Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 146

Я пытался запоминать путь, по которому мы идём, но уж больно много поворотов и развилок, так что в результате не уверен. Когда вышли в основной коридор, тот самый, огромный, стало попроще. Через пять минут ходьбы дошли до лифтовой площадки с двумя большими грузовыми и четырьмя мелкими лифтами. На одном из этих мелких поднялись на палубу выше, где, вновь, побрели по большому коридору. Он не был пустым, как и тот, что ниже, нас обгоняли бегущие строем солдаты, туда-сюда ездили грузовики, один из которых Фрэнк и остановил, попросив водителя доставить нас до казарм. Буквально пять минут езды и мы вновь идём своим ходом, завернув в другой коридор, тоже большой, хоть и не настолько, по которому мы только что ехали. Пройдя метров двести, завернули в третий коридор ещё меньше, а уже он вывел нас в длинный зал. С левой стороны от меня находились три больших двери, с нарисованными над ними цифрами — один, два и три. Справа от меня, как и в конце зала, тоже располагались двери, но уже не такие большие. Зал не был безлюден, там и здесь стояли группки рядовых, был даже один, стучащий об пол баскетбольным мячом. Большие двери были открыты, что позволило разглядеть мне ряды двухуровневых кроватей.

— Под цифрой один твои обитают, — сообщил мне Фрэнк, направляясь к правой стене. — Сейчас познакомлю тебя с Дэйвом и пойдём к командиру.

Зайдя в одну из мелких дверей, оказался в комнате с тремя рабочими столами, за одним из которых сидел крупный мужчина. Если Фрэнку было где-то за тридцать, то Дэйву уже под пятьдесят. То ли он служить поздно пошёл, то ли служба тяжёлой была. Когда мы вошли в кабинет, сержант Пизано что-то печатал на клавиатуре.

— Привёл? — оторвался он от работы. — Отлично, а то лейтенант забодал запросами. Меня зовут Давид Пизано, но можешь звать Дэйв. В принципе, служить здесь нетрудно, думаю, ты быстро вольёшься. Необходимые инструкции, распорядок, да и, в принципе, все необходимые документы я тебе потом перешлю, а сейчас пойдём, нас ждёт первый лейтенант Миоки. Рюкзак можешь на свой стол кинуть. Вон он.

Выйдя из кабинета, направились к стене напротив выхода из казармы, где за очередной дверью находился небольшой коридор, в конце которого, да-да, была ещё одна дверь, в которую Дэйв и постучал. Дождавшись приглушённого «войдите», мы зашли в кабинет командира роты. Не такой уж и большой кабинет, немного меньше нашего сержантского, честно говоря, думал, что у командира роты он будет побольше. Сам лейтенант сидел за столом, на котором я заметил несколько стопок бумаг — весьма редкая штука. Наверное, только в армии бумагу и используют. С другой стороны, в сержантском кабинете ничего такого не было. После того, как мы встали по стойке «смирно» напротив лейтенанта, Пизано выдал крайне уставной доклад, общий смысл которого «я пришёл и привёл нового сержанта». Встав из-за стола, молодой, примерно моего возраста, лейтенант подошёл к нам на расстояние полутора метров и, убрав за спину руки, оглядел меня с ног до головы.

— Представься, — бросил он.

— Сэр, есть, сэр! — произнёс я громко. — Сержант Витомир Марич прибыл для несения службы.

— И это хорошо, — произнёс он задумчиво. — Сержант Рэйгл был по-настоящему опытным и умелым солдатом, так что, надеюсь, ты не посрамишь его имя, приняв на себя первый взвод. Впрочем… — опять осмотрел он меня с головы до ног. — Впрочем, если судить по характеристике в твоём деле, то ты вообще чуть ли не гений. Психика идеальна, физическая подготовка очень хорошая, тактическая — уникальна… Даже и не думал, что когда-нибудь увижу в официальном документе характеристику «любит поднасрать». Можешь пояснить, что это значит?

Впервые слышу такие подробности из своего дела, даже и не знаю, что думать.

— Сэр, нет, сэр! — гаркнул я.

— Совсем никаких мыслей? — уточнил лейтенант.



Я выиграл кучу споров, когда на сержанта учился, но это касается только наших инструкторов, а характеристику в деле пишут офицеры.

— Сэр, никаких, сэр!

— Понятно, — неторопливо вернулся Миоки за свой стол. — Что ж, думаю, со временем выяснится, что имелось в виду в твоём деле. Сержант Пизано, как вернётесь, выдайте новичку распорядок дня первого взвода, да и, в принципе, расскажите ему как мы тут живём.

— Сэр, есть, сэр! — ответил сержант громким голосом.

— Свободны, — махнул он рукой.

Забегая чуть вперёд, я практически не общался с лейтенантом, и это была одна из немногих наших встреч.

После встречи с командиром роты, мы вновь вернулись в сержантский кабинет, где Пизано около часа расписывал мою дальнейшую службу. Распорядок дня и тому подобное он переслал мне ещё в начале разговора, после которого Фрэнк показал где тут что находится, от моей личной комнаты, до сортира. В столовую на приём пищи рота ходит в полном составе, а не повзводно, так что, где она находится, Фрэнк показывать не стал, как и многое другое за пределами нашей казармы, например тренировочные полигоны. Среди файлов, которые переслал мне Пизано, была и карта базы, так что не заблужусь.

После того как разложил свой невеликий багаж в пусть и не большой, но личной комнатушке, пошёл знакомиться со своими бойцами. Естественно, перед этим я проверил, зарегистрировал ли меня лейтенант в ротной системе, так как без этого некоторые функции моего браслета заблокированы. Например, я не могу одной командой отправить оповещение о сборе взвода. Да и в принципе, отсутствует любая связь со своими подчинёнными. Соврал бы, сказав, что, направляясь к баракам первого взвода, не нервничал, но деваться-то всё равно некуда было.

Зайдя в дверь, над которой красовалась цифра один, осмотрел выстроившихся вдоль центрального прохода рядовых.

— Что ж, бойцы, — произнёс я медленно идя между ними. — Буду с вами откровенен — вам не повезло. Я люблю бить людей, правда доктор мне это запретил. Я люблю унижать людей, правда это запретил уже командир нашей роты. А ещё я люблю смотреть на тренирующихся людей, и вот этого мне никто не запрещал. Так что, готовьтесь, кроманьонцы, будем делать из вас людей.