Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 122

Правда были и хорошие новости, у них скоро появится винишко. Нет-нет, вы только не подумайте, что она пьяница, ни в коем случае. Но много ли у человека законных способов расслабиться? Лично Рика признавала только два: хороший секс и хороший алкоголь. С первым были проблемы, нет с Шизукой они вдвоём уже давно и прочно научились дружить в этом вопросе, но с появлением Кёко и Алисы в их новом доме с уединением стабильно сложно. Ещё и как назло, одна конкретная мечница с одним конкретным подозрительным типом отрывались в этом вопросе на полную катушку. С алкоголем так же было стабильно сложно, в то, что его нет в лагере Рика не поверила бы даже спьяну, но в свободном доступе его всё же не достать. Придумывались всякие ухищрения, готовился самопал, но и этим никто не торговал, сохраняли для себя.

Поэтому новость о покупке вина очень её обрадовала. Вот только уточнение, что вино будет молодое, а значит скорее всего вообще без градусов, уже энтузиазма не вызвало. И ведь не скажешь, что неплохо бы было купить и нормального вина, две наседки явно следят за своим «цыпленком». Кто вообще надоумил молодого парня брать с собой в путешествие мать и… мать? Честное слово, отношение у Ханы и Кирико довольно-таки странные, иногда они напоминали её отношения с Шизукой. Но вроде как обе были замужем. Хотя кого это останавливало?

Но это всё отвлечённая тема, вернемся к теме вина. В принципе, заставлять подростка покупать себе выпивку было бы странно. Но у Рики не было денег, чтобы самой купить алкоголь. Так что было бы более странным, попросить у несовершеннолетнего парня выпивку или денег на выпивку? Ей бы не хотелось выбирать только из этих вариантов.

— Хорошо, с этим решили, — Такаши кивнул хозяину… бара, наверное, она затруднялась дать определение этому странному заведению. — Хотя я хотел бы приобрести больше провианта.

— Простите, сэр рыцарь, до урожая ещё долго, наши запасы истощаются, — пузатый мужик нервно облизнул губы. — Вы так же хотели купить дерево и железо?

— Да, хорошая корабельная древесина, и самое хреновое железо, которое вы только сможете найти.

— А? — Подобной заявке удивились все, как местные, так и гости из будущего. Даже Хана с Кирико изменили своей обычной манере и не сделали замечание чистоте речи своего воспитанника.

— У вас не хватает товаров на обмен? — Осторожно спросил абориген, похоже сам понимающий, что если человек покупает лучшую древесину, деньги у него все же есть, но почему бы тогда не взять хотя бы обычное железо?

— Любезный, — Такаши закатил глаза и выложил на стол небольшую баночку с фиолетовой краской, увидев которую мужик похоже забыл как дышать. — Здесь одна двенадцатая часть секстария пурпурной краски, это аванс, который я меняю на лучшую древесину и крицу железа. Я куплю все, что вы захотите мне продать.

— Конечно… господин. — Хозяин бара потел, краснел, судорожно кивнул и тут же куда-то убежал.

— Что это с ним? — Мелкая Такаги изумленно моргала.

— Пурпурную краску получали из особого вида моллюсков. У них есть маленькая железа, которая выделяет одну-единственную каплю особого вещества. Поначалу по виду и консистенции оно напоминает сливки, однако под воздействием воздуха и света оно обретает темно-фиолетовый или пурпурный оттенок. Эти моллюски встречаются на побережье Средиземного моря, а цвет получаемой из них краски варьируется в зависимости от местности. Крупные раковины раскалывали и осторожно извлекали ценную жидкость, в то время как мелкие раковины дробили в ступках. Поскольку из каждого моллюска получали совсем немного жидкости, сбор значительного количества был связан с большими расходами. Поэтому краска была дорогой, а одежда, окрашенная в пурпур, стала отличительной чертой богатых и знатных людей. — Такаши почесал щеку, задумчиво наблюдая за аборигенами. — Есть еще способ окрашивания шерсти в пурпурный цвет, заключался отчасти в том, что шерсть всю ночь отмачивали в виноградном соке, посыпав порошком из корня марены, но там получается очень бледный оттенок фиолетового. Предложенная же мной краска по своей насыщенности соответствует лучшим красителям, которые обычно используют для королевских одежд. Эта краска ценнее золота и бриллиантов.

Идиот. Именно к такому заключению пришла Рика, услышав слова Такаши. Надо быть сильно оторванным от жизни, чтобы светить богатством черт знает где и хрен пойми перед кем. Переглянувшись с Кирико и Шизукой она увидела в их глазах отблески знакомой душевной боли. Как и Рика, эти двое были опытными женщинами и понимали чем им может грозить подобная безалаберность.





Сомнений в надвигающихся проблемах даже не возникало.

Они ещё некоторое время сидели в этом, с позволения сказать, баре, прежде чем владелец здания предложил им пройти в другое место, чтобы обговорить условия особо крупной сделки. При других обстоятельствах, Рика была бы рада покинуть вонючее и темное помещение, но конкретно здесь и сейчас их, похоже, вели в засаду.

Их долго вели по торговым рядам, пока не вывели за пределы рынка. Они шли и шли, мимо разных домов, куда более приличных, чем на окраине или вокруг рынка. Район богатеев, как поняла Рика. С учётом того, что честно много не заработаешь, можно было сказать, что это так же и самый криминальный район, просто местные преступники не размениваются на мелкие преступления, они нарушают закон по крупному.

Рика аккуратно, знаком дала знать Саэко, чтобы та была наготове и решила завязать разговор с Такаши, просто чтобы немного сбить накал волнения, предварительно сняв висюльку, которая позволяет им понимать местных и говорить на их языке.

— Так нафига тебе дрянное железо? — Услышав японскую речь их провожатый вздрогнул и оглянулся на неё.

— Крица бывает двух видов, точнее так называют два принципиально разных вещества. — Такаши кивнул ей, и ответил так же на японском. — В основном так называют сырую руду, но так же называют и чешуйки размягченного губчатого железа в смеси со шлаком и частицами несгоревшего угля, образующийся при обработке железной руды кузнецом. Саэко скорее всего видела, что при ударе молотом по заготовке во все стороны сыпятся искры, и иногда отслаиваются небольшие куски, это и есть крица. Руда будет полезна нам в нашем мире, а отслоившийся мусор пригодиться здесь.

— Да, и каким образом? — Вмешалась в их разговор мелкая Такаги. Так как она не снимала висюльку-переводчик, то сопровождающий понял её фразу и кажется напрягся ещё больше. Рика только вздохнула, иногда ей хотелось удавить этих детей.

— Так же как оборотни и немертвые боятся серебра, фейри и волшебные народы не переносят холодного или мертвого железа. Мертвым железом является именно та самая, зашлакованная крица, а холодным железом называется необработанная, ни разу не бывшая в печи, руда. Кусок холодного железа в фейри можно только кинуть, как камень, а из мертвого можно нож хороший сделать, или для стрелы наконечник. Чего-то серьезнее сделать просто не получится, но хоть какое-то преимущество против бессмертных тварей.

— Это да, — Рика кивнула, вспомнив этого странного мужика из реки, которого даже пуля в лоб не взяла. — А почему ты об этом заранее не побеспокоился?

— Потому что у меня под рукой не было сырой руды с высоким содержанием шлака, то что видела Саэко, это спертый из университета кусок метеорита, больше таких кусков у меня не было, а всё прочее сырье уже очищенно.

На этом разговор увял. Сама ситуация, при которой вам может не хватать самого дрянного, откровенно мусорного, ресурса кажется невероятно ироничной, если только не вспоминать ту самую тварь, что с улыбкой ощупывала пулевое отверстие в своём лбу.

Наконец, они дошли до цели их провожатого, довольно-таки большого дома, местами даже ухоженного, окруженного садом. Что сразу бросилось в глаза Рике, одевшей переводчик обратно, так это мужики, вооруженные, как в саду, так и у входа в дом. Беглый осмотр выявил аж двенадцать рыл, потенциальных противников, только на улице. Сколько их в доме большой вопрос, но по хорошему должно быть ни чуть не меньше, а то и больше. Все здоровые, с топорами или здоровыми тесаками, на обломанный меч похожими.