Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 112

Джоли съежилась и откинула голову, чтобы глубоко вдохнуть и взять себя в руки. Дети умирают ежедневно, успокаивала она себя, такова жестокая реальность жизни, и если всякий раз останавливаться у детской могилки, чтобы погоревать, то глаза бы не просыхали от слез.

- Дан'л и я запросто съедим всего цыпленка, если вы не поспешите к столу, - раздалось у нее над ухом, и Джоли от неожиданности даже подпрыгнула. Она не слышала, как подошел Дотер. Надеясь, что слезы не оставили следов на лице, Джоли обернулась к своему другу и спросила:

- Отчего умер ребенок Даниеля и Илзе?

Дотер открыл перед ней калитку ограды, затем плотно прикрыл ее.

- Он заболел коклюшем сразу же после Рождества, - тихо и печально ответил Дотер. - Миссис Бекэм не смогла этого перенести. Она все бродила вокруг фермы, плача и ломая руки. Казалось, ей было все равно, что под сердцем она носит другого ребенка. Она была немного не в себе, как будто потеря первенца сломала ее.

Чувствуя врожденную доброту Дотера, Джоли погладила его по руке.

- И что было дальше? - мягко спросила она.

- Потом что-то пошло не так, когда миссис Бекэм стала рожать второго ребенка, - Дотер немного помолчал, задумчиво поглядывая на марево, поднимавшееся над золотым пшеничным полем, и на щеках его заиграли желваки. - Она умерла, а наш док не смог ничего сделать, чтобы спасти ее. Дан'л похоронил сына и жену в одной могиле.

- Расскажи мне о первом ребенке, - попросила Джоли, справившись со своими чувствами. Тем временем они уже подходили к дому Даниеля, но его самого не было видно.

- Девочку звали Евгенией, - вздохнул Дотер. - Ей было два годика, когда она заболела.

За свою недолгую жизнь Джоли достаточно испытала собственных трагедий, чтобы не понять и не воспринять горечь утрат Даниеля. Но ей стало грустно, когда она поняла, почему он женился на женщине, поставленной вне закона. Он выбрал преступницу, о которой не надо заботиться и которая не сможет принести ему зла.

Во дворе Дотер и Джоли разошлись. Джоли пошла прямо в дом, а Дотер вернулся к своим ступенькам. Джоли прошла через дом на кухню, где съела оставшийся кусок цыпленка, затем прибрала на столе и вымыла посуду.

После этого Джоли решила заняться шитьем. Расстелив на широком дубовом столе белую хлопчатобумажную ткань, принялась кроить. Когда подошло время ужинать, Джоли сидела под лампой в кресле-качалке и пришивала что-то к ночной рубашке без рукавов. Со вздохом оторвавшись от шитья, она пошла на кухню.

К ее крайнему удивлению, там был Даниель. Он готовил большие бутерброды с ветчиной, поверх которой клал нарезанные, только что сорванные с грядки, сочные помидоры.

- Ой, я должна была сама это сделать, - мгновенно огорчившись, всплеснула руками Джоли.

- Но ты же была занята, - пожал плечами Даниель.

Джоли заглянула в открытую дверь и увидела свежеприбитые ступени перед высоким кухонным порогом.

- А где Дотер?

- Ушел в город переночевать у сестры. - Даниель сделал последний бутерброд и поставил тарелку на стол. - Садись и ешь.

От одного этого приглашения у Джоли заурчало в животе. Она села за стол и взяла толстый бутерброд.

- А у нее тоже библейское имя? - спросила Джоли, пытаясь завязать разговор. - Я имею в виду сестру Дотера.

Даниель слегка улыбнулся, отрицательно покачав головой. Еда была превосходной. Она с удовольствием уплетала поджаренный ломтик хлеба с ветчиной и помидором, заедая свежим салатом.

- Расскажите мне о своей семье, - попросила она Даниеля.





Тот полоснул по ней взглядом, и Джоли почувствовала внезапный озноб, хотя ветер, дувший сквозь открытую дверь, был теплым.

- Тебя это не касается! - резко сказал он. Джоли положила свой бутерброд на тарелку, тут же потеряв всякий аппетит.

- Очень вежливый ответ! - сказала она, сверкнув глазами.

- Я уже говорил тебе: Илзе умерла.

- А я вовсе и не спрашиваю об Илзе. Я хочу знать о ваших отце и матери, братьях и сестрах.

Даниель продолжал есть.

- Они выращивают табак, - ответил он, выглядя несколько глуповато.

- А почему вы не остались в Северной Каролине выращивать табак вместе с ними?

- Я хотел найти место, которое принадлежало бы только мне, вот и отправился на Запад, где обзавелся домом с участком и службами.

Он не только построил свой дом, но и создал большую и продуктивную ферму, что вызвало в Джоли огромное уважение, но она никак не могла взять в толк, почему, имея дом, семью, родственников, человек бросает все и бредет неведомо куда на другой конец страны.

- А вы не скучаете по ним? - спросила Джоли. - Я имею в виду по остальным Бекэмам, - на всякий случай пояснила она.

- Они мне все время пишут, - ответил Даниель, принимаясь за другой бутерброд.

Но Джоли не отставала:

- А по кому вы скучаете больше всего? Даниель запил молоком большой кусок бутерброда.

- Думаю, что по Еноху, своему самому младшему брату. Он как-то писал мне, что хотел бы приехать сюда и помочь мне обустроиться на новом месте. Но у него жена и двое маленьких детей, которых надо кормить. Поэтому будет, наверное, лучше, если он останется там, где находится сейчас.

Глядя на жующего Даниеля, Джоли снова проголодалась и потянулась к еде. Даниель наполнил ее стакан молоком из желтого фаянсового кувшина, затем удовлетворенно откинулся в кресле-качалке, запустив пальцы в петли брючного ремня.

- Я собираюсь в Спокан, чтобы набрать людей на уборку урожая в начале следующей недели, - объявил он. - С собой я забираю и Дотера.

Джоли подобрала кончиком пальца крошки от бутерброда и проглотила их.

- А вы не боитесь, что я сбегу? - спросила Джоли, приподняв бровь.

Пока не был задан этот вопрос, Даниель казался спокойным, даже ленивым. А тут он склонился к ней, и глаза его сузились.

- Как я уже сказал тебе, не думаю, чтобы нашлось местечко, куда бы ты могла сбежать. Но, если ты все же попытаешься это сделать, я выслежу тебя, заберу из банка мой взнос за тебя в размере пятисот долларов и передам тебя властям в Спокане.

- Пятьсот долларов? - У Джоли слова застряли в горле: настолько огромной была эта сумма. - Так Блейк и Роуди поимели пятьсот долларов?