Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 39



Геолог и Станислав опять остались одни и все еще не понимали, чему они обязаны своим освобождением.

Но дело скоро выяснилось. Из деревушки доносился страшный шум. Ясно видны были челноки, наполненные людьми, метавшими стрелы и копья. Там шла, очевидно, ожесточенная битва.

— Неожиданное нападение, — заметил профессор.

— Возмездие за смерть благородного лорда, — сказал угрюмо Станислав.

XXVI

НОВЫЙ ЦАРЬ ЗЕМЛИ

На земле настали удивительные времена. Человек, недавно еще подчиненный окружавшему его миру, развернулся в яркий, пышный цветок и затмил собою все живущее на земле. Он недавно еще понятия не имел о счете и измерении, и вот начинает пользоваться для этих целей собственными частями тела[17], а вслед за тем создает целый ряд наук с их чудесами. Недавно еще он с трудом выражал устно свои мысли. Но вот он уже умеет излагать их на дереве и других материалах, и вскоре научится удерживать их в памяти с помощью мертвых машин. Недавно еще он дрожал перед каждым крупным зверем, и что же мы видим? Он приручил лошадь, быка и сделал собаку верным своим слугою. Недалеко уже то время, когда он будет творить чудеса с помощью пара и электричества.

Каждое животное до последнего своего вздоха остается верным нравам и обычаям своих предков. Орел одинаково свивает гнезда во все времена; как он свивал их при римских императорах, точно так же он будет их вить и в XIX веке. Один лишь человек неустанно меняется и совершенствуется. Можно смело сказать, что в этом существе, созданном из тех же тканей, соединены все духовные проявления животного мира с придачей новых, неизвестных еще тому качеств и способностей. Он подчинил себе весь мир и пожелал быть самостоятельным во всем. С тех пор, как существует земля, не было еще примера, чтобы один лев был слугою другого льва и чтобы одному льву подчинялись тысячи других львов. И ясное солнце не видало еще, чтобы один медведь был во сто крат умнее другого, одна белка в тысячу раз богаче другой, чтобы одна антилопа носила в себе сердце тигра, другая хитрость лисы, третья благородство и мудрость слона. Ничего подобного еще не видела земля. И вдруг явился человек и показал все эти чудеса… Отныне историку земли нечего больше писать о животных. Земной шар покрыл род человеческий, и ему принадлежит теперь главное место в истории. Львы, гиппопотамы, антилопы, крокодилы, гремучие змеи продолжают жить в своих берлогах и болотах, но в поступках их ничего нового заметить нельзя. Они живут точно так же, как жили их предки тысячи лет тому назад. Чудо и венец земли теперь человек. Он царь земли! Он вызвал к жизни и заставил служить себе дремавшие силы природы, а его стремлениям и порывам не видно границ!..

***

Ах! если бы он хотел быть так же добр, как он умен и могуч

***

Перед болезненно-настроенным воображением геолога с мучительной ясностью мелькали картины из жизни человечества, уже выступившего на историческое поприще. Они касались всех веков и народов и были одна мрачнее другой… Насилие Бог весть сколько раз торжествовало над справедливостью. Человек, это мягкое и забитое когда-то существо, не раз превосходил жестокостью все живущее на земле. Он не раз казался чудовищем, какого не видывала земля. У него оказались усовершенствованные когти тигра в виде кинжалов, мечей, ядовитых стрел и других смертоносных орудий. И это венец творения! Это существо, которое ставит себя над всеми животными и говорит: «Я слава земли! Я ее гордость!..»

***

Среди мрачных картин, мелькавших перед профессором, он видел порой и иные, светлые, но они приносили ему мало удовлетворения. Он верил, однако, в конечное торжество добра над злом и света над мраком.

«Отчаиваться незачем», — говорил он себе. Разве можно требовать от человека, чтобы он сразу победил в себе все дурные стремления? Разве мы не видим, что он облагораживается с каждым веком?..

Так утешал он себя, не желая расстаться со своей страстной верой в доброе зерно человека; но какой-то насмешливый, неприятный голос шептал ему на ухо злые, едкие слова неверия и сомнения, и перед ним восставали вновь картины еще более мрачные, еще более ужасные…

XXVII

РЕСПУБЛИКА УНИАМ-ВЕСИ

— Довольно! — закричал наконец профессор и рванулся с кровати, но чья-то рука удержала его.

— Успокойтесь! — прозвучал над его ухом чей-то нежный, но настойчивый голос. Профессор почувствовал какую-то странную боль в висках и сомкнул глаза.

Когда он опять открыл их, он увидел наклоненное над собою лицо, поразившее его своим видом. Это было кроткое, в высшей степени благородное, одухотворенное лицо с проникавшим в душу взглядом дивных глаз.

Таких глаз геолог никогда еще не видал. Какое-то неземное очарование лилось из этих чудных глаз, ясных, как солнце, как первая юность. Геолог почувствовал необыкновенное расположение к этому существу. Он не мог дать себе отчета, мужчина это или женщина. Совершенное отсутствие зубов и растительности на лице и голове возбудили его удивление и любопытство.



— Кто вы? — спросил он по-польски. Незнакомец ответил ему очень благозвучными, но совершенно непонятными словами. Профессор заговорил по-английски, но не получил ответа.

По лицу незнакомца или незнакомки пробежал луч радости. Геолог настойчиво повторял свой вопрос по-немецки, по-французски, все так же безуспешно. Незнакомец, по-видимому, не понимал ни одного из этих языков. Наконец он отошел, добродушно улыбаясь, и вернулся тотчас в сопровождении дряхлого старика, у которого тоже не было волос ни на лице, ни на голове. Допотопнов обратился к нему с тем же вопросом.

— На каком языке вы говорите? — спросил старик на ломаном английском языке.

— На английском, — ответил профессор. — Но зачем вы спрашиваете, раз вы знаете этот язык?

— Я не знал, что он так называется, — наивно сказал старик и, помолчав минуту, прибавил: — Хотя вид у вас очень суровый, но я вижу, что вы человек и мужчина. Кто вы и откуда?

— Я поляк, профессор геологии и палеонтологии в Оксфорде.

— Я этого не понимаю, — ответил старик.

— Где же я нахожусь? — вскрикнул профессор, испуганный не столько ответом, сколько выражением сострадания, которого незнакомец не сумел скрыть на своем милом лице. Из ответа он узнал, что находится в Африке.

— Далеко от Лондона? — продолжал он свои вопросы.

— От Лондона? Вы произнесли удивительное слово. Ученые препираются о его значении. Оно встречается на многих остатках старинных предметов и памятников.

— Но ведь это пятимиллионный город! Это сердце Англии и даже всего мира, можно сказать!

— Вы говорите прелюбопытные вещи. Позвольте, дайте припомнить… Это, вероятно, тот город, следы которого открыты на 49-м градусе географической широты…

— Но там находится Париж! — прервал его Допотопнов.

— Я не знаю, что это такое…

— Вы не знаете, что Париж — столица Франции?

— Я не могу сразу сообразить.

— Но где же, в таком случае, где я нахожусь?

— Вы в республике Униам-Веси, в средоточии современной науки. Я исполняю обязанности директора музея северных древностей. Я вижу, что вы редкий языковед, так как вы бегло говорите на одном из старейших, давно забытых языков. Пойдемте, пожалуйста, в музей. Я покажу вам интересные памятники народа, который говорил на этом языке.

Профессор прошел вслед за стариком несколько зал, наполненных разными старинными предметами. Старик нигде не останавливался и, указывая на предметы рукой, говорил лишь:

— Это позднейшие периоды Европы — третье и четвертое тысячелетие по Р. X.

Наконец они вошли в маленькую комнату, где находилась небольшая коллекция золотых монет, печати, вырезанные на камне, могильные плиты с надписями, много золотых вещей и остатки разных научных и ремесленных инструментов. На многих предметах имелись надписи по-английски. Старик обращал внимание Допотопнова на каждый предмет.