю Сяоди и Се Мэйли всё это время сидели в тишине, не издавая ни звука, в то время как взгляд главного героя приковался к учителю и не замечал больше ничего. Ху Цюэюн был единственным заинтересованным лицом, ничто не могло отвлечь его от Тан Сюэхуа.
Снятую кожуру глава пика Мрачной Яблони тоже старательно измельчила, затем потянулась к крапиве, неосторожно схватила за стебель и обожглась, вздрогнув.
— Шицзунь! — воскликнул Ху Цюэюн, следивший за каждым движением учителя.
Та с удивлением посмотрела на него и покачала головой.
— Не переживай, всё нормально.
Все листья предстояло оборвать, но делать это голыми пальцами не лучшая затея. Тан Сюэхуа оставила стебель на земле и демоническим ножом осторожно срезала все ненужные листья. Стебель она опустила в котёл, после чего почесала подбородок.
«А огонь можно разжечь духовной силой?»
Воспоминания тела отказывались давать подсказки. Тан Сюэхуа знала лишь рецепт, как и в каком порядке что добавлять, куда и в каких количествах направлять духовную силу на этапе ингредиентов и на этапе варки, а вот что делать с огнём… Про поджигающие талисманы в новелле ни слова не говорилось, Тан Сюэхуа вообще вспомнить не могла, описывал ли автор в подробностях разжигание огня.
Она рискнула и вытянула указательный палец, направила его к котлу. Ничего не происходило.
Как читатель, Тан Сюэхуа знала, что в некоторых новеллах заклинатели и другие существа могли управлять разными элементами — как известными огнём, водой, деревом, металлом и землёй, так и более редкими — пространством и даже временем. Отдельные авторы могли добавить что-то ещё, например, талисманы.
Для аптекарей важнейшими элементами являлись дерево и огонь, которые помогали как и в начале всё правильно подготовить, так и управлять процессом. Однако Тан Сюэхуа сомневалась, что автор «Из тёмных вод» настолько глубоко прописывал мир, что подумал об элементах у заклинателей или талисманах.
Некоторое время ничего не происходило, заскучавшая Буря Клинков подошла ближе:
— Когда будут готовы мои пилюли?
Тан Сюэхуа вспомнила о своём имидже и постаралась сохранить его, с невозмутимым видом ответив:
— Когда мне разожгут огонь.
— Заклинатели на это не способны?
Лицо Бури Клинков сияло самодовольством. По высокомерному взгляду можно догадаться, что она готова оказать услугу и разжечь огонь, если её попросить, а лучше умолять на коленях.
— Шицзунь, этот ученик поможет.
Демон удостоила его злобным взглядом, но останавливать не стала. Главному герою не потребовалась стучать камнями друг о друга, он просто вытянул указательный и средний палец — огонь сам мгновенно вспыхнул.
Брови Бури Клинков дёрнулись, лицо демона приняло задумчивый вид, после чего она сама молча отошла в сторону. Тан Сюэхуа же с любопытством поглядывала на ученика. Она довольно плохо знала о мире этой новеллы, поэтому могла только гадать, существовали ли заклинатели, управляющие огнём, и встречались ли демоны с такой же способностью. Вдруг тут вообще все представители демонической расы с огнём на «ты», а ученик просто наглядно заявил всем о своей сущности? Задумчивый вид Бури Клинков не сулил ничего хорошего.
Пока котёл нагревался, Тан Сюэхуа помешивала содержимое стеблем крапивы, после чего измельчила ножом и его.
Глава пика Мрачной Яблони не замечала ничего вокруг, а полностью сосредоточилась на своей задаче. Именно такой была её героиня — могущественный аптекарь, прекрасно знающий своё дело, посвящающий ему всё своё время, силы и внимание.
Она не видела, с каким интересом и почтением смотрел на неё ученик. Сейчас для неё существовал лишь котёл и процесс приготовления пилюль.
В отличие от всевозможных сосновых, еловых и прочих шишек, болотные славились своей хрупкостью, поэтому стоило Тан Сюэхуа сжать одну, как в следующее мгновение та рассыпалась в пыль. Глава пика Мрачной Яблони опустила крышку на котёл, с этого момента как мешать, так и контролировать процесс можно лишь при помощи духовных сил.