Страница 9 из 39
— Лорд Маар, что-то случилось? — у секретаря Нейтана было круглое детское лицо.
— Пришли уборщицу, и давай внесём изменения в моё расписание, — да, туда точно стоило добавить визит к принцессе Елене.
Секретарь понятливо кивнул, вышел, но вернулся меньше чем через пять минут.
— У вас сегодня две встречи, в одиннадцать и в четыре. Делегация из Обертура насчёт разработки месторождения лекарита и группа переселенцев, что просят помощи в путешествии на дальние территории.
Нейтан мысленно поморщился. Каждый год находилась парочка другая безумцев, что считали, будто за Разломом условия жизни благоприятнее, чем на землях Мерсива и Федерации. Из всех экспедиций не вернулась ни одна. И ладно бы, появись доказательства, что они добрались до цели и нашли свой прекрасный новый мир. Подтверждения успешности подобных авантюр отсутствовало, но искатели приключений всё никак не заканчивались.
— Отмени на сегодня просителей, на это время запланируй встречу с Её Высочеством, если, конечно, сможешь согласовать всё с королевским секретарём.
В двери постучали, дождавшись ответа, в кабинет вошла сухощавая женщина в костюме дворцовой прислуги. Уборщица поздоровалась, оценила объём работы, после чего замерла, ожидая пока советник выйдет.
— И вот ещё что, мне нужен букет. Не вычурный, но дорогой. — Взгляд, каким провожал шефа секретарь, Нейтан почувствовал, но обращать внимания не стал. У каждого во дворце своя работа, и Артемиусу досталась не самая сложная.
Елена Розенкройц сидела за письменным столом и пролистывала карточки с именами заражённых, но исцелившихся благодаря различным модификациям вакцины. Всех их объединяло что-то по-прежнему скрытое от пристального внимания исследователей. От напряжённых размышлений между бровей залегла глубокая складка, сосредоточенный взгляд скользил от одного пациента исследовательского центра к другому. Имена, даты рождения, амплификации, вакцинации, реакции на препараты. Ничего общего, на первый взгляд, и всё же оно должно быть, просто прячется, не позволяя себя заметить.
В дверь постучали, и принцесса взглянула на часы — восемь утра. Ожидать визитёров в такое время Елена Розенкройц не привыкла.
— Войдите! — Иден Маар не заставила венценосное начальство повторять дважды. Уверенно шагнула в личные апартаменты принцессы.
— Доброе утро, Елена. Как и договаривались, я закончила свои дела и готова приступить к работе, — она была уверена в себе, бесстрашна, бесчувственна. Как Райз собирается управляться с Маарами, если брат патологически вспыльчив, а сестра убивает без всяких сомнений? Елена не представляла. Это всё равно что пытаться подчинить себе древний вирус «иных». Бесконечные бессмысленные действия с мнимым успехом, через несколько недель исчезающим бесследно.
— Я редко выхожу из комнаты раньше десяти утра, могла не спешить, — она предпочитала в это время работать, пока разум не перегружен огромным количеством информации.
— Я знаю, Ваше Высочество, однако новости о предстоящем бракосочетании сделали меня нетерпеливой. Так хотелось поздравить вас лично, — эти слова могли показаться издёвкой, однако, Иден не испытывала радости унижения других людей, оттого и не тратила время и силы на попытки уязвить оппонента.
— Политические союзы сложная вещь. Нам предстоит ближе познакомиться с Нейтаном. То, что мой брат желает связать наши семьи контрактом, ещё не означает неизбежность события.
— Понимаю, Елена. Сегодня мне предстоит вас сопровождать или я могу покинуть пределы дворца?
— Иден, вы не заложник этих стен. Через два дня я планирую отбыть на семейную ферму с инспекцией. Тогда вы мне потребуетесь, а пока распоряжайтесь своим временем как пожелаете.
Вычурные фразы, тяжёлые и неудобные, терзали Елену. В обычной жизни она говорила проще, яснее. И любила, когда вокруг все так разговаривают. Иден, напротив, не тяготилась сложной конструкцией, наоборот, она словно наслаждалась почти канцелярским языком.
— Мы все заложники, Ваше Высочество. Нашей крови, долга перед королевством и людьми. Никто не свободен больше, чем короли. Надеюсь, вы будете счастливы. И Нейтан тоже, не желаю своему брату страданий, — Иден коротко поклонилась, прежде чем покинуть покои принцессы. Ей нужно заняться Габриэлем, и сделать всё, чтобы этот самоуверенный фарианиец не влез в неприятности.
«Да, мы будем счастливы. Но ещё счастливее стали бы, не случись этого брака», — грустно подумала Елена, прежде чем вернуться к изучению карточек.
Габриэль стоял перед владыкой Арвантеса и не понимал, отчего Иден препятствовала их встрече. Никакой враждебности от короля не исходило. Наоборот, он был внимателен, а хорошо поставленный голос звучал успокаивающе. Розенкройцу хотелось довериться. Поделиться сокровенными мыслями и стремлениями.
— Итак, вы пожелали оставить Фариан и осесть в Арвантесе. Королевство приветствует переселенцев, но мне кажется странным, что сын председателя оставил родной Полис.
«Ты совершаешь глупость, милый. Просто дождись моего возвращения, и мы вместе пойдём к королю», — Иден собиралась сопровождать принцессу, а ему не терпелось воплотить задуманное. И вот, он здесь, слушает проникновенный голос темноволосого мужчины с неестественно яркими глазами, и пытается совладать с собой, чтобы не начать болтать.
— Наши взгляды с отцом никогда не совпадали, но в последние годы он словно безумный ищет возможность продемонстрировать Арвантесу всю несостоятельность идеи жизни вне Федерации. Как учёный, я не могу принять его точку зрения, как сын — вижу, что отцу пора оставить пост и отправиться на заслуженный отдых. Работать в условиях постоянного давления оказалось слишком трудно. Поэтому, как представилась возможность, я оставил Фариан и перебрался в Мерсив.
— Полагаю, принять решение в нашу пользу помогла компания леди Маар, — да, владыка знал всё, что требовалось для грамотного управления. Особенно когда вчера ещё неважные люди, превращались в центральные фигуры игры.
— Она мне очень помогла.
— Даже не сомневаюсь, — взгляд Райза стал острым, неприятным, но голос остался по-дружески тёплым. — Чем планируете заняться, господин Фладд? Вернуться к науке у нас вы сможете не раньше, чем продемонстрируете свою преданность. Увы, но подобные предосторожности необходимы, Полисы жаждут раздавить Арвантес.
— Я надеялся на полезный совет, Ваше Величество, — Гейб почувствовал себя последним дураком. Почему он решил, будто Розенкройц позволит перебежчику заниматься наукой? Ведь не ожидал, что сейчас владыка выпишет пропуск в закрытый исследовательский центр?
— Уверен, первые пару лет вы сможете попробовать себя в качестве школьного учителя. Детям на пороге взрослой жизни не помешают знания биологии, полученные от учёного высокого уровня.
— Вы правы, Ваше Величество. Это хорошая работа, — Гейб поклонился, но заметить, как дёрнулся уголок рта правителя в саркастической ухмылке, успел. Розенкройц издевался и наслаждался почти не таясь.
— Тогда, обратитесь в городскую администрацию. Пусть определят для вас школу и всё, что полагается учителю. Добро пожаловать в Арвантес, господин Фладд.
Встреча закончилась, оставив Гейба с чувством острого разочарования. В коридоре он немного заплутал, правда, понял это только через полчаса блужданий. Через десяток шагов Гейб увидел в дверь. Уверенно постучав и, дождавшись негромкого «входите», Габриэль последовал приглашению.
В комнате, оказавшейся приёмной, беседовали двое мужчин, при появлении постороннего разговор прервался.
— У вас назначено? — молодой, круглолицый парень, захлопнул папку и строго посмотрел на Гейба. Второй бросил беглый взгляд в сторону гостя и вернулся к изучению документа в тонких пальцах.
— Нет, я ищу выход, как бы глупо это не звучало, — Гейб постарался не хмуриться, хотя чувство беспомощности в подобных ситуациях он ненавидел.
— О, вы переселенец из Фариана! Габриэль Фладд! Господин советник, это друг леди Маар.
— Арти, покажи господину Фладду выход из административного крыла и возвращайся к работе, — бесстрастно отозвался советник. Так разговаривала Иден, когда не хотела изображать эмоции.