Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 56

— Вы за это ответите!

Обернувшись, Джесса смерила сидевшего в кресле мужчину презрительным взглядом. Судя по бейджу, его звали Уэйн Хэм.

— Ответим?.. Мы?.. То, что ты являешься гражданином этой колонии, не освобождает тебя от законов США и флота. Торида принадлежит Земному Союзу. И меня не волнует мнение вашего босса. Конституция США — вот голос высшей власти.

Нервно оглядевшись, мужчина встретился с ней взглядом.

— Пойми ты наконец, на Ториде это не работает.

— Что? Неужели, переехав сюда, ты забыл разницу между добром и злом?

Он понизил голос.

— Стоит только рыпнуться против них, и тебя тут же причислят к мятежникам. А у меня жена и трое маленьких детей. Мы познакомились на космической станции, где я работал. Но растить там детей не представлялось возможным. Зато здесь нам пообещали хорошую жизнь. Свежий воздух, просторное жилье и никаких беспорядков. Только мы оказались в западне, так как покинуть планету невозможно. Любые попытки жестко пресекаются. И если я не буду выполнять волю губернатора, то пострадает моя семья.

Джесса прокрутила в голове эту информацию.

— Вот что я тебе скажу, Хэм. Я сделаю все, чтоб сохранить твою медицинскую лицензию, если ты согласишься дать показания следователям флота о том, что творится здесь на самом деле. То есть расскажешь им всю правду. У тебя есть что-нибудь на этих ублюдков? Что-то действительно серьезное, что позволит арестовать губернатора?

— Да. Но, боюсь, они убьют мою семью, — в его глазах плескался неподдельный ужас, отчего Джессе стало не по себе, и она даже прониклась к нему сочувствием.

— Назови их имена и местонахождение. Я распоряжусь, чтобы флот взял их под свою защиту. Ваши не смогут до них добраться. Согласен?

Опасливо оглядевшись вокруг, мужчина наклонился к своей аптечке и достал электронный блокнот — наипростейшее устройство, которое использовали врачи для выдачи медсестрам подробных инструкций по уходу за пациентом. Он что-то быстро набрал на нем и положил его на стоявший рядом стул, а Джесса, убедившись, что никто не обращает на нее внимания, подошла к нему, схватила блокнот и сунула в карман.

— Если моя семья будет в безопасности, то я расскажу флоту все без утайки. У меня полно грязи, способной похоронить местных воротил.

— Например? Приведи хоть один аргумент, за что их можно арестовать.

Мужчина на мгновение задумался.

— Губернатор приказал нам игнорировать нелояльных пациентов. Нам запретили тратить на них лекарства. По его словам, эти люди разваливают наше благоустроенное общество. У меня есть доказательства. Я сохранил все сообщения Бойда. В больнице я был вынужден отказать сотне пациентов. А вот два моих знакомых врача, проигнорировав приказ, продолжали лечить всех подряд. Их тут же арестовали и убили.

Он удрученно покачал головой.

— Я также знаю, что губернатор продавал инопланетянам медицинские препараты. Я сам видел, как они забирали их с погрузочной площадки больницы. И даже сделал видеозапись. У меня с собой есть копия.

— Итак, мы заключим с тобой сделку, — развернувшись, Джесса нашла глазами Мэйта и, подождав, пока он закончит лечить пациента, направилась к нему.

Она жестом попросила его подойти ближе, чтобы их никто не смог подслушать. А когда он подошел, протянула руку и кокетливо провела ладошкой по его груди, чтоб посмотревшие на них решили, что она всего лишь флиртует.

— Не оглядывайся… — заговорила она, понизив голос. — Местный врач, что сейчас на сортировке, пообещал выдать компромат на губернатора, если мы спрячем его семью. Он боится, что их убьют.

Она переложила добытый блокнот из своего кармана в его.

— Здесь указаны их имена и местонахождение. Врач утверждает, что у него есть доказательства правонарушений местной верхушки, способные уничтожить ублюдков. Ты сможешь отправить своих парней за его женой и тремя детьми? Его зовут Уэйн Хэм. Как только его семья окажется в безопасности, его нужно будет вытащить отсюда и как можно скорее передать в руки следователям «Красного Кода». Сможешь провернуть это?

Мэйт кивнул, не сводя с нее пристального взгляда, а Джесса, игриво улыбаясь, обхватила его лицо ладонями и послала ему воздушный поцелуй.

«О, а ведь можно чуть-чуть поиграть с ним, пока мы притворяемся парой».

— Я скучала по тебе, — сказала она достаточно громко и, кокетливо подмигнув, вернулась на сортировку.





— Ты выглядишь слишком испуганным, — пробормотала она Хэму, встав лицом к дверям и загородив его от окружающих. — Флот переправит твою семью в безопасное место, а затем вытащат тебя. Возможно, вы даже полетите к «Красному Коду» на одном шаттле. Советую тебе со следователем быть предельно честным. Расскажи ему все, что поведал мне.

— Спасибо, — прошептал он.

— А теперь смотри на меня как на врага, — пробормотала Джесса, отворачиваясь, так как заметила, что одна из работающих здесь гражданских медсестер пристально за ними наблюдает. Бросив на Хэма злобный взгляд, она гневно выплюнула: — Я не позволю тебе оскорблять меня, придурок.

Он в ответ скрестил на груди руки и набычившись смотрел на нее исподлобья.

Спрятав довольную улыбку и натянув на лицо презрительную маску, Джесса уставилась на парадные двери, надеясь тем самым развеять подозрения не сводившей с нее глаз медсестры.

* * *

Мэйт, обсудив все вопросы с Ротом, отключил связь.

Лидер его сообщества пообещал отправить одну мобильную группу за человеческой семьей, а другую — за доктором. Мэйт специально говорил на веслорском, чтоб окружающие не поняли, о чем идет речь. У людей не было перевода их языка, так как король отказался делиться с Землей данной информацией.

В какой-то момент Джесса повернулась и посмотрела на него вопрошающе.

Мэйт улыбнулся ей и слегка кивнул. Улыбнувшись в ответ, она приступила к своим непосредственным обязанностям, так как в особняк зашли еще несколько раненых людей. А спустя где-то десять минут в двери вошли четыре бойца шестой мобильной группы.

Когда их командир Джошуа вопросительно глянул на Мэйта, он указал глазами на сидящего в кресле доктора, и Джошуа, понимающе кивнув, направился к мужчине.

Джесса показательно нахмурилась.

— Наконец-то! Этот мудак угрожал мне! — во всеуслышание заявила она. — Арестуйте этого идиота!

Местный доктор выглядел весьма испуганным, когда на него надевали наручники. Губы Джессы зашевелились, но слова были настолько тихими, что даже Мэйт ничего не услышал. Зато доктор начал сопротивляться.

— Ты не можешь так поступить со мной! — завопил он.

— Пока, пока, — крикнула Джесса, помахав рукой. — Никогда не угрожай флоту.

Бойцы увели доктора, не встретив ни малейшего сопротивления со стороны местной охраны. Число пациентов постоянно увеличивалось, и Джесса все время была занята. Мэйт надеялся, что у человека действительно есть веские доказательства грубейших правонарушений местной власти, и их будет достаточно, чтоб арестовать губернатора. Тогда все боевые действия сразу же прекратятся.

Мэйт напрягся, когда спустя десять минут к Джессе кинулись трое охранников особняка. Отбросив медицинский чемоданчик и громко зарычав, он бросился ей на помощь и, добравшись чуть раньше, заслонил ее от них.

Правда, охранники им оружием не угрожали.

Задыхавшийся от быстрого бега старший охранник, немного отдышавшись, сказал:

— Губернатора ранили ножом. Вы ведь главврач флота, верно? Нам, доктор Брик, нужна ваша помощь, — Джесса открыла рот, собираясь возразить, но мужчина продолжил говорить, не дав вставить ни слова: — Губернатора пырнул ножом его личный секретарь. Мы не знаем, кто из наших граждан лоялен. Бойд в ужасном состоянии. Он может умереть. Нам необходима ваша помощь.

— Мы пойдем с вами, — решил Мэйт.

Джесса прижалась к его спине.

— Сомневаюсь, стоит ли…

— Мы не знаем, кому можно верить. Бойд умирает! — прошипел один из охранников, выглядевший крайне растерянным.