Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 37

Арабский до сих остается разговорным языком в наиболее древних частях Империи — Египте и Сирии.

Со временем (вероятно, в XIV—XV веках) в Империи были разработаны гораздо более сложные и продвинутые искусственные языки. Ими были церковнославянский и среднегреческий, «византийский» язык. Скорее всего, оба эти языка были созданы приблизительно одновременно, поскольку до-

и

пускали ПОСЛОВНЫЙ перевод с одного на другой. Необходимость в их создании возникла тогда, когда люди столкнулись с неоднозначностью прочтения старых текстов, в том числе Священного Писания.

Стремление создать язык, способный донести смысл Священного Писания до потомков (которые уже забудут условности и расхожие обороты современного языка), привело ученых Империи к мысли о создании очень сложного языка, практически лишенного условностей и эмоциональной окраски. Языка, призванного ФОРМАЛЬНО фиксировать смысл текста. Получился церковнославянский язык. Текст на церковнославянском языке подобен формализованному тексту компьютерных программ. Его невозможно читать слишком бегло, зато все, что на нем написано, в конце концов может быть понято однозначно. Церковнославянский язык обращен больше к потомкам, чем к современникам. Чтобы использовать его в быту, людям пришлось его сильно упростить. Так получился разговорный русский язык, а со временем — и письменный русский язык. Напомним, что правила письменного русского языка впервые дал Ломоносов. До него существовали правила церковнославянского, но не русского языка.

Замечание. Говоря о языках, мы имеем здесь в виду в первую очередь строение языка, его правила, а не его корневой состав. Корни слов, которые использовали ученые Империи при создании того или иного языка, не обязательно всегда выдумывались «с нуля» — скорее всего, зачастую они строились на основе уже существующих языков и говоров. Поэтому церковнославянские корни могут иметь гораздо более старое происхождение, чем сам этот язык (то есть его правила). Язык с русскими корнями мог существовать еще до создания церковнославянского языка.

Помимо сложного языка для Священного Писания, в Империи существовала также потребность в более простом, чем арабский, языке, предназначенном для дипломатической переписки. Такой язык должен был выражать мысль как можно проще, используя минимальное количество глаголов, но в то же время обладать расширенными средствами вежливости, выражения уважения и почтения к знатному собеседнику. Этим требованиям вполне удовлетворял персидский язык, который являлся одним из основных языков дипломатии в Империи, а также языком поэзии. По-видимому, он был создан искусственно.

Арабский язык благодаря своей уникальной способности очень легко создавать обозначения для новых понятий стал языком науки в Империи. Все естественнонаучные сочинения, независимо от того, где жил и на каком языке говорил их составитель, долгое время писались исключительно на арабском языке. После распада Империи в XVII веке языком науки стала латынь (о которой будет сказано ниже). В XVIII—XIX веках это был немецкий, а с XX века — английский язык. В этом смысле наука всегда придерживалась и придерживается одного и того же подхода.

Сегодня историки, не понимая этого, думают, что средневековая «арабская наука» существовала якобы лишь на Востоке, где люди «знали арабский». На Руси и в Европе ее быть якобы не могло, поскольку там люди «не знали арабский». Это — глубокое заблуждение. По такой логике будущие историки могли бы заключить, что наука XIX века существовала лишь в Германии, а наука XX века — лишь в англоязычных странах.

Наконец, латынь и древнегреческий, которые считаются сегодня одними из самых древних языков, на самом деле являются одними из самых молодых. Они были разработаны в Ватикане в XVI веке с целью создания корпуса поддельных «античных первоисточников» по ложной скалигеровской версии истории. В Ватикане прекрасно понимали, что для подкрепления скалигеровской версии истории необходимо создать новые, якобы «античные» языки — которых раньше не было и потому на них ничего не написано. После чего оставалось написать на них нужные первоисточники по древней истории, объявив все остальные — «неправильным», поскольку «это не написано на подлинной древней латыни или древнегреческом». Прием отлично сработал.

Латинский и «древне»-греческий языки были созданы, в основном, на основе церковнославянских корней (см. нашу книгу «Русские корни “древней” латыни»),

В XIX — начале XX века «античный греческий» язык был (далеко не бескровно) внедрен среди населения современной Греции, которое до того говорило по-славянски. Это малоизвестная, но важная страница нашей истории. В нее уходят корнями многолетние противоречия между Грецией и (Северной) Македонией. Сегодня в Греции говорят на языке, очень близком к «древне»-греческому, а о своем славянском прошлом предпочитают не вспоминать.

И, наконец, скажем вкратце о восточных языках. Согласно нашей реконструкции, они появились и стали развиваться на Востоке в конце XIV века — после того, как старая царская династия потерпела





поражение в Куликовской битве и была вынуждена уйти с верными ей войсками на Восток. Там их усилиями в XV—XVII веках были созданы восточные цивилизации по древнему образцу. Сначала они ушли в Индию, потом в Индокитай, потом из Индии на Тибет и наконец в XVII веке пришли в Китай, где создали Манжурскую «Золотую» империю. Никаких более древних великих империй в Китае не было, все они фантомны (см. наши книги «Империя», «Пегая Орда. История “древнего” Китая» и «Последний путь Святого семейства»). В эту эпоху и были придуманы китайские иероглифы — письменность в виде картинок, понятная сразу для всех народностей новообразованной Империи, независимо от языка, на котором они говорили. В основе создания китайских иероглифов лежала все та же древняя идея египетских иероглифов. При этом сами манжуры пользовались слоговой письменностью и говорили на своем собственном языке, не имеющем сходства с китайским. Известная нам манжур-ская слоговая письменность XIX века при ближайшем рассмотрении оказывается образованной из 24 букв и, скорее всего, изначально была буквенной (см. рис. 4).

Рис. 4. Страница из книги «Полный Маньчжурско-русский словарь, составленный преподавателем Маньчжурского языка при Императорском С.-Петербургском университете ... Иваном Захаровым». Спб., 1875, с перечислением 24 основных букв, из которых была составлена манжурская слоговая письменность

1.6. Золото в «античном Риме»

Здесь мы лишь вкратце затронем вопрос о денежном обращении в Империи. Более подробно см. нашу книгу «Бог войны».

В течение всей известной истории Древнего и средневекового мира главным мерилом ценностей для цивилизованного человечества служило золото. Мы настолько привыкли к этому, что использование золота в качестве денег кажется сегодня само собой разумеющимся.

Обычно считается, что древние люди начали рассчитываться золотом стихийно. Якобы просто заметили, что это удобно.

Однако нетрудно понять, что использование золота в качестве денег не могло возникнуть само по себе. У первобытного человека нет тяги к золоту, поскольку оно непригодно для изготовления полезных для него вещей. А в качестве украшений гораздо проще использовать красивые ракушки, что обычно и делают дикари.

Поэтому золото в качестве денег должно было быть кем-то впервые ВНЕДРЕНО. Ясно, что сделать это могло лишь ГОСУДАРСТВО, обладающее властью и способное ЗАСТАВИТЬ своих подданных принимать золото в обмен на товары.

Спрашивается — КАКОЕ ДРЕВНЕЕ ГОСУДАРСТВО МОГЛО НАЗНАЧИТЬ ЗОЛОТО В КАЧЕСТВЕ ДЕНЕГ?

Ясно, что это могло быть только такое государство, которое имело в своем распоряжении золотые месторождения, доступные древнему человеку. Ведь главное условие денежного обращения состоит

в том, что ИСТОЧНИК ДЕНЕГ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ В РУКАХ ТОГО, КТО ИХ НАЗНАЧАЕТ. Например, современные государства печатают свои деньги на тщательно охраняемых монетных дворах. И всячески стараются защитить деньги от подделки. Другими словами, стараются, чтобы государственный монетный двор был ЕДИНСТВЕННЫМ источником их денег.