Страница 81 из 82
Чувство опасности сгинуло без следа. Лиза подошла к мертвецу, равнодушно окинула его взглядом, потом села на корточки и обыскала карманы. Нашла костяные, судя по виду, очень старые чётки и книгу размером с ладонь, исписанную мелким-мелким шрифтом — на кожаной обложке красовался оттиск черепа. А ещё куриную обглоданную ножку и расчёску с неряшливо застрявшими в ней волосками.
Расчёску брезгливо отбросила, книгу заботливо спрятала в рюкзак — раз некромант смог пронести сюда, значит, голем не воспринимает её за оружие. Чётки тоже спрятала поглубже.
«Обменяю».
Кому именно предложить артефакты чёрной магии, девушка решила подумать позже. У неё было целых три варианта — отдать отчиму, показать шефу или вообще занести в МИИС.
«Но сначала — в Бесполезняк. Хватит тянуть».
Выбору телепортатора поспособствовали название на карте и уточняющая подзапись.
Отчим не ошибся с выводами по поводу территории — голем находился на высоком утёсе, омываемом океаном. Когда волны опадали, из-под воды выглядывало нагромождение острых камней помельче. Лиза, сколько ни всматривалась вдаль, не видела никаких признаков берега. И даже птиц вроде чаек или альбатросов здесь тоже не летало.
Значит, отсюда до суши действительно очень, очень далеко.
Проводник сначала даже не понял, куда клиентка просит её довести. Пришлось показывать карту, чтобы сориентировать.
Относительно ровной каменной площадки едва хватало на внутренний и внешний круги голема. Лишь с одной стороны утёс вытягивался, образуя что-то вроде платформы в два квадратных метра, которая давала возможность человеку выйти наружу и оглядеться. Девушка даже не представляла, почему Богиня Равновесия поместила телепортатор в таком неподходящем месте.
«Может, здесь есть что-нибудь интересное в глубине, на дне?»
По небу быстро неслись тёмные рваные тучи, океан волновался, но волны до площадки не доставали. Только брызги долетали и холодный сильный ветер, который всё норовил сбить девушку с ног.
«Что же. Приступим».
Лиза сидела с подветренной стороны путевого камня, прижавшись к тому спиной. Хотелось плакать.
Её отец — человек. Один из тех уродов, что издевались над мамой. Но и Змей, ещё один «партнёр», впрыснул внутрь матки, органа, защищённого от любого магического воздействия, своё семя, и привнёс в обычную беременность немного потусторонних генов, зайдя, так сказать, изнутри. От такого способа женская утроба абсолютно не защищена.
То есть у неё действительно словно бы три родителя. Лиза — метис. Только не полукровка, а, скорее, «однатретьекровка».
На вопрос, почему мать осталась жива во время родов, фолиант выдал всего одну версию: она — маг. Возможно, неинициированный.
Было ещё несколько вопросов, на которые каменная книга дала вполне исчерпывающие ответы. Например, Лиза теперь знала, что чем чаще она пользуется змеиными способностями, тем больше раскрывает свой потенциал, становится сильнее, а список её умений расширяется. Или что ей можно спокойно употреблять в пищу то, что растёт в Нави — никакого вреда, сплошная польза. То же и с водой. Обратная сторона медали — чем дальше, тем больше шансов, что рано или поздно рога всё же смогут прорезаться.
Было ещё много чего, и лишь на один вопрос буквы ответили, сложившись в красноречивое многоточие.
Хотя, казалось бы, вопрос вполне простой.
«И что мне теперь со всем этим делать?»
С противоположной стороны камня появился Томас Говорливый. Лиза на последние капли крови вызвала именно его.
— Что с тобой? — спросил он с тревогой и опустился на корточки, пытаясь заглянуть в заплаканные глаза.
— Ты можешь начальника своего пригласить, а потом провести меня на ферму Дмитрича?
— Могу. Если шеф не занят, конечно.
Томас наколдовал что-то, взмахнув правой рукой, и продолжил приставать с расспросами:
— Что случилось?
— Не важно. Послушай… Я знаю, что ты особенный.
— Так мы все такие, — фыркнул проводник. — У меня лишняя хромосома, например, таких мало. А вот аутистов много, но да ты и слов таких не знаешь, наверное.
— Ты так говоришь, будто это какая-то ерунда. Как ты живёшь с этим? С тем, что не похож на других?
— Нормально, — пожал плечами маг. — Не выхожу за пределы голема, и всё. Или ты про душевные терзания?
— Вроде того.
— Елизавета, если бы я родился лет тридцать назад… в общем, я вполне доволен жизнью. Она у меня пол-но-цен-на-я, понимаешь? Не знаю, что ты там про себя разузнала, но…
— Чё это вы тут делаете, да ещё наедине? Том, не вздумай портить девку, она штучный товар.
Проводник вскочил:
— Вениамин Выраевич, вы что! Мы просто разговариваем!
— Да шучу, малой, шучу. Вали отсюдова.
— Но я должен Лизу проводить…
— Сам проведу. На своём удобненьком горбу отвезу, куда попросит, — оскалился Веня.
— До встречи, — буркнул Томас.
Лиза молча кивнула в ответ. Явно обиженный проводник шагнул в туман, который тут же исчез.
— Ты чего в такие дали забралась? — сел Веня на место парня.
Миг, и он стал симпатичной женщиной средних лет. Ласковые, еле заметные морщинки вокруг глаз, аккуратный светлый пучок на затылке, длинное скромное платье и туфли на низком каблуке. Лиза даже не вздрогнула, хотя превращение чёрта видела впервые.
— И чего такого срочного, детонька? — мягко спросила «женщина». — Расскажи о своей беде. Доверься тётеньке.
Лиза тяжело вздохнула, открыла рот.
— Так, не вздумай! — замахал изящными руками чёрт и тут же вернул себе родной облик. — Не хватало мне ещё непоследовательные, разбавленные рыданиями россказни выслушивать. Пошутил, что, шуток не понимаешь?
Лиза отвернулась.
«Действительно. Нашла, с кем говорить».
Чёрт посопел, потом недовольно добавил:
— Я сам. Нежно и неторопливо, не переживай. Очень бережно, тебе даже понравится. Расслабься.
В голове стало щекотно. Слегка затошнило, но лишь на мгновение.
— Ну и дела, — протянул чёрт через пару секунд. — А ты и вправду штучный экземпляр. Твоей мамаше, я смотрю, прямо Змей-ювелир попался. Надо ж было умудриться обрюхатить уже брюхатую.
— Не смей. Не смей!
Чёрт хмыкнул:
— Перебор, понял. Мамку не трогаю. Короче, поздравляю с найденными ответами. Но я так и не понял: а меня чего позвала-то?
— Вот, — Лиза протянула ему чётки и книжицу. — Интересует?
Чёрт схватил предложенное, повертел: