Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 78

Еще один урок мне, что этот мир — ни хрена лысого не обычная слегка отсталая Земля с аристократией и магией. Китай и Индия, две страны, в которых работников куда больше, чем нужно местным родам Истинным, они обе с удовольствием бы избавились от излишков, продав их недорого другим владельцам миров, однако беда — не берут. Что китайцы, что индусы, объединяясь в коммуны и устраивая настоящие анклавы в этих самых мирах, здорово мешают аристократам быть единовластными владельцами. В первую очередь, конечно, недоверием, но вроде в прошлом была пара эпизодов с родами, которыми их смуглые азиатские работники начали ставить условия. А те — были обречены их принять.

В общем, суть в том, что людей на Востоке много и, если бы не волшебники и пользователи гримуаров, эти люди давно бы уже пришли на Запад, ласково поглаживая сабли и пулеметы. Но нет, поэтому стоит мир, жвачка, культурный обмен и… какая-никакая, но работорговля. Тут Тернова сама себя поправила, уточнив, что никому даром не упала целая китайская деревня в работниках, а вот закупить раз в год пять-шесть китаянок никто из Истинных не против, так что экспорт всё-таки есть. На развод, конечно же, в смысле в жены работникам. Это было мало, поэтому тёмные кланы начали промышлять воспитанием из талантливых сирот профессиональных слуг. Вот тут дело пошло очень хорошо, потому что вышколенный и преданный слуга угоден и китайцам, и индусам, и даже западникам и Истинным.

— Быстрого способа связи на огромные расстояния не существует, так что шпионов никто из таких слуг не тренирует, — закончила рассказ боярыня, — Так что это вполне приличный подарок от того, кому ты спас жизнь. Не рассчитывай, правда, на подобное от меня.

— А что будет, если я тебя прогоню? — поинтересовался я у тихо сидящего Мао Хана.

— Тогда этот недостойный будет вынужден бежать из города, а затем бродяжничать, — ни дрогнув ни мускулом, поведал мне парень, — Я не могу вернуться в клан, моя судьба предрешена.

— Понятно. А хочешь ли ты бежать из города, а затем начать бродяжничать? — задал я гадкий и каверзный вопрос.

— Нет, господин. Я не желаю себе подобной участи.

— А какой желаешь? — гадко издевался я под внимательным взглядом брюнетки.

— Мечтаю стать первым среди слуг в вашем роду, господин! — вновь уткнулся в пол парень.

— Годится! Я принимаю тебя, как своего слугу, Мао Хан!

Опрометчиво? Конечно! Но с моим количеством недругов и прочих злоумышленников любая игра в долгую от товарища Рао Тана (даже если она есть по отношению к бедному студенту-ревнителю) — не имеет значения. А вот руки, способные держать автомат, очень пригодятся.

Глядя как встает на ноги довольно высокий, хоть и худой юноша, спрашивая разрешения переменить одежду с «подарочной»-праздничной на обыденную, я невольно покосился на свое левое бедро, где с цепей свисала Книга Вермиллиона. Я не понимаю этот мир, нарушаю неписанные правила, смотрюсь белой вороной. Не зная многочисленных нюансов и полутонов, естественных для большинства, то и дело попадаю впросак. Да, пока без особых потерь, даже с приобретениями, но…

Всё это может решить моя книга. Разрубить гордиев узел. Разрушить эти хитросплетения, опутывающие три подрасы человечества. Она может… а смогу ли я? Не просто так я запретил себе думать о гримуаре с тех пор, как Фелиция ответила на мои вопросы, заданные после удивительной смерти князя Ренеева.

Соблазн, овладевший мной тем утром, был удивительно велик.





Некоторое время тому назад

Бытие вечным существом, лишенных оков плоти, есть дар и проклятие. Ты вечен, твой разум неугасаем и остёр, а душа крепче с каждым прожитым столетием, но… она тоскует по утраченной плоти. Взывает к ней. Жаждет вновь обрести жизнь. Настоящим же проклятием служит именно отсутствие этого жалкого скоротечного тела, ведь нечему умереть, когда тебя переполняют чувства. Они становятся бесконечны.

Фелиция Краммер дель Фиорра Вертадантос, глядя на стоящего перед ней (ними!) зеленоглазого брюнета, отчаянно, просто безумно хотела, чтобы он не слушал разные там слова, а ринулся как бешеный зверь к ней, а затем, задрав юбку, овладел. Не один раз, а много, много, много, много!

В скрытом от всех желании даймона не было ни грана похоти, ни капли приязни к хозяину, ни крошки распущенности и ни намека на какие-либо другие чувства. Просто только так она, бывшая смертная, могла бы снова почувствовать себя живой. Воля хозяина гримуара, соединенная с его искренним подспудным желанием, воплотила бы её в этой комнате полностью. Но… нет. Для этого не пришло время, оно, может быть, не придёт никогда, пока книга в руках у этого странного сумасбродного парня, буквально только что окропившего руки жизнями целой благородной фамилии.

Она подождёт. Тем более, что вопрос, по которому Кейн стоит сегодня перед ней и лордом Эмберхартом, куда серьезнее криков истомившейся по плоти души.

Фелиция рассказывает истинную историю своей книги.

Это случилось в древние времена, когда маги, волшебники и колдуны только начали познавать истинную силу гримуаров, позволяющим им создавать и направлять заклинания за считанные мгновения.

Разумеется, они направили эту силу против других…

— А покороче нельзя? — хмуро осведомился парень, поворачиваясь вокруг своей оси, — Или стул дайте, хотя бы.

«Ты можешь всё тут создать силой мысли, придурок!», — тут же гневно (и про себя) проорала даймон, но внешне сохранила полную невозмутимость. Лучше не доверять пока этому бешеному типу такую информацию. Она, конечно, с громадным бы удовольствием ему отдалась, но оказаться внезапно подвешенной на веревках и с кактусом в каком-нибудь нежном месте Фелиция не желает. Совсем не желает! Дайхард Кейн не должен знать о своей власти над этим местом и ей самой!

— Нету стула, — хмуро пробормотала даймон, поджимая свои длинные ноги, — Можешь взять пуфик.

Ну кто позарится на её пуфик⁈ Он розовый, низенький, совсем смешной для этого громилы! Нет, не подходи! Я пошутила! Не надо!