Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 29



Её выдавали сверкающие глаза.

Лорд Говард перевел задумчивый взор на Дерека.

- Дерек, сын Эдриана, - царственно начал лорд, - моя дочь выбрала тебя. Поклянись в присутствии этих благородных воинов, что ты станешь ценой жизни защищать честь и жизнь моей дочери, леди Ровены, ото всех, в том числе и от себя.

Ровена задрожала от слов отца. Только теперь до неё дошел весь смысл услышанного. Она сглотнула и скосила взгляд на отца. Лицо его выражало спокойствие и, может быть, надменность.

- Клянусь, - начал Дерек, и от его бархатистого голоса сердце Ровены подпрыгнуло.

Боже, как давно она не слышала его! Голос Дерека, разумеется, отличался от того, каким был раньше. Он стал грубее, резче, но все равно, те самые бархатистые нотки девушка уловила.

- Клянусь оберегать вашу дочь, леди Ровену, её жизнь и честь, ценой собственной жизни, - тоном, в котором ощущалась твердость, произнес Дерек.

Удовлетворение мелькнуло в серо-голубых глазах лорда Говарда. Он, принимая клятву, кивнул головой и обернулся.

- Джейкоб! - лорд позвал одного из своих личных воинов.

Тотчас к нему подбежал крепкий мужчина с широкой, темно-рыжей бородой.

- Предоставь для охранника моей дочери одну из комнат внизу. И сообщи на кухне, что у нас новый человек.

- Да, господин, - Джейкоб махнул рукой Дереку, - идем со мной.

Дерек, сохраняя молчание, последовал за рыжим воином.

В глазах Ровены мелькнуло замешательство. Девушка, дождавшись, когда остальные воины разойдутся, обратилась к отцу:

- Отец, разве мы не пригласим Дерека за общий стол?

- За общий стол? - лорд Говард с удивлением посмотрел на дочь. - Ровена, почему мы должны это делать? Он - простой воин, но не важный гость.

- Но он... - взволнованно начала, было, девушка.

- Это осталось в прошлом, Ровена. Ступай к себе.

Она подчинилась приказу отца.

Поднявшись к себе, Ровена заперлась и упала на кровать. Обняв бархатную подушку, девушка рассмеялась.

Счастье опьянило её.

Она десятки раз, смакуя, прокручивала в голове встречу с Дереком.

Он так изменился! Даже взгляд стал другим.

И всё же, он по-прежнему был Дереком, и это многое значило для сердца Ровены.

Оно, это сердце, все никак не желало успокаиваться. Да и возможно это теперь, когда все так переменилось?

“Мне нужно увидеть его, поговорить наедине,” - чувствуя острую потребность в этом, решила Ровена.

Отбросив подушку в сторону, девушка поднялась с кровати. Прежде чем покинуть спальню, Ровена заглянула в зеркальце. Овальной формы, в серебряной оправе, оно отразило на своей глади совершенное лицо девушки.

Но, несмотря на это, Ровена засомневалась в своей красоте.

Что, если Дерек не сочтёт её таковой? Отчего-то ей стало важно, чтобы он видел её красивой.

Не в силах более оставаться одной, Ровена вышла из спальни.

Свернув направо, она спустилась по другой лестнице, которой редко кто пользовался, на первый этаж, а после - оказалась в саду.

Мягко ступая по дорожке, Ровена прошла до качелей, тех самых, на которых когда-то катал её Дерек, и опустилась на них.

Сердце девушки замерло в ожидании.

Дерек должен был прийти.

Сердце не обмануло свою хозяйку.

Спустя время, тогда, когда солнце, миновав зенит, начало медленно склоняться, Ровена заметила тень у дальней стены.

Тень двигалась почти бесшумно, однако это не пугало девушку.

Она твердо знала - это Дерек.

Он пришел.

Словно подтверждая её мысли, послышался приглушенный голос:

- Леди Ровена, Дерек к вашим услугам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

- Леди Ровена, - с улыбкой повторила она, - так непривычно из твоих уст слышать подобное обращение. Прошу тебя, зови меня, как прежде - Ровена или пташка.



- Я не могу, - Дерек встал неподалеку, но не так близко, как хотелось бы девушке.

Его высокая фигура казалась удивительно грациозной. В Дереке не было громоздкости, присущей людям ростам выше среднего.

- Почему же? - Ровена остановила качели. Подошва её бархатных туфелек опустилась на каменную дорожку.

- Теперь я твой охранник, - Дерек внимательно глядел на девушку, а ей, вдруг, захотелось снова увидеть его улыбку.

Но почему он так строг и ведет себя с ней столь отстраненно?

- Но ты по-прежнему - Дерек, а я - Ровена, и пока мы наедине, прошу называть меня так, - Ровена нежно улыбнулась и встала с качелей.

Она подошла к Дереку и встала напротив него.

- Скажи же что-нибудь в ответ, - то ли попросила, то ли потребовала Ровена.

Левый уголок его губ приподнялся в сдержанной улыбке.

- Ты выросла, Ровена, - произнес Дерек.

С трепетом в груди Ровена заметила, как в серых глазах мужчины блеснуло что-то, близкое к одобрению.

- Должно быть, - взгляд её наполнился надеждой и нежностью, - как-никак, прошло шесть лет. Где же ты был?

- Ровена, - Дерек окинул её совершенное лицо ласковым взором, - так ли важно, где я был? Гораздо важнее, что я снова здесь. Стою перед тобой.

- О, Дерек! - Ровена, хотела было, обнять его, но заметила, что у их встречи появился свидетель.

- Ты! - Джейкоб, начальник охраны, метнул в сторону Дерека недовольный взгляд. - Лорд Говард велел привести тебя к нему.

Сердце Ровены сжалось от чувства несправедливости.

Джейкоб пришел на службу к отцу спустя полгода после того, как Дерек ушел, и от того они не были знакомы, и рыжий воин не знал, что тот - не чужак.

Это невероятно больно задело Ровену.

- Дерек - мой охранник, - устремив на Джейкоба строгий взор, произнесла она, - и он уйдет лишь тогда, когда я его отпущу.

Рыжебородый воин переменился в лице. Он не ожидал столь холодного тона от молодой госпожи. Невольно почувствовав себя виноватым, Джейкоб открыл, было, рот, чтобы оправдаться, однако Ровена опередила его.

- Дерек, - девушка посмотрела на него. Её синие глаза мягко заблестели. - Идем к моему отцу вместе.

Он коротко кивнул головой. Темные пряди скрыли лицо, и никто не заметил, каким задумчивым стало его выражение.

Ломая голову, по какой причине отец позвал Дерека, Ровена с холодком в груди поднималась по лестнице. Впереди шел Джейкоб, а позади - Дерек. Он шел на расстоянии от него, но все равно, спиной, девушка ощущала его присутствие.

И от этого становилось так волнительно!

Нет, не свыклась она еще с пониманием того, что Дерек вернулся!

Разве можно так спешно объять и прочувствовать это счастье?

Разве возможно надышаться им и успокоиться?

Тогда, когда за спиной только-только начали расправляться крылья?

Настроение Ровены взметнулось вверх, и в кабинет отца девушка прошла с улыбкой на розовых устах.

Вслед за ней в помещение зашли Дерек и Джейкоб.

Взгляд Ровены пробежался по полкам с книгами, по приоткрытому окну, за котором виднелся зеленый луг, и остановился на хозяине замка.

Лорд Говард сидел за столом.

Взор его серо-голубых глаз источал подчеркнутую строгость.

К ней прибавилось удивление, когда господин заметил свою дочь.

- Ровена? - он нахмурился. - Я не звал тебя, дорогая. Ты можешь пока вернуться к себе.

Она понимала, что таким образом отец мягко попросил её уйти, но вместо того, чтобы сделать это, Ровена еще шире улыбнулась ему:

- Я хотела бы побыть здесь, если ты, разумеется, не против. Что-то случилось?

- Случилось, - лорд вздохнул. Встал и перевел на Дерека чуть сощуренный взор. Тот встретил его, не дрогнув бровью.

- Дерек, что за драка случилась в столовой? - обратился к нему лорд.

Удивленная, Ровена обернулась на Дерека.

Он, выпрямившись, смело смотрел на лорда Говарда.

- Он заслужил это, - ответил Дерек.