Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15

Линет, который это всё наблюдал, сказал, что дело пахнет контрабандой. Ну не знаю. На мой взгляд, специи, вино, в вычурных стеклянных бутылках, небольшие зеркала, непонятные семена и драгоценные камни называть контрабандой было не совсем корректно.

Хотя кто знает местные нравы. Вдруг им нельзя на себя любоваться, купаясь в роскоши, и поедая вкусную еду, запивая её хорошим вином.

А вино оказалось действительно хорошим. Мы, пробы ради, выпили одну бутылочку, когда собрались на «совет командиров».

Ронг сказал, что это вино можно продать за хорошую цену в городе. Семён предложил оставить все себе, а Линет с Кефаном просто были в шоке, что их угостили такой редкой вещью.

А вот Гаралун, который умудрился затесаться в нашу компанию, удивил меня больше всех. Он практически слёзно умолял меня подогнать ему бутылочку этого чудесного напитка, дабы он смог подарить её своему учителю.

Я в шутку предложил обменяться на корабль, а он возьми, да и, согласись. Только не на одну бутылку, а на десять. Ящик, получается. Но капитанскую шляпу отдавать отказался наотрез.

Это же трофей. И стильно. И вообще, ни у кого больше такой нет. А что касается корабля, так он себе потом ещё один найдёт.

Раздав указания и похвалив Линета за то, что практически достроили пристань, я отправился к гоблам. Мне было очень интересно, как у них продвигаются дела с обустройством на новом месте. Заодно решил помочь Гаралуну с его ценной ношей.

Он, бедолага, так хотел преподнести учителю подарок, что готов был бежать туда сразу после окончания совещания. А вот то, что ящик для него окажется тяжеловат, он как-то не подумал.

По итогу, нам запрягли лошадку, и мы поехали с комфортом. Только перед отправлением к нам подошел Ронг, и, с подозрением глядя на слегка поплывшего Гаралуна, обнимающего деревянный ящик, попросил приглядывать за животным.

На мой уточняющий вопрос, кого он имеет ввиду под животным, Гаралуна или лошадь, он ответил, что обоих. Но присмотреть просит за лошадью.

Стоило нам приблизиться к пещере, как к нам вышел комитет по встрече. Я растолкал Гаралуна, который успел задремать, и мы вдвоем отправились к Мутаку.

Жадно облизывающихся на лошадь гоблов я предупредил, что если вдруг с животинкой что-то случится, то я запрягу их вместо нее, и буду до конца дней кормить их сеном.

Не знаю, насколько их впечатлили мои угрозы, но, вроде как, из предвкушающих, их взгляды сменились на испуганные. Я им не поверил и, на всякий случай, погрозил кулаком. Их это впечатлило. Хотя, может все дело было в зажатом в руке ноже?

Мутака мы застали за приготовлением очередной жижи. Никак иначе назвать его кулинарные изыски у меня язык не поворачивался.

— Ахой, величайший из шаманов, мы пришли с миром! — поприветствовал я Мутака.

Всё же вино оказалось коварной штукой. Меня так и подмывало сделать что-нибудь веселое. Например, кинуть в жижу, которую помешивал Мутак, одно из зернышек, что мы нашли в «контрабанде», а я на всякий случай прихватил с собой.

Так-то я взял целый мешочек не просто так, а с целью показать нашему эксперту по всему растительному. По крайней мере, именно так я воспринимал старшего шамана.





— Я старший шаман, — как обычно поправил меня зеленый зануда. — Что ты сделал? — вдруг вскричал обычно спокойный гобл.

Может зря я все же поддался голосу внутри меня, который убедил меня всё-таки бросить это проклятое зернышко. Стыдно то кааааак!

А вдруг я ему испортил какой-то супер редкое и очень полезное зелье, которым он хотел меня угостить? Ну блииин, теперь мне еще и обидно стало! За себя.

Мутак, тем временем, наклонился над котелком и втянул воздух. Раз, другой. И замер.

— Учитель, учитель! Смотрите, что я принес! — прокричал Гаралун, открывая ящик и доставая бутылку вина.

Вот только его учитель никак на него не отреагировал, замерев над котелком.

— Это нормально вообще? — перевел я взгляд с шамана на его ученика. — Может он сломался?

— Сломался? Но как? Выглядит целым! — с недоумением уставился на меня Гаралун, осмотрев бутылку со всех сторон.

— Я про твоего учителя, — кивнул я в сторону Мутака.

— Ааааа, учитель говорит с духами.

— С духами? Я думал вам прежде чем начать с ними диалог, надо специальные травки покурить и грибочки поесть.

— Откуда ты знаешь про секрет нашего племени? Кто тебе рассказал? — с подозрением посмотрел на меня Гаралун.

— Да в книжке прочитал, не важно. Ты лучше скажи, долго он так будет?

— Хотел бы я посмотреть на эту книжку. А учитель должен скоро вернуться. Зелье то еще вроде не готово, — с сомнение протянул зеленый умник.

— Для того, чтобы от книжки был толк, надо сперва научиться читать, это раз. А во-вторых, надо ещё умудриться…

— Где ты взял то, что кинул мне в котел? — вдруг перебил меня Мутак, глядя с нездоровым блеском в глазах.