Страница 96 из 112
К ее изумлению, Даниель мирно подошел к столу, отодвинул стул и сел. Стащил с головы шляпу, отложил ее в сторону и, помолчав немного, сказал:
- Это так много значит для тебя... ну, остаться здесь, я имею в виду?
Джоли сама не подозревала, насколько дороги ей эти дом и ферма до того момента, как ее заставили покинуть их и поселиться в мансарде пансиона миссис Крейпер.
- Да, Даниель, - тихо сказала она, - для меня это значит очень много.
Даниель крякнул и задумчиво почесал затылок.
- Но ведь это рискованно: я не могу все время быть дома, присматривая за тобой.
- Я всю жизнь сама присматривала за собой, - ответила Джоли. - К тому же любой вдох, как и удар сердца, может оказаться последним. Это тоже рискованно. Кто знает, кому сколько суждено жить?
Даниель потер подбородок, как бы размышляя, но Джоли уже знала, что он принял решение: она с детьми возвращается домой. Ей стало так хорошо и радостно, словно волшебная птица счастья распростерла свои крылья над ее сердцем и душой.
- Я считаю, что если попытаюсь удержать тебя в пансионе Ал верны Крейпер, ты снова убежишь и доставишь мне еще больше хлопот.
Губы Джоли дрогнули, но она не улыбнулась.
- Вы считаете абсолютно правильно, мистер Бекэм.
Даниель легонько хлопнул по столу.
- Тогда ладно, - сказал он, - пусть так и будет. Помни только, что я тебя предупредил.
Джоли согласно кивнула и буквально вспорхнула со своего стула.
- Я сейчас приберу тут немного и принесу на ужин кусок или два яблочного пирога.
Глаза Даниеля ласково смотрели на нее, и в них плескались музыка и веселье, совсем как у его брата Еноха, и Джоли почувствовала, как из каких-то неведомых источников на нее нахлынула новая, еще более сильная волна любви к мужу.
- Держи-ка это под рукой, - приказал Даниель, протягивая жене «кольт» 45 калибра, который он захватил с собой из кабинета.
Джоли умело взялась за оружие и спрятала его в ящике обеденного стола.
- Не надо обо мне беспокоиться, мистер Бекэм, - заверила она Даниеля. - Я отлично стреляю.
- Я бы не стал этим хвастаться, учитывая, что в Просперити еще многие считают, что именно ты отправила к праотцам беднягу Хэмиша Фрейзера в день ограбления банка.
Джоли была так счастлива, что ей легко было быть великодушной, поэтому она пропустила это замечание Даниеля мимо ушей. Вымыв руки, она поспешила в кладовую, откуда вынесла яблочный пирог.
- Дотер заберет детей после школы?
- Да, - кивнул Даниель, и в голосе его все еще звучала озадаченность по поводу такого поворота событий. - Я скажу ему, чтобы он собрал твои вещи и привез их из пансиона обратно сюда.
- Вот за это спасибо, - ответила Джоли. Она заглянула в дровяной короб, стоящий подле печи, и обескураженно вздохнула: он был пуст, за исключением нескольких щепок. Вспомнив, как совсем недавно на этом самом месте муж так бесстыдно взял ее, Джоли затрепетала, но быстро спохватилась и набрала полную корзину дров.
После того, как из трубы повалил дым, а в печной бак была натаскана вода, Джоли почувствовала себя гораздо лучше. Она замесила муку и поставила тесто для хлеба дозревать в тепле.
Пока пеклись пирожки, Джоли продолжила поиски денег, спрятанных Блейком. Она не пропустила ни единой щели, ощупала каждый стул, исследовала каждый ящик, заглянула даже под кровати и проверила все матрасы.
Когда Дотер привез Джемму и Хэнка, он заодно захватил из пансиона миссис Крейпер и все их вещи. Дети мгновенно переоделись и принялись бурно носиться друг за другом по двору: радость от возвращения домой так и била у них через край.
К ужину приехали Енох и Мэри, и Даниель по такому случаю свернул шею паре жирных кур.
- Как тебе удалось это провернуть? - шепотом спросила Мэри, когда две женщины ощипывали кур, готовя их к жаркому. - Ведь и Даниель, и Енох были против того, чтобы мы уехали из пансиона до того, как поймают этого уголовника.
- Я просто сказала Даниелю, что не останусь там больше ни дня, - немного рисуясь, ответила Джоли. Не очень-то часто муж прислушивался к ее желаниям, поэтому милостивый Господь простил ей эту гордыню по поводу одержания маленькой победы.
Мэри доверительно улыбнулась и призналась:
- Я тоже иногда пытаюсь настоять на своем, но у меня не всегда получается.
Даниель с братом расположились за столом и чистили конскую упряжь, споря при этом о политике. Енох курил трубку, и по кухне разносился приятный аромат.
- Думаю, эти две женщины плетут против нас заговор, братец, - заявил Енох, и его глаза смеялись, впрочем, как и губы.
Даниель издал протяжный вздох и философски заметил, смазывая сбрую жирным маслом:
- В том нет никаких сомнений. А представляешь себе, что будет твориться, если женщинам еще предоставят право голоса! От одной этой мысли все мужчины бледнеют.
Енох рассмеялся:
- Все салуны будут тут же закрыты, а блудницы отправлены на перевоспитание в монастыри.
- И в мире больше не будет войн, и дети не будут гнуть спину на фабриках от зари до зари, - продолжила Мэри, с любовью глядя на свою маленькую дочурку, которая покачивалась в кресле-качалке, играя с тряпичной куклой. - Так что, мистер Енох Бекэм, мир станет лучше, если женщины получат право голоса.
- Мне кажется, что так в конце концов и будет, - добавила Джоли.
Енох снова хихикнул; похоже, все в этой жизни для него было поводом для веселья.
- Ну да, как же, дайте им права! Конгресс тогда моментально примет закон о налогообложении только мужей, а правительство тут же ощиплет несчастных мужиков еще до того, как те поймут что к чему.
- Пусть даже и не пытаются, - подал суровый голос Даниель.
Вечером снова повалил густой снег, и Джоли предложила Еноху и Мэри остаться на ночь. Но те отказались от приглашения, заявив, что накопилось много работы по хозяйству. Джоли проводила их взглядом, стоя у окна, пока не пропали из виду фонарики, зажженные по бокам коляски.
Снегопад продолжался всю ночь, и под утро снега насыпало столько, что Даниелю пришлось достать снегоступы, чтобы добраться до сарая и конюшни. Джемма и Хэнк остались дома, не поехав в школу, но Джоли заставила их сделать уроки сразу же после завтрака, сидя за тем же обеденным столом.