Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7

Эмоции вспыхнули в ее глазах, а сердце лихорадочно забилось. Затем кончик ее языка скользнул по розовым губам, и Ной чуть не застонал вслух. Она соблазняла его так, как никогда не соблазняла ни одна женщина. Мысль о том, что нужно ждать еще целую неделю…

– Это самая приятная вещь, которую мне когда-либо говорили.

Она наклонилась и поцеловала его в щеку.

Ему стало трудно дышать, и он резко откинулся на спинку стула.

– Что случилось, Ной?

Он заставил себя отпустить ее руку, делая вид, что интересуется своей едой.

– Все в порядке. Для начала… давай поедим?

Позже на той же неделе Ильза вернулась в свой отель с королевского ужина, одетая в атлас и сверкающая драгоценностями. Это был прекрасный вечер, приятнее, чем она ожидала. Но когда она вошла в свою комнату и сняла туфли на высоких каблуках, почувствовала облегчение оттого, что наконец-то освободилась от королевских обязательств. Скоро она полетит в Стамбул, чтобы встретиться с Ноем.

Зазвонил телефон, и сердце забилось сильнее. Ной! Она схватила трубку.

– Ильза.

– Отец.

Полчаса спустя она закончила разговор и невидящим взглядом уставилась на картину на стене.

Формально король позвонил, чтобы обсудить прошедший вечер и дипломатические вопросы, которые были подняты ее хозяевами за ужином.

Было и еще кое-что, но, к ее удивлению, не осуждение по поводу того, что ее видели выходящей из яхт-клуба с Ноем Карсоном. На этот раз отец сдержался и не прочитал ей лекцию о королевском достоинстве.

Это сбило ее с толку.

Еще больше ее смутило то, что он сказал, что понимает, что последние месяцы были для нее не простыми. Конечно, он не упомянул тот факт, что она потратила годы, готовясь править Альтбургом, а теперь больше не была его наследницей.

Он закончил разговор, упомянув недавнюю сделку, которую Ной заключил с французским консорциумом, сказав, что хотел бы заинтересовать Ноя принять участие в аналогичном проекте для Альтбурга. Спросил, сможет ли она уточнить это у Ноя и убедить его посетить королевство.

Ильза согласилась, расправила плечи и откинулась на спинку стула, наслаждаясь ощущением полной свободы. Ей хотелось скорее увидеть Ноя и окунуться с головой в первые в жизни настоящие романтические отношения.

Глава 6

Ильзу встретил в аэропорту незнакомый ей человек, который проводил ее до лимузина. Он был дружелюбен, но поддерживать непринужденную беседу с ним ей было непросто. Она ожидала увидеть Ноя.

Нервы были на пределе, желудок скрутило. Правильно ли она поступила, приехав сюда?

Ее тревога росла по мере того, как они отъезжали от города. Затем водитель объяснил, что она должна присоединиться к Ною на яхте. Когда они добрались до моря, почти стемнело. Но там ее ждал скоростной катер, а вдали – знакомая яхта.

Сердце Ильзы подпрыгнуло, а ладони стали липкими от пота, ее все еще терзали сомнения.

Но когда она наконец попала на борт, Ной был там. Он обнял ее так, что она почувствовала, как его тепло окутывает ее.

– Ильза, наконец-то! – Он взял ее за руку. – Я хотел приехать в аэропорт, но боялся привлечь внимание к тому, что мы вместе.

Ее волнение исчезло, и она улыбнулась:

– Спасибо тебе. Я даже не подумала об этом.

– Заходи внутрь. – Он провел ее в знакомую гостиную. – Если ты не очень устала, я подумал, что мы могли бы выпить и посмотреть на панораму города.

– Да, мне бы этого хотелось.

– Хорошо.

Он направился к бару, оставив Ильзу разочарованной тем, что не поцеловал ее.

Ной протянул ей высокий стакан, и она рассмеялась.

– Вишневый сок!

– Свежевыжатый.





Ильза склонила голову набок, изучая его. Он был таким же жизнерадостным и красивым, каким его помнила, и она забывала дышать, когда он был рядом.

– Это очень предусмотрительно. Спасибо.

– Ты удивлена?

Она пожала плечами:

– Может быть, я больше привыкла к людям, для которых важнее всего их собственные желания.

Он взял ее за руку.

– Поверь, Ильза, мне очень важно то, чего хочу я. – Он произнес это хрипло, и она ощутила восхитительное предвкушение.

– И все же ты даже меня не поцеловал.

У Ильзы перехватило дыхание. Она не собиралась этого говорить, но слова сами вырвались.

Ной сжал ее пальцы, затем отпустил, засунув руки в карманы и оставив ее в смятении.

– Ной?

– Что ты хочешь, чтобы я сказал, Ильза? – Он посмотрел на ее губы.

Ее бросило в жар.

– Правду. Всегда только правду.

– Ты знаешь правду. – Его голос звучал низко и мягко и был таким обольстительным. – Я хочу тебя. Очень. Конечно, я хочу целовать тебя. Я хочу медленно насладиться занятиями любовью с тобой, Ильза. И я хочу… – Он закрыл глаза и покачал головой. – Я не поцеловал тебя, потому что, когда я это сделаю, остановиться будет невозможно. Но мне нужно подождать, пока ты будешь готова. Если только ты не хочешь, чтобы я налетел на тебя сейчас же.

Ильза почувствовала облегчение. Он давал ей время.

Остаток вечера запечатлелся в ее памяти как один из лучших в жизни.

Древний город сверкал, как тысяча драгоценных камней, выставленных специально для них на черном бархате неба. В темной воде отражались огни зданий, стоявших на берегу, и огни других лодок.

Они с Ноем стояли на палубе, когда проплывали мимо Голубой мечети. У Ильзы перехватило дыхание при виде подсвеченного купола и изящных минаретов. Затем они увидели древний купол собора Святой Софии и несколько зданий, входивших в ансамбль дворца Топкапы, резиденции турецких султанов. Они миновали Золотой Рог и большой дворец Долмабахче, раскинувшийся вдоль набережной. Ильза была рада, что впервые увидела город ночью, когда его красота казалась скорее сказочной, чем реальной.

Наконец Ной отвез ее на берег в великолепный особняк, стоявший прямо на воде. В нем было несколько этажей, высокие окна. Он был украшен красивым орнаментом и был таким же прекрасным, как палаццо, которые она видела в Венеции.

Он арендовал особняк, а не номер в отеле, потому что только так они могли побыть в уединении. Ильза оценила заботливость Ноя. Он заставил ее почувствовать, что она действительно важна для него.

Бродить по городу вместе с Ильзой было так захватывающе! Она была беззаботной и соблазнительной. Куда бы они ни пошли, везде она привлекала всеобщее внимание своей улыбкой. Она выглядела на миллион долларов, хоть и была в повседневной одежде и с волосами, собранными в конский хвост. И она сразила Ноя наповал.

Команда охраны гарантировала, что папарацци их не побеспокоят, и они не вмешивались, пока Ильза улыбалась и болтала, идя с ним по улицам.

Она разговаривала с рыбаками, сидевшими на мосту. Она остановилась, чтобы полюбоваться продавцами воды в ярких одеждах, несущими богато украшенные металлические сосуды на спине или продающими закуски вроде кусочков огурцов, посыпанных солью, или ломтиков кунжутного хлеба.

Люди горели желанием поговорить с ней. Она излучала тепло, которое притягивало их, как мотыльков на свет свечи.

Ною было любопытно, что же она захочет увидеть в городе. Легендарную сокровищницу султанов? Но она предложила отправиться на рынок. Конечно, шопинг, он должен был догадаться, что ее заинтересует шопинг… Вот только вместо того, чтобы пойти на Гранд Базар, Ильза выбрала Рынок специй.

Как только они вошли туда, Ильза взяла его за руку:

– Разве это не удивительное место?

– Да, пожалуй. Что ты хочешь купить?

– Я хочу просто посмотреть. Хотя этот чай с сушеными бутонами роз выглядит так интригующе. Я знаю кое-кого, кому бы это понравилось.

Они исследовали каждый уголок рынка. Ной не славился терпением во время шопинга, но это было нечто другое.

Наблюдать, как лицо Ильзы меняется, когда она открывает для себя какой-нибудь новый деликатес, было настоящим удовольствием. Слушать ее шутливые разговоры с владельцами прилавков, откликаться, когда она вовлекала его в беседу, было на самом деле весело.