Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15



– Билет на люфтшифф и новые документы, – пробормотал Шпатц себе под нос. Вслух сказал другое. – Нет, ничего не надо, спасибо. А впрочем… Принеси мне рюмку шерри.

– Да, герр штамм Фогельзанг, – слуга бесшумно вышел. Шпатц смотрел в одну точку, сжимая и разжимая пальцы на вилке. Завтрак его давно остыл, доедать его не хотелось. Формально Адлер еще не был объявлен погибшим, но шансы на то, что он вернется и спасет Шпатца от матримониальных планов фрау Бригит, таяли с каждым днем. Да, тело его не нашли, как, впрочем, и место крушения. Но если он жив, то в любом случае он сейчас находится по другую сторону линии фронта. А значит… Шпатц вздохнул. «Быть любезным со всеми фройляйн», – подумал он и опрокинул одним глотком рюмку шерри.

Зимний сад Фалькенеста сразу стал любимым местом Шпатца. И дело было не только в великолепном виде из удобных плетеных кресел и не в таланте старого садовника, ухитрившегося создать в небольшой крытой галерее настоящий уголок тропического леса. Просто там было меньше всего шансов столкнуться с Сигардом и Бригит. Поэтому, встретив Крамма у входа в поместье, он сразу привел его сюда. Попутно дав указание слуге принести закусок и морса. Вообще-то, он бы не отказался от пива или даже чего-нибудь покрепче, но Бригит требовала, чтобы он воздержался от алкоголя. Ему еще за рюмку шерри после завтрака предстоит оправдываться, так что какое уж тут пиво…

– Вот мы и поменялись местами, герр Шпатц, – Крамм устроился в кресле и закинул ногу на ногу.

– Анвальт-бюро одобрило вашу кандидатуру, герр Крамм? – Шпатц взял с тарелки крохотный бутерброд.

– Они сначала не хотели, но твой вчерашний звонок их убедил, – Крамм достал из кармана платок и протер лоб. – То есть, ваш, герр штамм Фогельзанг.

– Оставьте «вы» для официальных мероприятий, герр Крамм, – Шпатц усмехнулся.

– Ты выглядишь уставшим и расстроенным, – Крамм налил в свой стакан морса. – Богатая жизнь оказалась не такой уж прекрасной, как ее изображают?

– Так я могу теперь считать вас своим анвальтом, герр Крамм? – Шпатц подался вперед и посмотрел своему бывшему начальнику в лицо.

– Остались сущие формальности, – Крамм сунул в рот кусочек сыра. – Сдать экзамен и пройти через допрос в твоем присутствии. Если после того, что ты услышишь, ты подпишешь финальный документ, то я стану твоими глазами, ушами, запасными пальцами и прочими доверенными частями тела.

«Хотел бы я, чтобы он хотя бы иногда был моими прочими частями тела», – подумал Шпатц и чуть не засмеялся.

– Что такое, герр Шпатц? – спросил Крамм.

– Да нет, ничего, – склонился к нему поближе и прошептал. – Я не уверен, что мы здесь можем обсуждать все темы, так что я потом расскажу вам о подробностях своих семейных отношений. Уверен, вы тоже посмеетесь.

– Между прочим, тебе тоже пора говорить мне «ты», – Крамм подмигнул. – Твое положение теперь настолько высоко, что ты можешь обращаться на «вы» разве что к кайзеру. Уверен, твой чванливый кузен так и делает.

– Сигард?

– А у тебя разве есть еще кузены?



– Адлер пока не объявлен погибшим.

– Адлера я бы и не назвал чванливым.

– Я встречался сегодня с Кальтенкорблом, – помолчав, сказал Шпатц.

– Это такой круглолицый добряк из военной разведки? – Крамм прищурился. – У него на тебя какие-то планы?

– Судя по всему, да, хотя он пока не сказал, какие именно, – Шпатц встал и подошел к окну. Над вершинами деревьев обширного парка медленно поднималась серебристая сигара люфтшиффа. Судя по очертаниям, это была одна из прогулочных яхт кайзера. – Каждый раз кажется, что он приходит, потому что ему нравится, как наш повар готовит штрудель. Но меня не оставляет ощущение, что я все время прохожу какие-то проверки.

– Успешно? – Крамм тоже поднялся и встал рядом. В отличие от Билегебена, Пелльниц был совсем небольшим городком, в основном состоящим из частных поместий и административных построек. Здесь не было такого множества заведений, как, впрочем, и самих улиц.

– Думаю, да, – Шпатц посмотрел на Крамма. – Сегодня он дал мне пропуск и предложил мне заходить, когда захочу, кабинет такой-то, третий этаж. И между делом уточнил, чтобы я не особо затягивал с визитом.

– Вот значит, как выглядит призыв на военную службу у вервантов, – Крамм хлопнул Шпатца по плечу. – Что-нибудь еще важное и не очень секретное он сказал?

– Думаю, мне предстоит остаться в тылу, – задумчиво проговорил Шпатц. – Во всяком случае, у меня создалось такое впечатление.

– Контрразведка?

– Да нет, какой из меня контрразведчик? Для таких занятий нужен талант и чутье, герр Крамм, – Шпатц снова вернулся в кресло и сунул в рот крохотную корзиночку с мясным паштетом. – Скорее что-то вспомогательное. Но анвальта мне взять дозволяется. Так что как только ты пройдешь свой экзамен и допрос, мы немедленно нанесем визит герру пакт Кальтенкорблу.

– Как я вижу, тебе не терпится покинуть родовое гнездо! – Крамм засмеялся. Шпатц не ответил, хотя ему очень хотелось рассказать Крамму подробности своего пребывания в Фалькенесте. Он бы уверен, что его начальник от души посмеялся бы над тем, что с ним тут происходит. Да он и сам бы посмеялся, если бы кто-то другой ему пожаловался на то, что каждую ночь он находит в своей спальне очередную девушку, как правило довольно симпатичную и готовую на все, лишь бы герр штамм Фогельзанг осчастливил ее возможным зачатием вервантского бастарда. Рвение девушек в этом вопросе было вполне понятно. Фрау Бригит пообещала каждой, кто успешно родит маленького Фогельзанга внушительное вознаграждение единовременно, если это будет девочка, и пожизненный ежегодный пенсион, достаточный, чтобы безбедно жить, не утруждая себя работой практически в любом городе Шварцланда, если родится мальчик. Для Вейсланда сумма была маловата. Впрочем, девушки, посещавшие спальню Шпатца, были вовсе не из бездельниц. Бригит очень придирчиво относилась к селекции своего рода. Так что все они были образованные, воспитанные из хороших семей и, как правило, уже сами обеспечивающие себя. Праздной бездельницей дозволялось быть только супруге верванта.

Но рассказать обо всем этом Шпатц пока не мог. Не пропадало ощущение, что в этом доме каждое его сказанное слово было зафиксировано в протоколе, а каждый съеденный бутерброд и выпитая рюмка алкоголя – подсчитаны и задокументированы. Так что Шпатц просто подмигнул Крамму и приложил палец к губам. Бывший начальник грустно улыбнулся и понимающе кивнул.

Лицо Вилберта Шварцрихтера не выражало никаких эмоций. Создавалось впечатление, что Бригит, принимая к себе на службу кого бы то ни было, помешала его предварительно в камеру с металлическим полом, через который пропускался ток каждый раз, как только на лице у человека появлялось выражение, отличное от протокольного. С такими лицами они все должны быть непобедимыми игроками в карты. Впрочем, вряд ли они тратили свое тщательно посчитанное и отмеренное время на такие глупости. Герр Шварцрихтер не имел официального названия своей должности. Он был одет в гражданское, правда костюм его был куда больше похож на военную форму, чем некоторые мундиры. Обычно он представлялся «доверенное лицо». Но для секретаря он был слишком крепко сложен, а для анвальта слишком мало занимался бумажной работой. Шпатц пришел к выводу, что Шварцрихнер занимается в основном вопросами безопасности семьи. Вот и сейчас он как бы невзначай встал рядом с захлопнувшейся за Краммом дверью и сделал вид, что это получилось случайно.

Этот кабинет принадлежал Хагану штамм Фогельзангу, и раньше Шпатц обходил его стороной. Сейчас же ему пришлось не просто войти сюда, но и занять место согласно протоколу – за циклопических размеров рабочим столом из черного дерева на совершенно неудобном жестком стуле с прямой и высокой спинкой. Шпатц осматривался, стараясь не особо крутить головой. Стены кабинета от пола до потолка были заняты книгами. Книжные полки были даже над окном и над дверью. Кажется, его дядя задался целью не оставить на стенах ни единого места, свободного от печатоного слова. Одна полка была целиком занята трудами самого Хагана.