Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 18

«Новая родина». Выражение это, неизвестно кем однажды произнесённое или написанное, стало распространённым. Хотя, если вдуматься, разве может быть у человека какая-то старая родина?

Примерно так же родилось ещё выражение – «не первой свежести».

Как тут не вспомнить М. Булгакова: «Вторая свежесть – вот что вздор! Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя».

Но если так, то Родина – тем более!

Если уж коснулись искажения смыслов, то упомянем ещё одну нелепую ошибку. В последнее время, видимо, из-за наплыва патриотических чувств, понятия родины и государства стали отождествляться. Говоря про государство, называют его Родиной. «Родина что-то должна» и тому подобное.

Государство почти наверняка кому-то что-то должно, а Родина никому ничего не должна. Это совершенно разные понятия, которые нужно не только различать, но и правильно истолковывать.

Но и не надо забывать, что понятие «государство» ничуть не менее важно, чем понятие «родина».

«Мы – русские, какой восторг!»

Есть несколько высказываний, которые обычно цитируют вкривь и вкось. Давайте пропишем их здесь в первозданном виде и хорошенько запомним.

«Указую: боярам на ассамблеях и в присутствии говорить токмо словами, дабы дурь каждого всем была видна».

Таков дословный текст. Хотя неясно, зачем Пётр I сказал это, какой был повод? Неужели бояре писали свои выступления? В это трудно поверить. Историки утверждают, что правящий класс России того времени был почти сплошь безграмотным. Значит, это не так или не совсем так.

«Во всём свете у нас только два союзника – наша армия и флот. Все остальные при первой возможности сами ополчатся против нас».

Так якобы Александр III сказал министрам. По другой версии – наследнику, сыну Николаю. Здесь страдает смысл. Как могут называться союзниками наши собственные армия и флот? Если даже фигурально, всё равно как-то коряво по смыслу.

«Служить бы рад – прислуживаться тошно»

Известен скандальный случай. Наша крымская героиня Наталья Поклонская приписала эти слова полководцу Суворову. На самом деле автор афоризма – Александр Грибоедов. Поэма «Горе от ума».

«Я русский – какое счастье!» – примерно так обычно цитируют генералиссимуса Александра Суворова. На самом деле он говорил: «Мы – русские, какой восторг!»

Ну и никак нельзя не воспроизвести ещё одно высказывание, которое тоже упоминается с разными искажениями. Это известные слова писателя Ивана Тургенева:

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Слово в защиту животных

«Навальному чуть глаза зелёнкой не выжгли, собаки!» – говорит на радио «Эхо Москвы» небезызвестная Ксения Ларина. Что тут коробит слух? Некорректное, можно сказать, оскорбительное сравнение собак и животных с людьми. Собаки никому не выжигают глаза.

Другие примеры. Главный редактор журнала «Костёр»: «Смеялся животным смехом…»

Доренко (о либералах): «Скотское мракобесие».

Довлатов, повесть «Зона»: «Потрудитесь сдерживать ваши животные инстинкты». Имелась в виду похоть. Но секс у животных – только средство продолжения рода, какая тут похоть?

Там же у Довлатова: «Люди вы или животные? – произнёс Алиханов. – Попрётесь целым взводом к этой грязной бабе?!» Повторимся: похоти у животных, как правило, нет. Ну разве что у некоторых пород обезьян…

Ещё нередко говорят и пишут о звериной жестокости… Но звери убивают свою добычу без зверства.

Люди, оставьте в покое зверей и животных, они во многом лучше нас!

Англицизмы





«Хеппи бёздэй ту ю». Это поздравление настырно лезет в наш язык. Уже можно сказать, влезло. Что за уши у людей?! Неужели не слышно, что это абсолютно не наше?!

И хватит «лайкать». Какая гадость это слово!

«Вау!» Реклама особенно назойливо рекламирует этот возглас. Тьфу!

«Жар-пицца» – вывеска в центре Тарусы. Хозяева заведения ужасно довольны. Русские жители русского городка! И какого городка!

Телеведущий Дмитрий Губерниев объявляет: «Команду мира в этом батле представляет». Понятно, телепрограмма скопирована. Но зачем слизывать ещё и терминологию программы? Battle в переводе на русский – битва. Ну так и называй битву битвой. К чему этот батл? Тем более что далеко не все телезрители знают, что означает это слово.

В англоязычных странах нападение называют атакой. Ну и пусть себе называют. Зачем это за уши затаскивать в наш язык? Тележурналист говорит об идиоте, изуродовавшем картину Репина: «Атака вандала произошла…» Слово «атака» снижает впечатление низости поступка. Неужели это не ясно самому журналисту? Идиот уродует беззащитную картину, и это называют атакой.

Политики и их лексика

Писатель Александр Проханов: «У Ельцина был ничтожно малый запас слов. Такой ущербно малый словарь бывает у людей, которые не читают книг. Ельцин не знал русской классики, не выучил ни одного стихотворения Пушкина, не читал книг, связанных с политикой, философией, экономикой. Он был невеждой и, быть может, именно в силу этого обладал чудовищным властолюбием.

Его невежество сыграло с ним злую шутку. Когда он разрушал Советский Союз, то не задумывался над тем, что, уничтожая СССР, оставляет за пределами России 30 миллионов русских, отдаёт их на растерзание новоявленным государствам. После этого русские оказались самым большим в мире разделённым народом».

Тут у Александра Андреевича почти всё правильно, кроме того, что невежество сыграло злую шутку с Ельциным. С нами, русскими, с народом России – да, шутка вышла злая, а у самого Ельцина, новоявленного «царя Бориса», вышло всё просто: «Я устал, я ухожу». И – ушёл, не ответив за всё, что натворил в пьяном угаре.

А уж как нравились многим его образ и его такие народные, такие простецкие словеса.

Борис Ельцин – Алле Пугачёвой: «Я полюбил вас тогда, когда вы пошли наперекор тех, кто хотел нажимать».

Борис Ельцин: «Денег мало, а любить людей нужно много».

Но один ли такой он был у нас на самом верху?..

«Азнакомится», – такую резолюцию, по некоторым свидетельствам, обычно ставил Никита Хрущёв. (Две ошибки в одном слове.)

Бывший вице-президент России Александр Руцкой: «Горбачёв строил фундамент развала государства».

Бывший председатель правительства Виктор Черномырдин: «Мы продолжаем то, что мы уже много наделали». Он же, В. Черномырдин: «Надо же думать, что понимать».

Бывший вице-премьер правительства Владимир Рыжков: «Россия с ускорением отстаёт в мышлении и образовании».

Бывший председатель Совета Федерации Егор Строев: «Верхняя палата переваривала законы более осознанно и давала пищу для исполнительной власти». Он же, Е. Строев: «Выборы важны тем, что мы должны поиметь ответственный парламент».

Людмила Швецова: «Каждый человек, который войдёт в эту Думу, должен быть штучным товаром».

Владимир Жириновский: «Ваше коварство ещё более хуже».

Николай Харитонов, депутат ГД от коммунистов, – Черномырдину: «Виктор Степанович, у вас хорошие человеческие качества, не сгорайте их в думском горниле».

Юрий Лужков: «Сейчас я нахожусь в режиме ожидания, как он (речь шла о Чубайсе) воспримет моё заявление».

Интернет – главный насильник слова

Из Интернета:

«В Санкт-Петербурге спасли утопающего кота».