Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 220

Глава 61 Спектакль для одного зрителя

Жар распространился по всему телу девушки, словно её поместили в духовку.

Внезапно Дэниэл снова припал к её уху, хищно прикусил мочку и томно сказал:

— Дома я щадить тебя не буду, так просто ты от меня не отделаешься.

Всё внутри Кики сжалось, в следующую минуту мужчина отпустил её.

Взглянув на Дэниэла, девушка прикусила губу и закатила глаза.

С улыбкой на лице мужчина сказал:

— Не делай так, не закатывай их.

Кики промолчала и снова закатила глаза.

Они вместе вернулись в зал.

Внимание всех снова обратил на себя Дэниэл.

Как только Кики села за стол, она заметила, что место Маргарет пустовало.

Девушка тихо поинтересовалась:

— Рэйч, а где Маргарет?

Девушка уже намеревалась во всех подробностях рассказать о бесстыжем поступке Маргарет, как та хотела соблазнить Дэниэла, но сразу же передумала об этом, когда столкнулась с ледяным взглядом мужчины. Эйприл смущённо произнесла:

— А…Ей вроде как плохо стало, вот она и ушла…

Кики заметила странную интонацию девушки, но дополнительно расспрашивать не стала.

В этот момент раздался стук в дверь.

Кики оглянулась и увидела Алекса.

Он держал в руке чёрную бархатную коробочку. Подойдя к Дэниэлу, Алекс почтительно сказал:

— Мистер Грант, подарок для Вашей жены прибыл.

Взгляд Кики упал на коробочку и её сердце дрогнуло, она услышала, как женщины в зале стали перешёптываться.

Дэниэл бережно взял маленькую чёрную шкатулочку из рук Алекса и ласково посмотрел на Кики:

— Милая, я немного опоздал с подарком, но, надеюсь, что тебе понравится.

Девушка была застигнута врасплох, на её лице появился заметный румянец.

За все эти два года это первый подарок от Дэниэла.

Этот взгляд…Когда-то он так смотрел на её сестру.

Её губы задрожали, в горле встал ком, она не смогла проронить ни слова.

В следующее мгновение коробочка открылась. Кики услышала, как все охнули. Её глаза округлились, когда она увидела, что внутри находилось ослепительное бриллиантовое ожерелье.

Это была изысканная и тонкая работа, каждый отдельный бриллиант сверкал, словно звезда на ночном небе.

Дэниэл чуть не мурча спросил:

— Дорогая, тебе нравится?

Сердце девушки бешено колотись, она как будто была пьяна, ноги не слушались.

Остальные женщины в зале сходили с ума от зависти, но из-за статуса гендиректора они не осмеливались смотреть на Кики с негодованием и презрением

Даже Селина, сидевшая в противоположном углу, изменилась в лице.

Дэниэл снова произнёс:

— Милая…

Девушка потихоньку пришла в себя и с удивлением посмотрела на мужчину.

Она кивнула:

— Спасибо…

Она не могла понять его мотивы.

«Он же ненавидел её до мозга костей! Так что всё это значит?»

Дэниэл очаровательно улыбнулся и грубоватыми пальцами достал из шкатулки ожерелье:

— Милая, позволь, я это сделаю.

Рука мужчины нежно приподняла волосы Кики.

Ресницы девушки задрожали, как осенние листья на ветру, она позволила Дэниэлу одеть ожерелье, её сердце бешено стучало.

Дэниэл был доволен увиденным и без колебаний подметил:

— Дорогая, оно тебе очень идёт.

Как он раньше не замечал, какая Кики красавица.





Пальцами Кики медленно поглаживала поочерёдно каждый бриллиант, и от её прикосновений они постепенно становились горячими.

Ощущения совсем не те, когда она последний раз получила ожерелье от Роберта. Тут дело не в ценности, а в том, кто подарил.

Даже если бы Дэниэл подарил ожерелье из травы и палок, она была бы счастлива.

После ужина в сопровождении Эйприл Мистер Грант и его жена покинули ресторан.

Девушка взяла Кики за руку и с энтузиазмом сказала:

— Ты сегодня была просто неотразима! Ты бы видела лицо Селины!

Кики удивилась:

— Думаешь?

Эйприл довольно кивнула:

— Да! Больше она не посмеет так надменно себя вести. Для неё это как пощёчина!

Кики улыбнулась в ответ, но не сказала ни слова.

Эйприл продолжила:

— Но ты, конечно, удивила! Кто бы мог подумать, что твой муж сам Дэниэл Грант!

Если бы она только знала, что через несколько лет, когда Мэри выйдет, ей придётся уйти, то она бы так не радовалась.

Эйприл заметила смену настроения Кики и поинтересовалась:

— Кики, что случилось? Ты кажется совсем не счастлива?

Кики замотала головой:

— Нет-нет, ничего…

Серебристый Майбах подъехал к ресторану, окно машины медленно опустилось, и Алекс вежливо обратился к стоявшей на ступеньках Кики:

— Мадам, пожалуйста, садитесь.

Девушка взглянула на заднее сиденье машины, Дэниэл уже был там.

— Рейч, я пойду, а ты возвращайся.

Попрощавшись с Эйприл, Кики открыла дверцу и нырнула в машину.

Кики села у окна, время от времени она поглядывала на Дэниэла, который сидел рядом с ней.

Спустя некоторое время девушка нарушила молчание:

— Спасибо тебе за сегодня.

Мужчина пристально посмотрел на неё и сказал:

— Твоя интонация изменилась. Что случилось?

Когда он так изучающе смотрел на неё, её сердце трепетало.

Девушка всё ещё не могла привыкнуть к общению без ссор и криков с ним.

— Ты…Ты можешь больше не притворяться, тут никого нет, хватит.

Кики запнулась.

Дэниэл внезапно протянул свою руку и схватил Кики за челюсть. Оказалось, она думала, что это всё спектакль!

Мужчина выпалил:

— Естественно…А ты думала, что я реально буду относиться к тебе как к своей жене? А ты этого достойна?

Кики нервно закусила губу, она поняла, что всё это была очередная игра, как и в прошлый раз, когда они ужинали у Сэмюеля.

Сидевший на водительском сиденье Алекс тайком взглянул в зеркало заднего вида и посмотрел на гендиректора и его жену, затем он тихо вздохнул.

«Мистер Грант совершенно не умел ухаживать за женщинами!»

«Очевидно, что он очень беспокоился о жене, но ему пришлось притворяться безжалостным и чёрствым».

«На важном собрании акционеров гендиректор был весьма рассеян, а потом и вовсе покинул крупных акционеров только для того, чтобы проверить готовность подарка для жены. Это колье было единственным в своём роде, Мистер Гранд заказал его из Италии, ручной работы и всё для жены гендиректора».

Внезапно, встретившись в зеркале заднего вида с острыми, как лезвия, глазами Дэниэла, Алекс виновато отвёл взгляд и попытался свести к минимуму своё присутствие. Он решил полностью сосредоточиться на дороге.

Машина мчалась по ночному шоссе, по обе стороны дороги мелькали фонари.

Кики сжала кулаки и с трудом выдавила:

— Раз всё это очередной спектакль, позволь вернуть реквизит. Это колье твоё.

Боль в её сердце была мучительной.

Девушка протянула руки, чтобы снять висевшее на её шее ожерелье. Кики начала бороться с застёжкой, она явно не поддавалась девушке и чем больше она сражалась с ней, тем больше она уставала, застёжка снова ускользала.

Движения девушки, её красота и нежность всё это смягчило Дэниэла.