Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 38



Если что-то сломается — докладывайте. Если добьётесь успеха… эм… тоже докладывайте.

Давайте вернём нашу сеть на место!»

Последнюю фразу она сказала намеренно громче, да так, что все собравшиеся приободрились и осыпали её аплодисментами. Зайка, сидящая рядом с БлэкФоксом прослезилась и прошептала — «как же я люблю её, она такая хорошенькая».

После брифинга Лисичка подошла к Лису, ткнула ему в грудь свою пушистую лапку и спросила:

— Ты женат? Щенята есть?

— Что? У меня?

— Поедешь со мной.

III

Последняя фраза выбила Лиса из состояния равновесия. На какое-то время он потерялся окончательно и чувствовал себя игрушечной куклой, которую ведут за собой, будто на верёвочке.

Лис шёл по пятам за Джой. Она прошла через центральный зал с компьютерами и почти каждому подчинённому раздала указания. Затем собрала рюкзак, подготовила какое-то оборудование и взяла снегозащитные очки.

Следующей целью стал банк данных, расположенный в снежном сердце острова, в нескольких километрах к северо-востоку от станции. Дорога предстояла долгой и была пронизана холодом, поэтому в вестибюле станции Отто выдал Лису тёплый пуховик. Джой вышла в комбинезоне, в который была одета внутри станции — её шерсть не пугали морозы. Этот год стал самым холодным и снежным за всю историю острова.

УайтФокс оставила указания смотрителю Отто и попросила своих Заек не волноваться в её отсутствие. Ко входу заблаговременно подогнали два снегохода. Джой рывком оседлала свой и запустила мотор. БлэкФокс пристроился сзади. Она повернулась и посмотрела на него удивлённым насмешливым взглядом.

— Мы на одном поедем?

— О, нет, что ты, — замельтешил36 БлэкФокс и спрыгнул с седла, как ошпаренный.

— У нас много снегоходов, выбирай любой, — засмеялся задиристый голос, — они ничем не отличаются друг от друга.

Лис пересел на другой снегоход и неуклюже подъехал к главе Департамента УайтФокс. Она сорвалась с места, окатив его снегом. Лис рванул вдогонку. На повороте при выезде с базы его занесло, и он вылетел из сиденья. Быстро поднявшись, пока никто не видит, он заново вскочил обратно и старался больше не слетать с него.

По дороге на север два снегохода прорывались сквозь заснеженные трассы. Их, то и дело, заносило из-за ледяных луж, раскинувшихся на дороге, которые оставило солнце. Вокруг застыли каменные гиганты, окружавшие ледники. Их величие было высечено здесь миллионы лет назад.

БлэкФокс догнал второй снегоход, почти поравнялся с ним и завязал разговор.

— А кому вообще в голову придёт строить банк посреди снегов? Здесь хранятся какие-то особенные сокровища?

Джой сбавила ход и позволила БлэкФоксу подъехать ближе. Когда они поравнялись, она продолжила.

— Глупыш, это банк данных. Данные бывают ценнее всяких сокровищ.

Она засмеялась звонким смехом. БлэкФоксу стало неловко.

— Мы занимаемся хранением и обработкой данных, а то место, куда мы направляемся — это огромное хранилище данных.

— Ты хочешь сказать, что вы следите за всеми?



— Не совсем так. Хи-хи. Но в чём-то ты прав. Служба УайтФокс может прослушать даже твои звонки. Но чтобы сохранить конфиденциальность (она намеренно медленно выговорила это слово), к каждому пользователю прикреплён порядковый номер. По этому номеру мы вызываем соответствующую Зайку, и она докладывает, о чём ты говоришь. Без подробностей.

— Успокоила, — хмыкнул БлэкФокс.

— Сможешь теперь спать спокойно, зная такое?

Она стрельнула глазами и надавила на газ. БлэкФокс повторил за ней и два снегохода рванули в путь навстречу приближающейся ночи. Начало смеркаться.

Проведя несколько часов в пути, вдали, наконец, появился свет фонарей. Начал идти небольшой снежок. Он расчерчивал звёздные линии в свете фонаря снегохода, отчего скорость становилась наиболее ощутима. БлэкФоксу казалось, будто он движется с невероятной быстротой, но вглядываясь во тьму впереди, это ощущение пропадало.

Недалеко от хранилища резервных данных, окрестность украшали ветряные радиаторы. Они вращались на ветру и их ребристые лопасти охлаждали жидкость, текущую внутри. Они были огорожены сетчатым забором, и освещались светом тусклых ламп. Рядом с каждым радиатором стояла неподвижная кисточка, которая непрерывно ухаживала за лопастями и скидывала с них назойливый снег. Температура не позволяла им замерзнуть, и они вращались круглый год, наслаждаясь снежной прохладой.

УайтФокс умчалась далеко вперёд, и Лис, всеми силами, пытался её нагнать. Он никак не ожидал, что лёгкую прогулку на снегоходах прервёт глухой удар по плечам. Кто-то схватил БлэкФокса и потащил вверх. БлэкФокс видел, как удаляются два снегохода, один из которых только что потерял своего наездника. Белые крылья протащили БлэкФокса по сугробам, что тот набрал полную пасть снега. Затем рывок, и БлэкФокс со всей силы шлёпнулся о стальную замёрзшую воротину, что даже из глаз полетели искры.

— Стой!!! — кричал голос Джой, а в глаза БлэкФоксу смотрели два чёрных глаза, будто две бездонные пропасти. БлэкФокс застыл от испуга. Его готовилась разорвать Белая Сова. Она была прирождённой убийцей. Её крылья не издавали звуков, даже если та хлопала ими изо всех сил. Белой Сове некому было доказывать своё превосходство — она была совершенным орудием.

— Не надо, стой! — кричала на бегу УайтФокс.

Джой была довольно далеко от БлэкФокса, из-за чего тот до сих пор не мог понять, как она собирается его спасать на таком расстоянии и от такого противника. Джой остановилась и передними лапами упёрлась в колени, пытаясь отдышаться. Сложилось впечатление, будто она никуда не торопится.

Лис до мурашек боялся Белых Сов. Он читал о них лишь в книгах. Сова замерла, словно застыла. Одно её крыло было растопырено, а другое наполовину расправлено так, чтобы не упустить свою жертву. Минуту спустя Лисичка стала приближаться. БлэкФокс помотал головой и сделал гримасу ужаса, намекая на своего страшного врага.

Джой шла, будто не замечала угрозу. Она была уже совсем рядом, но Сова не реагировала на неё. Когда Лисичка почти вплотную подошла к хищнице, та плавно и быстро повернула голову в противоположную сторону и Джой обняла её, растаяв в объятьях. БлэкФокс, лёжа кверху ногами, пытался понять то, что он только что лицезрел, и старался прийти в себя от шока.

— Френгильда, прости, — начала Джой, — связи пока нет, я не смогла предупредить. Дело срочное. Спасибо, что не убила.

— Аха-ха. Я хотела только припугнуть, — крикнула Сова.

IV

Пока Лис прикладывал холодные снежки к набитой шишке, парочка вела закадычные беседы. За сутки до появления Джой со своим спутником кто-то пытался проникнуть в здание. Он был проворен и хитёр и смог избежать поимки.

Белая Сова охраняла здание банка данных и была хорошо знакома с главой УайтФокс. В её ведение входила охрана помещений хранилища данных, в которые частенько шастала свора грызунов. Мыши были большими любителями погрызть оплётку проводов, которых было полно внутри хранилища. Поэтому Сова очень любила свою работу и совмещала приятное с полезным.

БлэкФокс осматривался внутри здания. Внутри было душно, шумно и пахло сыростью. Повсюду стояли коробы с проводами и из них выходили трубки с жидкостью, которые вели к отверстиям в потолке, а те, в свою очередь, выходили на крышу, где и стояли ветряные радиаторы. Короба́ выделяли столько энергии, что хватало на обогрев этого здания. Всё гудело и отдавало в ушах каким-то противным монотонным гулом.

— Пошли, давай оглядимся. Надеюсь, ничего не сломалось. Я отпустила Френгильду. Можешь не бояться её, — с надменной издёвкой пробурчала Лисичка и сунула фонарик в лапу БлэкФокса.

Внутри стояла безмятежность. Многомиллионные лампочки подмигивали БлэкФоксу и провода ворчливо гудели. В дальнем конце здания стало совсем темно. Фонари едва разгоняли тьму, как вдруг, БлэкФокс налетел на остановившуюся Лисицу и рухнул на неё сверху. Их носы коснулись. Фонари тускло освещали её белую шёрстку.

36

Замельтеши́л — начать суетливо, беспорядочно двигаться. (Большой толковый словарь)