Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 20

— Он считал, что бриллианты у нее или она знает, где они.

— Но Стерн, Вест и Эдвардс верили, что я — Майк Клюгер! И я, единственный, по их мнению, кто знал, где алмазы.

— Значит, почему они не пытали тебя? — Он медленно кивнул. — Да, ты прав. Это исключает их!

— Кто бы это ни был, они пытали девушку, потому что знали, что я — подделка! — Я старательно выговаривал каждое слово. — Много людей знало это, мистер Клюгер?

— Арлина, — прошептал он, — и… — Он повернулся к Арндту, лицо его помрачнело, — и ты, Вальтер?

— И я! — Вальтер виновато улыбнулся, но пистолет в его руке оказался направленным на Клюгера.

— Зачем? — спросил Клюгер безразличным тоном.

— Я встретил Арлину три года назад в баре Гринвич-Виледж, — ответил Арндт. — Она была как бы не от мира сего. Но у нее был свой стиль. Я увез ее из этого бара. Я потратил много времени и денег, чтобы сделать ее такой, какая она сейчас. Она стала прекрасной розой, талантливейшим партнером в игорном бизнесе, Клюгер. Ты знаешь, чего ей стоило это партнерство? — Вальтер уставился на него. — Нет, ты не знаешь! Когда она впервые сказала мне, что пишет тебе в тюрьму и почему пишет, я подумал, что стоит этим заняться. Посещая тебя в Сан-Квентине, она притворялась безумно влюбленной девчонкой.

Так что я занялся этим, не имея другого выбора. Я даже согласился с фантастический идеей о фальшивом Клюгере.

Потом Арлина намекнула мне, что, когда камни будут у тебя, ты обойдешься без меня. Я не мог этого допустить! Поэтому-то я и нашел О’Брайен, приехавшую в город и мечтавшую о встрече с тобой.

Я подумал, что именно ей ты доверил хранить камни до своего возвращения. Две вещи подвели меня. Ты оказался достаточно умен, чтобы оставить камни у нее так, что она даже не знала об этом. И никто не сказал мне о ее больном сердце!

Когда Арндт закончил, Арлина поднялась и двинулась к нему. Ее намерения выдавал убийственный гнев, сверкавший в глазах.

— Клюгер не подходит для тебя, детка, — сказал Вальтер. — Из-за такого негодяя не стоит умирать!

— Я убью тебя, Вальтер, — произнесла она дрожащим голосом. — Ты не остановишь меня!

— Пуля тридцать восьмого калибра навсегда остановит тебя, дорогая, — жестко ответил он.

— Вальтер прав, Арлина! — быстро сказал я. — При всех условиях ты потеряешь. Ты слишком стара для Майка Клюгера!

10

Арлина замерла на полпути, и я чуть не зарычал от радости. Если бы она прошла дальше, у меня не было бы возможности достать свой пистолет. Вальтер Арндт вполне успел бы всадить в меня пулю.

— Слишком стара? — взревела Арлина. — Что ты имеешь в виду?

— Клюгер был твоим первым мужчиной? — спросил я, и она кивнула. — Это случилось после твоего семнадцатилетия. И когда ты сбежала в Нью-Йорк, он не счел это большой потерей, ведь оставалась достаточно юная старшая сестра.

— У меня он тоже был первым мужчиной, — прошептала Диана.

— Даже за семь лет Джанис О’Брайен не забыла ночь, которую она провела с Майком Клюгером, — продолжал я. — Ей тогда тоже было не больше восемнадцати. Добавьте еще одну к списку молоденьких курочек. «В ту ночь ты сделал меня женщиной», — это ее точные слова.

— Замолчи! — заорала Арлина. — Я не могу слышать этого!

— Вальтер, ты видел куклу, в которой он спрятал алмазы?

— Конечно, видел.

— Скажи Арлине, как она выглядела.

— Это была кукла… конечно, ей меньше двадцати лет!

— Я не слушаю! — выкрикнула Арлина.

— Ты станешь слушать, — твердо произнес я, — если не хочешь попасть в сумасшедший дом. Для Клюгера девушки должны быть молоды, и он должен быть первым. После этого он теряет к ним интерес. Если у него окажется сто тысяч долларов, все семнадцатилетние курочки будут к его услугам.

Лицо Арлины посуровело, и теперь она направилась прямо к Клюгеру.





— Сначала я, потом моя сестра, и эта бедняга Джанис О’Брайен — сколько ты еще бросил?

— Помолчи, Арлина! — зло сказал Клюгер. — Я беру все, что могу взять. — По его лицу струился пот.

— Ты ошибаешься, Клюгер! — я рассмеялся ему в лицо. — Теперь все изменилось. Раньше я был козлом отпущения, теперь им стал ты. Ты просидел семь лет в камере из-за этих алмазов. Три дня, как ты вышел оттуда, и уже потерял женщину, которая хранила для тебя камни, и женщину, которая помогла взять эти камни, ты потерял тоже.

— Величайший козел в мире! — Вальтер Арндт засмеялся. — Ты войдешь таким в историю, Клюгер — козел отпущения!

Когда Арндт кончил говорить, Арлина немедленно набросилась на Клюгера, и ее ногти оставили кровавые полосы на его лице.

Клюгер не выдержал. Он дико закричал, потом схватил Арлину за горло и принялся ее душить.

— Отпусти ее, Клюгер! — заорал Вальтер. — Или я пристрелю тебя!

Решимость в голосе Арндта была настолько сильна, что убедила кипевшего от злости Клюгера. Он несколько мгновений смотрел на пистолет, потом швырнул Арлину прямо на Вальтера.

Это движение вызвало мгновенную реакцию. Вальтер автоматически нажал на курок. Два выстрела прогремели один за другим.

Безжизненное тело Арлины ударило Арндта, он не удержался на ногах и упал. Пистолет вылетел из его рук, покатился по полу к Клюгеру. Тем временем я вытащил свой пистолет из кармана.

Все это напоминало театральную постановку, но когда я увидел, как Клюгер схватил пистолет Вальтера и снова оказался на ногах, то понял, что игра идет всерьез.

— Козел Фаррел?! — заорал он. — Мы еще посмотрим, кто козел!

Мы выстрелили одновременно. Я увидел пламя, вырвавшееся из ствола пистолета Клюгера. Мне показалось, что он целился прямо мне в голову, и через мгновение моя голова будет снесена с плеч. Но этого не произошло.

Наоборот, я увидел Клюгера, падающего на пол, с дырой возле левого глаза, и у меня вдруг возникло чувство, что умер не Майк Клюгер, а Майк Фаррел. Впервые я по-настоящему почувствовал себя Клюгером.

Тело Клюгера упало на бок. Ощущая дрожь во всем теле, я произнес про себя: «Все! Конец!»

Вдруг откуда-то сбоку донесся тонкий голос Вальтера Арндта:

— Брось пистолет, Фаррел, или я воткну нож ей в шею!

Я повернул голову и увидел, что Вальтер стоит за креслом Дианы, прижимая к ее шее нож, которым он убил Эдвардса. Мои пальцы разжались, и пистолет упал на пол.

— Теперь толкни его сюда, — приказал он.

Я подтолкнул, и когда пистолет оказался около его ног, Вальтер поднял сто.

— Если бы я был поумнее, то прикончил бы тебя сразу же после Эдвардса, — сказал он. — Я недооценил тебя, Фаррел, считал сосунком! У тебя, должно быть, все время был пистолет, а я даже не обыскал. — Он засмеялся. — Хочешь знать, кто оказался настоящим козлом отпущения? Это — я! И ты сделал это, сначала настраивая Арлину против Клюгера. Потом ты воздействовал на меня, так, что Клюгер оказался на твоей стороне. И я позволил тебе это! — Он с недоверием покачал головой. — И что же осталось мне? Ничего! Арлина мертва. Из-за твоей глупой болтовня получилось так, что я сам застрелил ее. Игорный дом и все остальное пропали. А еще эти О’Брайен и Эдвардс.

Казалось, в его глазах стояло болото.

— Мне ничего не осталось, кроме мести, Фаррел! Ты считаешь, что я сейчас застрелю тебя?

— Верно, — ответил я.

— Ошибаешься! — он улыбнулся. — Я следил за тобой и этой женщиной. И чувствую, что вас что-то связывает, что-то необычное, ведь она слепа. Так что у меня есть сюрприз для тебя, Фаррел! Я позволю тебе следить за тем, как нож будет медленно входить в ее шею, не глубже дюйма в секунду!

В его глазах появился странный блеск.

— Ты же не будешь спокойно стоять, Фаррел, когда она начнет кричать, — сказал он. — Ты попытаешься прыгнуть на меня, и вот тогда я с удовольствием всажу в тебя пулю…

Я понимал — он не остановится, но у меня был выбор. И поэтому я пошел на него сразу же, не дав договорить.

Я знал, что это глупо, так как расстояние между нами было чересчур велико, почти десять футов, но я не мог спокойно смотреть, как он будет мучить Диану.