Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 89

Так что Рикардо плюнул на все, и подхватил девушку на руки... что ж ты лопала-то, как не в себя! Зараза!

Вот Мия была легкой, а эта... тушка такая, увесистая... и откуда чего берется. Зато, во-первых уверился, что точно Баттистина, капюшон упал, открыв мордашку, а во-вторых, смог начать двигаться. Эх, лишь бы в лужу дуру не уронить! Вот тяжелая зараза!

Не уронил...

И до кареты донес, и на подушки опустил (два лорина в час за аренду, уууууу!), и даже сам припал на колено... попробуйте сами, еще как раскорячитесь! И даже умудрился куртуазно даме ручку чмокнуть.

От благоговения-с...

Потом захлопнул дверцу и уселся рядом с кучером.

- Ну!

- Н-но! - отозвался кучер.

И карета тронулась. Колеса застучали по мостовой... на козлах Рикардо сидел не просто так. Знает он этих конюхов, тот сейчас будет полчаса по городу колесить, а потом еще надбавку возьмет! А вот перебьется!

Рикардо не какой-то там провинциал, чтобы его так дурили, он столицу знает...

Ну, может, он здесь и не родился. Но это просто случайность! Вот!

И нечего тут сворачивать, прямо надо ехать!

Кучер покосился на дана, но промолчал. Прямо - так прямо. Сам виноват, дурак. Может, улицы ты и знаешь, а вот где и когда золотари работают - уже нет. Так бы их и объехали аккуратно, а нет - так нюхай! Наслаждайся!

Рикардо и насладился. Баттистине в карете еще не так перепало, а вот ему - полной ложкой духовитости отсыпало. Даже расчихался.

Кучер помалкивал.

А вот не его дело.

Ну, жулик ты и прощелыга! И плевать! Девка сама дура, что на тебя клюнула, ее родители дураки, что за дочерью не следят, а ты... а ты первый дурак, если думаешь, что альфонсу сладко живется. Если чего тебе и дадут, так потом три шкуры снимут.

Извозчики - они много чего видят и знают. Но молчат. Так что...

Вот и храм.

Приехали.

***

Обряд прошел быстро. Да и что там - того обряда? Священник ждал, книга готова, разрешение на брак есть, правда, заплатить за него пришлось еще двадцать лоринов (ква-ква-ква, нежно распевала личная жаба Рикардо), но это же надо! Это необходимо!

Обменяться кольцами (еще пятьдесят лоринов, ква) - и опять в карету. И в таверну.

Правда, тут Рикардо уже постарался. И номер свой приказал отмыть, и цветов везде напихать... сволочи!!!

Ну кто ж розы, да на кровать... штаны-то не кожаные, а колючки у них метровые. Баттистина через юбки и не почуяла, а вот ему - да. Ему тяжко пришлось.

Но справился!

Не опозорился!

И Баттистину порадовал, и сам удовольствие получил, и главное - брак консумировал!

Все, теперь расторгнуть его уже нельзя. Никак. Можно, правда, убить Рикардо, но Баттистину это уже честной девушкой не сделает, только вдовой. Так что...

Завтра с утра попробуем договориться с тестем.

А пока... еще раз?

Почему бы и нет. Баба - она ласку любит, вот, чтобы завтра выглядела совершенно счастливой - надо! Вперед, Рик, ты справишься!

***

- Дан Андреоли, я умоляю о прощении!

На следующий же день не вышло, увы.

Баттистина оказалась жутко избалованной, капризной и совершенно ненасытной в постели. Так, что Рикардо вспомнил про Мию с тоской. В первый, но похоже, не в последний раз.

Мия тоже была ненасытна в постели. Но все остальное...

Номер - убогий.

За окнами - шумно.

Еда отвратительная!

Слуги непочтительные, этот воняет луком, та косит, а третья вообще тебе улыбнулась! Ты забыл, что ты женатый мужчина!?

Как ты вообще смел заметить, в каком она платье?! Ясно - ты на ее вымя смотрел, вот и заметил!!!

Унять Баттистину можно было только постелью, но к концу четвертого дня Рикардо начал подозревать неладное. Он нормальный мужчина, а не это самое... которое у статуй вечно воздето вверх! Он так не сможет! У него не постоянно...





Как это называется? Приапизм?

Вот, у него - не оно!

Жаль, что Баттистину это не интересовало. Равно как и рассказы Рикардо о себе. Вот о своих чувствах девушка говорила много и охотно, о том, как угнетали ее родители, как не понимали и не одобряли...

А вот что касается Рикардо...

Баттистина искренне полагала, что молодой муж должен любить ее, носить на руках и выполнять все прихоти.

Мириться с родителями?

Вот еще не хватало!

Нет-нет, дорогой, сейчас отец нас просто убьет! Лучше мы поедем к тебе в имение, поживем там годик, на лоне природы, там наверняка прекрасное место... а через годик, когда я рожу тебе ребеночка... лучше сразу двоих, близнецов, отец меня простит, и мы сможем вернуться в столицу.

Рикардо от одной мысли начинала дрожь пробирать.

Да не для того он из глуши уехал, чтобы в нее возвращаться. Плюс к тому же - в Демарко сейчас Мия. Беременная.

А на что она способна... о, Рикардо примерно это представлял. И стать молодым вдовцом, не получив никаких плюшек, ему совершенно не хотелось. Впрочем, к концу третьих суток он готов был это обдумать.

Ну дура же, дура, ДУРА!!!

Ага, видели глазки, что покупали...

Секс обладает хорошим мозговыносящим действием, что есть - то есть. Рикардо лишний раз убедился, что бабы этим местом думают. Не верхним, а нижним... вот он - пример. Стоит рядом с ним и мямлит.

А вот дан Джорджо Андреоли настроен весьма и весьма нелюбезно.

- Прощении? Соблазнив и опозорив мою дочь?!

- Мы женаты, - поспешил сообщить Рикардо. И копии документов положил на стол тестю.

- Папочка, я его люблю! И у нас будет три ребенка, и все мальчики, - сообщила очень вовремя Баттистина. - Может, даже близнецы.

Дан Андреоли ядовито хмыкнул.

- Угу. И все родятся сразу. В один день.

- Мне Ронетта говорила, так бывает, если ты... это... в один день! - выдала Баттистина. Побагровела, мучительно, пятнами... мужчины переглянулись, и дан Джорджо ехидно ухмыльнулся.

С одной стороны... пятно на репутации. Это понятно.

С другой... если такую дуру замуж за сына компаньона выдать, как бы потом полного раскола не было. Может ведь и так случиться. Кто за подобный подарочек поблагодарит? Только что сумасшедший...

Итак, дочь замужем.

Если сейчас прибить ее мужа, кто с ней потом мучиться будет? Пра-авильно. В семью она вернется, не поедет же она в глушь... так что...

Дан Андреоли положил ладони на стол.

- Если вы поженились против моей воли, благословения и приданого вы не получите.

- ОТЕЦ!!! - ахнула Баттистина.

Приданое! Это же... как же...

- Есть то, чего я тебя лишить не могу. Дом в столице, на Абрикосовой улице. Тебе его бабка завещала, вот... ключи, - дан Джорджо положил на столешницу брякнувшую связку. - Платья - украшения - безделушки забрать можешь, мать проследит, чтобы ты чужого не прихватила. И будет с тебя. Муж есть, вот, пусть он содержит, он и обеспечивает.

Рикардо стоял, как оплеванный.

На такой поворот событий он, конечно, не рассчитывал. Ему хотелось...

Ну, как минимум, жить в доме тестя, пользоваться его положением и достатком, радовать его внуками... за которых Рикардо тоже что-то хорошее полагается, разве нет? Он вообще на этой дуре женился! Да кому б она нужна была, если бы не Рик?

О том, что с приданым - кому угодно, да и ему только за приданое, Рикардо не думал. Он же не какой-то охотник за деньгами, он другой! Понимать надо разницу!

- Дан Андреоли, - откашлялся Рикардо. Дураком он не был, и понимал, что именно сейчас можно отыграть без потерь. - Я понимаю, вы сердитесь. И признаю ваше право гневаться на меня.

Ответом ему был насмешливый взгляд.

Право ты признаешь?

Молчи, тварь, пока кирпичом не заткнули!

- Я умоляю вас об одном. Позвольте Баттистине навещать мать. Она будет тосковать по родным и близким....

Ответом ему были два взгляда.

Первый - восхищенный. Баттистины.