Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 57



– Селина! – воскликнула Элинор с притворным потрясением. – Не ты ли только что порицала меня за этот поцелуй?

– О, Элинор, я готова признать, что Фредерик Стоунем – мужчина, о котором можно и помечтать. Однако он не из тех, за кого такой благородной леди, как ты, следует выходить замуж. Тем не менее, ты должна описать мне его внешность. Я скоро сама увижу его, но лучше быть готовой.

Элинор тяжело вздохнула:

– Если хочешь знать, с возрастом он стал еще красивее.

– Какие у него волосы? Все такие же темные? – Селина положила ладонь на запястье Элинор.

– Да, и слишком длинные, чтобы считаться модными, хотя он больше не заплетает их в косичку. У него загорелая кожа, широкие плечи; в общем, его внешность кажется диковатой и даже угрожающей. – Элинор кивнула, как бы подтверждая свои слова. – Более чем прежде, хотя я не представляла, что такое возможно.

– О, Элинор, в таком случае дела обстоят гораздо хуже, чем я думала. – Селина поднялась и, подойдя к подруге, взяла ее дрожащие руки в свои. – Даже теперь, по прошествии стольких лет, после всего того, что ты слышала о нем… ты продолжаешь восхищаться им, не так ли?

– Нисколько. Не говори глупостей. Я даже ни разу не вспоминала его все эти годы, – сказала Элинор, удивляясь, как легко эта ложь сорвалась с ее языка.

– Однако… однако ты целовалась с ним, – возразила Селина.

– Клянусь, это было помимо моей воли.

– Но ты не можешь сказать, что это произошло случайно, Элинор. Думаешь, я поверю, что ты бессознательно подставила ему свои губы?

Элинор раздраженно вздохнула. Ей не следовало рассказывать об этом поцелуе. Однако как объяснить случившееся?

– Это какая-то глупость. Я не могу объяснить, как это произошло. Скажу только, он застал меня врасплох. Словно он… он… – Элинор растерянно оглядела комнату, подыскивая подходящее слово, чтобы выразить то, что испытывала в тот момент. – Он ошеломил меня своим взглядом. Загипнотизировал, как змея гипнотизирует свою добычу. Понимаешь, я сняла свои сапожки и шляпу и…

– Сняла сапожки? – прервала ее Селина, отпуская руки Элинор. – Зачем?

Элинор подняла глаза кверху:

– Это слишком нескромно обсуждать.

Селина поднесла руки к своей груди, на глазах ее блестели слезы.

– Мы должны найти для тебя достойную кандидатуру. Подходящего мужчину. Благородного и порядочного, того, кто как можно скорее отвлечет твои мысли от Фредерика Стоунема.

Элинор согласно кивнула.

– Но кто это может быть? Ты знаешь, я уже провела два светских сезона, и все безрезультатно.

– Да, но, возможно, тебе не следует быть слишком привередливой, – упрекнула ее Селина. – Мне кажется, почти любой джентльмен предпочтительнее Фредерика Стоунема.

Элинор не стала спорить с подругой.

– Я не могу спокойно сидеть и наблюдать, как твое бедное сердечко страдает из-за этого повесы. – Селина похлопала ее по плечу. – Не беспокойся, Элинор. Я что-нибудь придумаю.

Элинор оставалось только надеяться, что подруга не будет тянуть с этим делом.

– В Девоншире? Что он делает там? – Хенли налил значительную порцию бренди в бокал и протянул его Фредерику.

– Боюсь, он намеревается отправиться куда-то морем из Плимута. Конечно, вполне возможно, что его вообще нет в Девоншире. Мария не может утверждать, что эта информация заслуживает доверия. – Фредерик сделал большой глоток бренди, ощутив приятное жжение внутри. – Я не знаю, откуда сестра почерпнула эти сведения, хотя она заявляет, что из надежного источника.

Хенли отрывисто кивнул:

– Полагаю, стоит воспользоваться этой информацией. Мой младший брат Джордж проживает в Девоншире. У него прекрасное поместье на побережье, к югу от Плимута. Думаю, он не откажется помочь нам.

– Нам?

– Конечно. Я поеду с тобой.

– Я не могу просить тебя об этом, Хенли, учитывая, что ты недавно женился на прелестной маленькой Селине Сноуден. Однако как ты ухитрился очаровать ее?

Хенли приподнял бровь:

– Ты знаком с моей женой?

– Еще с тех пор, когда она была девчонкой. Кстати, насколько я помню, у нее всегда были шикарные волосы. – Фредерик улыбнулся.

– Это верно. – Хенли холодно взглянул на него, явно попавшись на удочку, которую закинул Фредерик, чтобы отвлечь друга.



Фредерик решил, что не стоит вовлекать Хенли в такое неприятное дело. Он сам позаботится об Экфорде.

– Должен признаться, мне ужасно хочется вновь познакомиться с твоей женой, – сказал он, искоса взглянув на Хенли. – Она дома сейчас?

Хенли нахмурился и криво улыбнулся:

– Подожди немного, Стоунем. Ты обязательно познакомишься с моей виконтессой, и мы… все вместе отправимся в Девоншир. Я не желаю слышать никаких возражений.

Фредерик покачал головой.

– Несмотря на обещание, которое ты дал моему брату перед его преждевременной кончиной, ты не обязан постоянно опекать меня. – Хенли был порядочным, достойным человеком, и Фредерик считал, что не вправе претендовать на особое внимание с его стороны.

– Чарлз скончался более десяти лет назад, и все эти годы ты был моим другом вместо него, – сказал Хенли.

– Видимо, недостаточно хорошим другом, чтобы получить приглашение на твою свадьбу, – проворчал Фредерик.

Хенли был явно смущен.

– Я сожалею об этом, поверь. Однако, учитывая слухи, которые ходили о тебе в последние месяцы, я решил, что лучше…

– Не беспокойся, Хенли. Я как-нибудь переживу это, – насмешливо сказал Фредерик.

– Ладно, оставим эту тему. Однако Чарлз просил, чтобы я позаботился о твоем благополучии, и я считал своим долгом выполнять его просьбу, хотя не всегда удавалось делать это. Но в данном случае я тебе помогу.

Фредерик неловко заерзал на месте, желая отговорить Хенли, хотя в то же время был благодарен ему за его упорство.

– А сейчас, – сказал Хенли, похлопав друга по спине, – мы пойдем и поищем мою жену, согласен?

– С удовольствием. Надеюсь, ты не сочтешь меня неблагодарным, Хенли. Я очень ценю твою поддержку, однако мне не хотелось бы втягивать тебя в неприятную ситуацию.

– Пустяки. Пойдем в гостиную. Думаю, Селина уже протерла ковер, шагая из угла в угол в ожидании тебя.

Фредерик не был уверен, что эта женщина так уж жаждала увидеть его. Тем не менее, он кивнул и последовал за Хенли по узкому коридору, рассеянно думая, осталась ли Элинор в компании с виконтессой. Если так, то его ожидает весьма холодный прием.

Хенли задержался перед сводчатой дубовой дверью.

– Вот мы и пришли, – сказал он, взявшись за медную ручку и открывая дверь. – Дорогая, я закончил дело с нашим гостем… о, добрый день, леди Элинор. Какой приятный сюрприз. – Он поклонился ей.

Фредерик перешагнул через порог и увидел Элинор, стоящую перед креслом, обтянутым узорчатой тканью.

– Хенли, дорогой, ты напугал нас почти до смерти, – защебетала Селина, устремляясь к мужу.

– Ты помнишь Фредерика Стоунема? Сына барона Уортингтона?

Селина подняла свои васильковые глаза, заметно расширив их.

– О Господи! Конечно, помню.

Фредерик насмешливо приподнял бровь, потом демонстративно поклонился:

– Леди Хенли. Рад видеть вас после стольких лет. Невозможно поверить, но с возрастом вы стали еще прелестнее.

Селина хихикнула, и Фредерик мысленно тоже улыбнулся. Похоже, она осталась такой же хохотушкой, как прежде.

– Вы льстите мне, мистер Стоунем. А где вы были все эти годы? Мы не встречали вас в наших краях.

– Я был в Ирландии, в поместье моего отца в горах Коннемара, хотя последние шесть месяцев провел в столице. – Он то и дело поглядывал туда, где продолжала молча стоять Элинор. О, кажется, он оскорбил чувства девушки своим поцелуем. Как жаль.

– Леди Элинор, – сказал Фредерик, сделав поклон в ее сторону.

– Мистер Стоунем, – коротко ответила она.

– Значит, вы знакомы? – спросил Хенли.

– Да, – подтвердил Фредерик.

– Очень хорошо. Ты должен согласиться, Стоунем, что здесь перед нами стоят две самые прелестные и очаровательные леди во всем Эссексе, не так ли? – Хенли весело улыбнулся, покачиваясь на каблуках и держа руки в карманах.