Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 56

— Я готова нести любой бред, лишь бы не выпустить их из комнаты, — прошептала она. — Только не подходи ко мне, так как я собираюсь разлить жидкость от ожогов, чтобы сделать пол очень скользким. Надеюсь, кто-то из них поскользнется при попытке к бегству и вырубится.

Встав на колени, Джесса замахнулась и бросила пакет, который приземлился на выбитую дверь.

Из комнаты донесся крик. Вроде вопила женщина. Или Карлтон… Эта мысль заставила Джессу улыбнуться.

— Что это было? — в голосе Бойда звучало недовольство.

— Не знаю. Можешь выйти и проверить, — со злостью выплюнул Дин.

— Мы все умрем! — причитала женщина.

— Заткнись, Карен! — огрызнулся Бойд. — Возьми себя в руки.

— Да, сэр, — фыркнула она.

— Прекрати рыдать, — разражено бросил Карлтон. — Господи. Тебе следовало остаться с Мелиссой. Неужели в тебе нет ни капли смелости? Как же все это бесит.

— Нам нужно выбираться, — Бойд сделал паузу. — Ты слышал, что заявила сука. Спасательные команды скоро будут здесь. Нам необходимо уйти раньше. Сколько людей в бункере, Карлтон?

— Сука, пришелец, умирающий мальчишка и та пузатая баба, которую вечно ревет.

— Итак, два гражданских, — подытожил Дин. — Можем взять их в заложники. Кстати, если бы у сучки было оружие, то она уже воспользовалась бы им. Карен и Родни возьмите все, что можно использовать в качестве оружия.

Джесса беззвучно выругалась. Идиоты все-таки решили сбежать. Она начала медленно подниматься на ноги, игнорируя тихое рычание Мэйта. Неожиданно веслорец громко взревел, вынудив Джессу вздрогнуть, тем не менее она решительно встала.

Протянув вслепую руку, она нащупала аптечку и, крепко ухватившись за ручку, прижала ту к груди. Чемоданчик был тяжелым, значит, годился на нечто в качестве оружия. Плюс аптечка защитила бы ее от лазерных лучей… если она, конечно, успеет прикрыть свое тело. В любом случае у Джессы больше ничего не было.

Она прижалась к стене, пристально вглядываясь в свет, льющийся из открытой двери.

— Вперед! — прошипел Дин.

Охранник выбежал первым, а за ним Бойд и Карлтон. Как только Дин ступил на дверь, то тяжело рухнул, распластавшись на полу.

Бойд и Карлтон тоже чуть не упали, но все же остались на ногах, пошатнувшись, словно мультяшные персонажи. Бойд вцепился в руку Карлтона, чтобы сохранить равновесие. Пара медленно зашагала в направлении Джессы. Она видела очертания мужчин из-за горящего света в комнате. Карен, вероятно, плелась где-то позади, так как Джесса не заметила женщину рядом с парочкой. Им было трудно держаться на ногах, что не могло не порадовать Джессу.

Издав боевой клич, — хотя это было больше похоже на писк — Джесса ринулась в атаку. Ее ботинки были чистыми и не скользили, что давало ей преимущество. По крайней мере, она на это надеялась. Ее первой целью стал Бойд, так как только он знал код доступа, чтобы выбраться из бункера. Если устранить губернатора, то остальные негодяи окажутся в ловушке.

Ее грудь объяло болью, когда Джесса ударила крупного мужчину чемоданчиком. Они оба упали. Мужчина распластался на полу, а Джесса рухнула на него сверху. Проигнорировав боль в правом колене, она крепче сжала аптечку.

— Кххх, — закряхтел Бойд.

Джесса почувствовала, когда он попытался сесть, так как лежала на ноге мужчины. Быстро вскочив на колени, она попыталась найти взглядом губернатора, но в комнате больше не было света, из-за чего коридор погрузился в кромешную тьму… и в какофонию из различных звуков. Дин выкрикивал непристойности, а Мэйт громко рычал.

— Карлтон! — крикнул Бойд.

И Джесса поняла, где находилась голова губернатора.

Размахнувшись аптечкой, она нанесла удар, но не сумела вырубить. Мужчина вцепился в ворот ее рубашки и резко дернул на себя. Джесса предположила, что сейчас Бойд попытается дать ей пощечину.

Опустив чемоданчик, она повернулась на бок, скатываясь с губернатора и злобно оцарапав его руку. Мужчина ахнул. Он точно почувствовал боль, так как под ногтями Джессы осталась его кожа.

Вновь подняв аптечку, она нанесла Бойду удар в живот… по крайней мере так планировалось. Мужская ладонь, сжимающая ее униформу, раскрылась, доставив Джессе моральное удовлетворение.

Губернатор начал заваливаться на бок, вероятно, в попытке убежать, но Джесса никогда не позволила бы ему уйти. Она вцепилась в его одежду и, потянув на себя, стала бить второй рукой по телу мужчины.

Бойд перекатился на живот. Джесса забралась на губернатора сверху, проигнорировав испуганный крик, раздавшийся откуда-то позади. Карен.

Дин больше не кричал. Мэйт тоже молчал.





— Убери ее от меня! — заорал Бойд.

Джесса стала молотить кулаками по мужчине. Каждый раз, когда он пытался подняться, она толкала его, непрерывно колотя по спине. Бойд попытался уползти, волоча их обоих по полу, поэтому Джесса изменила стратегию, вцепившись в волосы губернатора и толкнув его голову обратно вниз. Мужчина издал болезненный звук, когда его лицо сильно ударилось об пол, и перестал двигаться.

Джесса замерла, тяжело дыша. Может, ей все-таки удалось вырубить его. Она лежала на его спине, прислушиваясь к каждому вдоху и выдоху.

— Думаю, он в отключке, — заявил мужской голос.

Джесса чертовски сильно напугалась. Неожиданно ее талию обхватили две большие ладони.

— Отпусти мужчину, Джесса. Нам нужно сковать его.

Джесса узнала голос. Сильные руки подняли ее со спины губернатора.

— Рот?

— Да. Мы вошли первыми, так как видим в темноте. Дрейк занялся самцом поменьше. А Мэйт проверяет большого мужчину. А Гнау сосредоточен на бессознательной самке. Я бы остановил тебя раньше, но ты, казалось, была полна решимости сразиться с мужчиной.

Рот помог ей встать. Коридор все еще был погружен во тьму. Джессу трясло от переизбытка адреналина. Хорошо, что веслорец крепко держал ее.

— Ты ранена.

Откуда-то донеслось низкое рычание.

— Ничего опасного, Мэйт, — заверил Рот. — Заткни уши, Джесса.

Она замешкала, но затем подчинилась.

— Чисто, — заорал Рот, а затем более тихо добавил: — А теперь закрой глаза. У них очень яркие фонари.

Через несколько секунд в коридоре показалось около дюжины мощных фонариков. Джесса ненадолго отвернулась, но затем вернулась в прежнее положение, потому что слишком сильно хотела увидеть конечный результат.

Свет осветил коридор. Бойд действительно был без сознания и лежал на животе. На полу возле его лица была размазана кровь, но Джесса не сумела определить, то ли она сломала ему нос, то ли нанесла более серьезную травму.

Подняв взгляд, она увидела Мэйта, который все еще находился в боевой форме, удерживая передними лапами Дина. Все лицо охранника было испачкано кровью, сочащейся из ран, напоминающих следы от когтей.

Гнау, прикрывая рукой глаза, стоял на пороге комнаты с клетками, а на его плече висела Карен. Зазвучал топот ботинок. Похоже, прибыла оперативная группа флота.

Их спасли.

Джесса выдохнула. Скоро они выберутся из бункера. Оперативные группы флота и сообщество веслорцев подоспели вовремя. Джесса думала, что услышит их появление, но ошиблась.

Неважно, как они попали внутрь. Главное, они все здесь.

Все закончилось. Испытание подошло к концу.

***

Мэйт убрал лапы с раненого мужчины и попятился, когда к нему подошла группа людей. Два офицера наклонились и подхватили Дина под руки. Прибыл Майкл с аптечкой. Медик приказал офицерам перевернуть мужчину на спину и обработал его лицо.

— Он явно разозлил тебя, — пробормотал Майкл и ухмыльнулся. — Ты, должно быть, был очень осторожен, нанося удар. Череп цел, благодаря чему он все еще жив.

Хейли, офицер из шестой группы, протянула Мэйту пару штанов и улыбнулась.

— Рот попросил захватить с собой штаны на случай, если тебе придется надрать кому-нибудь задницу.

Мэйт еще немного отошел, сел и закрыл глаза. Было трудно успокоить бушующие эмоции. Он все еще был зол на людей и Джессу. Зачем она влезла? Он бы в одиночку справился со всей этой шайкой. Теперь она была ранена. Рот бы не стал врать. Желание увидеть травмы Джессы побудило его обрести спокойствие, необходимое для обращения.