Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 97



— Гален должен на ней жениться, — это Бредли сказал сквозь стиснутые зубы.

Ленгфорд наморщил лоб.

— Как тебе пришло это в голову? Гален не имеет к этому ребенку никакого отношения. Нола была беременна, когда покинула Англию. Конечно, она ничего не знала о своем состоянии. Это выяснилось только в Мериборо.

Хэнк сник. Он устыдился своей горячности.

— Мисс Грейсон уедет от нас? Она возвратится в Англию, к отцу своего ребенка?

На этот раз Ленгфорд Райнхарт не выдержал.

— Тебя, Хэнк, это вообще не касается.

— Мне очень симпатична мисс Грейсон. Я беспокоюсь за нее. Нужно ехать к врачу.

Ленгфорд Райнхарт прищурился.

— Если ты не успокоишься и скажешь кому-нибудь хотя бы одно слово, Бредли, я позабочусь о том, чтобы ты не нашел работу во всем Галф-Кантри.

Хэнк развернулся и тронул лошадь в галоп.

Когда они наконец добрались до фермы, был уже вечер. Нола чувствовала себя очень плохо. Ленгфорд старался сделать поездку для нее как можно более удобной, но дорога от этого не стала ни короче, ни легче. Молодая женщина сразу же легла спать и проснулась только на следующее утро около десяти часов. Если бы она чувствовала себя лучше, ей наверняка доставила бы удовольствие зелень, преобразившая поместье Райнхарта. Вода в ближайшей речке после прошедших дождей поднялась как никогда высоко, и Хиз с Киганом решили как можно быстрее отправиться на рыбалку. Это очень обрадовало хозяина фермы.

Ленгфорд принес в комнату Нолы чашку чаю с молоком. Как только он вошел, за ним влетел Песочек и прыгнул на постель своей хозяйки.

— Я не сомневался, что он обрадуется, увидев вас снова дома, — Райнхарт поставил чашку на ночной столик.

Молодая женщина, смеясь, уворачивалась, чтобы Песочек не облизывал ей лицо.

— Спасибо за чай. Вы меня балуете.

— Я этого и хочу. Как вы себя чувствуете?

— Лучше. Намного лучше. Меня больше не тошнит.

— Вот и отлично. Пейте чай и спускайтесь вниз. Вас ждет сюрприз.

— В самом деле? Что же это?

— Скоро узнаете.

На веранде Нола увидела Вэйда Дэлтона. Только сейчас она осознала, как много он успел сделать за время их отсутствия. Ограда была отремонтирована, металлические перила заново покрашены. Козырек крыши очищен. Паутины нигде не видно. Вэйд указал на площадку перед домом. Все, что она посеяла, взошло, и он пересадил цветы на клумбы. А Ленгфорд протянул ей коробку, в которой было много маленьких растений в горшочках.

— Я купил их в Мериборо, — гордо сказал Райнхарт.

Оказывается, он по дороге домой прятал свое приобретение, чтобы сделать ей сюрприз.

— Если вы скажете Вэйду, куда хотите их посадить, он сделает это немедленно.

Нола была очень тронута.

— Я могу это сделать сама, — она прижала коробку к груди. — У Вэйда и так много работы. Спасибо вам обоим за все.

— Позвольте лучше заняться посадками Вэйду. Я сказал ему, что вы не очень хорошо себя чувствуете.

Ленгфорд бросил на молодую женщину многозначительный взгляд. Она поняла, что о своей просьбе пока ничего никому не говорить может не волноваться.

— А как там наш теленок? — Нола сделала два шага к Вэйду и протянула ему коробку.

— О, у него дела идут великолепно. Он подрос и скоро будет больше, чем Нелли. Я давал ему коровье молоко, потому что козье для него слишком жирное. С тех пор, как прошли дожди, у нашей коровы снова много молока.

К ним подбежала Шеннон и забралась на колени к Ноле. Девочка выглядела печальной.

— Я так скучаю по Тилли, мисс Грейсон. Как вы думаете, она нас когда-нибудь навестит?

— Конечно, малышка. Я тоже по ней скучаю.



Нола подумала о том, что сейчас на ферме очень пригодились бы аборигенки. Они так ей помогали по хозяйству! Как она будет одна справляться с делами по дому, особенно в последние месяцы беременности?

Нола очень хотела бы сказать Шеннон, что скоро в доме появится маленький ребенок, потому что желала увидеть, как обрадуется этому девочка. Однако для таких заявлений было слишком рано. Молодая женщина еще и сама была не уверена, захочет ли она остаться на ферме. Она не представляла, как расскажет Галену, Хэнку и Вэйду о том, что скоро станет матерью. А Хизу и Кигану как сказать об этом? В конце концов, она не могла надеяться на то, что они примут эту новость так спокойно и благожелательно, как Ленгфорд Райнхарт. Странно, что события приняли именно такой оборот. Несколько недель назад она бы изо всех сил старалась скрыть свое положение от хозяина поместья, а сейчас его поведение по отношению к ней давало молодой женщине основания надеяться, что в конце концов все будет хорошо.

Ночью Нола долго не могла уснуть. Она вышла на веранду, села в кресло и стала смотреть на звезды. Все остальные обитатели дома уже давно крепко спали. У ног молодой женщины лежал верный Песочек. После возвращения хозяйки собачка просто не отходила от нее. Казалось, щенок о чем-то беспокоится.

Еще до того, как Хэнк Бредли заговорил, Песочек вскочил и залаял.

— Успокойся, малыш, — Нола погладила своего защитника.

— Вы тоже не можете заснуть? — Бредли подошел к ее креслу.

— Да, что-то не спится. Наверное, потому что я сегодня встала так поздно.

Однако сама Нола знала, что причина не в этом. Ей нужно было о многом подумать. Хэнк сел в кресло напротив нее.

— Чудесная ночь, — он не знал, с чего начать, и решил, что эта фраза нисколько не хуже любой другой.

— Да, очень хорошо. Звезд так много.

Хэнк подался к ней. Было слишком темно, чтобы различить выражение его лица, но молодая женщина почувствовала, что Бредли что-то тяготит.

— Я рад возможности поговорить с вами наедине, Нола. Я хочу вам сказать…

Он понизил голос и запнулся. Учительница напряженно ждала.

— Вы знаете, что мои чувства к вам сильнее, чем просто дружеские. Я не красноречив и скажу прямо. Я вас люблю.

Нола глубоко вздохнула.

— Я и не подозревала, Хэнк, что у вас ко мне такие сильные чувства.

— Я хотел бы жениться на вас, Нола. Считайте наш разговор предложением руки и сердца.

— Жениться на мне! Это несколько неожиданно… — она была ошарашена. — Вы ведь не знаете ничего о моих чувствах. Я и сама еще о них ничего не знаю. Как же можно говорить о браке?

— А почему нет? Я сделаю все, чтобы вы были счастливы со мной.

Нола начала кое-что понимать.

— Вы ведь уже знаете, не так ли, Хэнк?

Бредли кивнул.

— Я понял, что с вами что-то не так. Вам было очень плохо.

— Благодарю за сочувствие Хэнк, но мне не нужны жертвы.

— Я и не предлагаю себя в жертву, и вы это знаете. Я действительно люблю вас. Я просто не хотел торопить события. Ждал знака, что, может быть, вы ответите на мое чувство. Но теперь речь даже не об этом. Вам нужен муж.

— Если вы считаете, что мне нужен муж, то вы меня совсем не знаете.

— Я знаю, что вы независимая женщина, Нола. Я никогда в этом не сомневался. Но если вы позволите своей гордости отойти в сторону и подумаете о ребенке, вам должно стать ясно, что ему необходим отец. Я прошу вас стать моей женой. Я никогда не испытывал таких глубоких чувств к женщине и даже не знал, что можно кого-нибудь так любить, как я люблю вас. Вашего ребенка я буду любить так, как если бы он был моим собственным. Я стану ему хорошим отцом. Обещаю.

Нолы была потрясена тем, что услышала.

— А вы не хотите ничего узнать о настоящем отце моего ребенка, Хэнк? — она посчитала бы совершенно естественным, если бы он задал ей вопрос об этом человеке.

— Меня интересует только одно. Вы его любите?

— Нет, но все не так просто. Я бы очень хотела сделать вас счастливым, Хэнк. Вы один из тех немногих людей, дружбой которых я дорожу.

— Но?..

— Но есть только одна причина, сообразуясь с которой женщина может принять предложение. И это вовсе не желание дать имя своему ребенку или найти защиту от сплетен. Единственная причина — любовь. Я не знаю, какие чувства испытываю к вам, Хэнк. Я не хотела бы вас обидеть, но хочу быть честной.