Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 56

— Мы можем проверить детеныша и Вильму завтра.

Джесса скрестила руки на груди, бросила на Мэйта раздраженный взгляд и, постукивая босой стопой по полу, выгнула одну бровь.

— Мы только что спарились. Ты действительно хочешь, чтобы наша первая ссора состоялась так скоро?

— О них хорошо заботятся, — напомнил Мэйт.

Джесса снова постучала ногой, выражение ее лица не изменилось.

Рот усмехнулся.

— Мы начнем собирать вещи. Увидимся после того, как твоя пара проверит состояние больных людей.

Мэйт еле сдержал рык. Даже лидер сообщества понимал, что он не сумеет переубедить свою маленькую пару.

— Упрямая женщина.

— Да-да. И не забывай об этом, — Джесса улыбнулась и опустила руки. — Спаривание не изменит мой характер.

— Посмотрим, — хрипло пригрозил Мэйт, подходя вплотную к девушке. Он знал, как заставить ее подчиниться.

Джесса попятилась, еще сильнее развеселившись.

— Никаких поцелуев. Это нечестно. Даже не думай, что я не заметила сексуальный блеск в твоих глазах. Нет. Сначала пациенты, а потом твои штучки, которые заставляют меня забыть собственное имя.

Гордость из-за ее заявления заставляла его чувствовать счастье. Джесса признала при самцах из сообщества, что он знал, как доставить ей огромное наслаждение. Мэйт повернулся к веслорцам, которые тихо посмеивались.

— Пожалуйста, перенесите вещи моей пары в наш дом. А еще она голодна, — он посмотрел на Дрейка. — Как думаешь, Эбби не будет возражать, если мы устроим праздничный пир, чтобы отпраздновать это событие?

Дрейк кивнул.

— Она уже готовит множество вкусностей в честь нашего возвращения. Я попрошу, чтобы ужин был готов через час.

— Мы как раз вернемся, — Мэйт повернулся к Джессе. — Всего один час.

— Я умираю с голоду. Мы обязательно успеем, — она подошла к шкафу и достала пару маленьких туфелек. Люди называли их слипонами. Затем Джесса взяла аптечку и направилась к выходу. — Пойдем.

— А как же исследования, которые ты так оберегаешь от кражи?

Джесса ухмыльнулась.

— Я удалила все данные с помощью имплантата. Теперь информация только у меня в голове.

Мэйт последовал за девушкой. Несколько человек в коридоре бросили на него странные взгляды. Мэйт вспомнил, что верх его комбинезона был разорван, обнажая торс. Когда мимо проходящая незнакомая женщина остановилась как в копанная, открыто пялясь на него, Мэйт попытался стянуть края ткани, чтобы прикрыться.

— Мы купим тебе другой комбинезон, — пробормотала Джесса, а затем добавила: — Пока я не надавала им оплеух за то, что они пялятся на моего мужчину.

Он ухмыльнулся.

Джесса бросила на веслорца сердитый взгляд.

— Ты ведь всегда будешь невыносим, да?

Мэйт сразу стал серьезным.

— Я буду хорошей парой. Теперь в тебе заключен смысл моей жизни.

Джесса развернулась и подошла к нему, остановившись в нескольких дюймах.

— У меня репутация стервы, которую нужно поддерживать. А ты заставляешь меня все время желать твоих поцелуев. Просто веди себя как обычно, когда мы на публике, ладно? Помоги своей девушке.

— Ты владеешь моим сердцем, — он не сумел удержаться и признался ей в любви.

Джесса закрыла глаза, прижала ладонь к груди Мэйта и тихо прошептала:

— Бесполезно, — она открыла глаза, в которых стояли слезы. — Мое сердце тоже принадлежит тебе. Но сейчас не самое лучшее место для признаний. Давай вернемся к этой теме через час. Или подожди… Через два часа. Я действительно проголодалась. Сначала нужно поесть. Итак, сделай серьезное лицо, — она убрала руку с его груди. — И веди себя прилично.

— Мы говорили про полчаса, — раздался знакомый женский голос. — Прошло гораздо больше.





— Черт, — пробормотала Джесса, отворачиваясь от Мэйта. — Дай-ка угадаю. Ты засекла время? Разве тебе не нужно следить за пациентами, Кейн? Лично я как раз собиралась заняться своими обязанностями. Мне нужно проведать Неда. Речь о подростке с приссой.

— Нет, ты никуда не пойдешь. Сейчас мы направимся в мой кабинет, чтобы связаться с медицинской бригадой.

— С чего ты взяла, что я до сих пор не поговорила с ними? И напоминаю, что я А.Р.С. Ты не можешь запретить мне видеться ни с одним из пациентов Торида. Болезнь приссы имеет инопланетное происхождение.

Мэйт старался изо всех сил сдерживать эмоции, предоставляя паре возможность самостоятельно разобраться с самкой.

— Подростка уже вылечили, а у миссис Джонс не было обнаружено никаких признаков приссы, — огрызнулась в ответ Кейн.

— Вильме сделали прививку от приссы во время беременности, — не отступала Джесса. — Мне нужно провести ее обследование. Неда тоже необходимо осмотреть, даже если организм отчистился от приссы. Речь о довольно мерзком паразите. А теперь назови мне номера палат, чтобы я смогла осуществить задуманное.

— Ты чертовски хорошо знаешь, что с обоими пациентами все в порядке и тебе не обязательно встречаться с ними, — лицо злой женщины слегка покраснело. — И мы говорим о болезни, а не о паразите. Разве ты не должна знать это?

— Это паразит, — возразила Джесса. — Я не виновата, что какой-то идиот неправильно присвоил название, которое успешно прижилось в массах.

— Женщины, — проворчал Мэйт. — Прекратите. Если вы подеретесь на глазах у персонала, то это будет выглядеть довольно странно, — он гневно посмотрел на высокую женщину. — Я буду защищать Джессу.

— Я позвоню медицинской бригаде и сообщу, что ты отказалась приходить в мой кабинет, — Кейн потопала прочь.

— Ну и ладно, — крикнула Джесса ей вслед и поспешила к посту медсестер. Получив доступ к центру обработки данных, она направилась в палаты, где находились беременная самка и детеныш.

Мэйт последовал за парой, отметив, что никто не пытался их остановить.

***

— Стерва, — прошипела Джесса, злясь на Кейн. Женщина соответствовала своему прозвищу «Немезида».

— Ты о чем? — спросил веслорец.

Из-за злости она забыла, что ее сопровождал Мэйт.

— О сущности Синтии Кейн. Она сводит меня с ума, — Джесса остановилась перед закрытой дверью. — Здесь Вильма. Не мог бы ты подождать снаружи? Я быстро. А ты пока разыщи другой комбинезон или одолжи у медсестер медицинский халат. Без тебя я никуда не уйду.

— Я не оставлю тебя.

Она пристально посмотрела в красивое лицо Мэйта. Он был довольно милым, даже если временами раздражал.

— Ладно. Только не вини меня, если я врежу какой-нибудь женщине, которая пялится на твой торс.

Он крепче вцепился в разорванный комбинезон. Мэйт так смешно пытался скрыть свою потрясающую грудь. У Джессы вновь возникло внезапное желание поцеловать его.

Похоже, это стало ее наваждением.

— Стой здесь, — она нажала на звонок и, не дожидаясь ответа, вошла. Вильма сидела на медицинской койке с планшетом в руке. Казалось, женщина была рада встрече.

— Джесса!

— Привет. Выглядишь великолепно, — Джесса положила свою аптечку на стул рядом с кроватью и достала сканер. — Они хорошо с тобой обращались, Вильма?

— Да. Они даже нашли моего мужа и позволили мне поговорить с ним. Он в порядке.

— Отличная новость, — Джесса закончила сканирование. — Похоже с тобой и малышом все хорошо.

— Мой врач заявил, что через несколько дней они отправят меня обратно на Торид. Почему не сейчас? Я чувствую себя прекрасно. Ты уверена, что все в порядке?

Джесса взяла ее за руку.

— Хочешь правду? У вас с малышом все отлично. Ты до сих пор страдаешь от недоедания, но с последней нашей встречи твое здоровье стало намного лучше. Опасность миновала. Тебя задерживают в качестве предосторожности, но я не вижу никаких отклонений.

Женщина кивнула.

— Ладно. Вакцина, которую я получила, безопасна для ребенка? Она помогла мне?

— Да и еще раз да. Если в течение шести месяцев ты снова подвергнешься контакту с приссой, то придется повторить инъекцию. Но я надеюсь, что ты больше никогда не столкнешься с чем-то подобным.