Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 55

— Бла-бла-бла.

— Это только вершина айсберга.

— А если бы он не был твоим боссом, — брат наклонил голову к плечу, — что тогда?

Конечно, я бы хотела с ним встречаться. В конце концов, я уже занималась с ним сексом. И десять минут назад даже обдумывала наше с ним возможное будущее.

— Даже не знаю. Возможно.

— Возможно? Господи, Соф, ну когда ты в последний раз встречалась с мужиком, не считая той встречи на пробежке?

— Не твое дело, спасибо большое.

— Папа все время волнуется, что ты ни с кем не встречаешься. Вот почему он вчера чуть не описался от волнения, когда услышал о твоем таинственном мужике из смс.

— Правда?

— Он волнуется, что ты отфутболиваешь мужиков, чтобы за ним ухаживать, — кивнул Ансель.

Мне было больно, что папа так думает. На деле, то, что он сказал Анселю, ощущалось так же, как лезвие ножа, которое вонзили в мое сердце и поворачивают. Мне потребовалось мгновение, чтобы перевести дыхание.

— Не хочу, чтобы он беспокоился обо мне.

— Соф, он наш папа. И может тот болен физически, но родителем от этого быть не перестал.

— Я знаю. Просто у него и так достаточно забот, а тут еще моя личная жизнь.

Ансель пожал плечами.

— Ну не знаю. Может, дело не в том, что он беспокоится. Может хочет выдать тебя замуж, чтобы иметь внуков.

Дети.

Да уж. Как раз их в ближайшее время я и не планировала. Конечно, мне хотелось иметь семью, но еще хотела несколько лет преподавать и немного попутешествовать, прежде чем просто даже задуматься о беременности. При мысли, что папы скорее всего не будет, чтобы увидеть внуков, меня пронзило сожаление.

— Ну, сейчас ему нет смысла задумываться о моих будущих детях.

— Ну, так и о моих тоже. Мне еще рано об этом думать.

Покачав головой, я рассмеялась.

— Одновременно и отвратительно, и приятно это знать. Не забывай, что слова не должны расходятся с делом, — сказала я, сгоняя его со стола, и добавила, — кстати, о деле. За работу!

Остаток дня я провела между сном и явью. За обедом смеялась и болтала с другими учителями английского. Но в это же время, казалось, что я играю роль Софи Джеймсон, и на самом деле это не я. Было ощущение, будто я стою возле собственного тела и наблюдаю со стороны, как незнакомка общается с людьми. Я была потрясена. То, что Уильям оказался моим новым боссом, было похоже на сейсмический сдвиг на линии разлома, что в итоге привело к землетрясению эпических масштабов.

Впервые я была не готова к событию, которое настолько изменило мою жизнь. Когда я столкнулась с ухудшением здоровья папы и болезнями, которые забрали моих любимых бабушку и дедушку, у меня было время, чтобы перевести дыхание и надеть эмоциональную броню. С Уильямом было похоже на то, как если бы меня столкнули с края утеса, и я упала в огромную расщелину. Он завладел моими мыслями — как саб и как мужчина. Я позволила себе пойти с ним не только в игровую — но и дальше, связавшись с ним эмоционально. Дала увидеть те стороны моей жизни, о которых не знал ни один мужчина. И теперь даже намек на совместное будущее с ним отправился к чертовой матери — как только он появился в дверях моего кабинета и представился директором.

Вернувшись с обеда, мы все пошли на первое общее собрание персонала. Я шла рядом с Джейн, и мне показалось, словно я бреду по зыбучим пескам. Больше всего на свете хотелось оттуда убежать. Мне требовалось время, чтобы все обдумать, прежде чем я снова столкнусь с Уильямом.

Усевшись, я постаралась не отрывать взгляд от бумаги, на которой была изложена повестка дня. Но в конце концов, любопытство взяло надо мной верх, и я взглянула на сцену. Уильям стоял, окруженный помощниками директора. Несмотря на то, что округ был маленький, всего с двумя старшими школами — увидеть суперинтенданта, доктора Левинсона, идущего к трибуне, оказалось удивительно.

— Добрый день. Я хотел бы воспользоваться моментом, чтобы поприветствовать вас всех и пожелать продуктивного и позитивного учебного года. — Он переступил с ноги на ногу. — Главная причина, по которой я оказался здесь — обеспечить плавную смену начальства здесь, в Милтоне. То, что случилось с доктором Ньюсомом, очень печально. Однако школьный совет и я нашли самую лучшую замену, какую только могли. Уверен, что некоторые из вас удивлены, что мы наняли кого-то не из нашего округа. Нет, это не говорит о слабости наших прекрасных помощников директора. Мы просто хотели начать все с чистого листа. Вот почему мы с гордостью приняли на работу доктора Уильяма Фостера.

В этот момент Уильям присоединился к суперинтенданту на трибуне, и раздались короткие аплодисменты.

— Доктор Фостер с отличием окончил Университет Теннесси. Потом получил степень магистра и доктора в области управления образованием в Университете Джорджии. Преподавал историю и тренировал футболистов в течение восьми лет в средней школе Ласситера в округе Кобб, прежде чем перейти на должность помощника директора. А также получил докторскую степень, помогая улучшить результаты тестов и выпускные баллы в социально-экономических школах, и именно поэтому мы решили пригласить его.

— Впечатляющий опыт, — заметила Джейн.





— Так и есть.

— Не говоря уже о том, что на него приятно любоваться.

— Полагаю, что и это так и есть.

Джейн хихикнула.

— Не пытайся обмануть меня, дорогая. Я точно могу сказать, что ты бы трахнула его в следующий вторник, если бы тебе дали такую возможность.

Я резко повернула голову и уставилась на нее. Она подмигнула мне, а потом указала подбородком в сторону сцены. Я подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть Уильяма, занимающего свое место за трибуной. Он был самоуверен и спокоен.

Точно так же, как я, когда играла роль Госпожи Джульетты.

Очевидно, образ для социума у него был выстроен более чем тщательно.

— Добрый день. Для меня большая честь и удовольствие стоять перед вами. Я знаю, что большинство из вас беспокоится о том, как покажет себя новый директор, ведь доктор Ньюсом занимал пост очень долго. Хочу успокоить и заверить вас, что собираюсь прислушиваться ко всем. Хотя у меня есть опыт работы в качестве помощника, директором я буду впервые. Мне понадобится помощь каждого из вас, от учителей-ветеранов до только начинающих. — Уильям чертовски удивил меня, посмотрев в мою сторону.

— У всех вас есть что-то, что вы можете дать. Внести свой вклад, чтобы сделать меня лучшим лидером. Моя дверь всегда открыта для всего, что вам нужно. И надеюсь, что это будут лучшие годы, которые когда-либо вдел Милтон.

В конце его речи в зале раздались аплодисменты.

Немного подождав, Уильям хлопнул в ладоши.

— Теперь, когда официальная часть закончена, давайте перейдем к удивительно захватывающему делу — презентации в PowerPoint, об обязательных школьных и районных делах, которые вы все с нетерпением ждете каждый год.

Услышав горестные стоны, Уильям улыбнулся.

Свет погас, и я постаралась не думать о том, как в совершенно другой день мы с Уильямом остались в темной комнате.

Услышав стон разочарования, Джейн спросила:

— Все хорошо?

— Нога затекла.

Надеюсь, в темноте не было заметно мою улыбку.

— Ой.

Пришлось переключить внимание на презентацию.

Но как бы я ни старалась, сосредоточиться ни на чем, кроме Уильяма, не вышло. Вместо этого, все, о чем я могла думать — это о двух дорогах Роберта Фроста.

О том, что две эти дороги все-таки расходились в лесу.

Дерьмо.

Из-за того, что я решила провести чуть больше времени в клубе «1740», мой мир сошел с орбиты. Все пошло к чертям.

У меня осталась только я сама, мое либидо, и, если быть по-настоящему честной с собой, мое разбитое сердце.

Глава 13

Как только часы над доской показали четыре, я выскочила из зала через запасной выход. Я помнила, что должна отметиться перед отъездом, но не хотела вновь столкнуться с Уильямом. И если бы мне на это не указали — просто притворилась бы глупенькой новой училкой.