Страница 12 из 20
– А ты хотел бы оранжерею?
– Думаю, нет, я и с садом не всегда успеваю управляться. Хотя оранжереи всегда получаются красивее.
Глава 6. Мелани Ли
Всё небо затянуто туманными облаками, которые из-за своей плотности не оставляют ни единого шанса на появление солнечных лучей. Неспешно гуляет ветер, приятно касаясь не закрытых одеждой участков тела – лёгкая прохлада отзывается мелкими мурашками. Из-за пасмурной погоды те два градуса тепла кажутся миражом: ощущается как ноль. Я глубже засовываю руки в карманы куртки, продолжая прогулку.
Вижу, как переходит дорогу мисс Пеллетье, наверное, она направляется в кафе «Бэйкин Гуд», где подают действительно вкусную выпечку. В отличие от остальных жителей Форт Вермильона она – не местная, приехала, если верить уже появившимся слухам, из самой столицы – Оттавы. Мисс Пеллетье ни с кем не заводит разговор и держится несколько отстранённо: ни разу на её лице я не видела настоящей улыбки, лишь изредка проскальзывала её тень. Если судить по внешнему виду, ей около тридцати лет. Снимает небольшой домик на самой окраине Форт Вермильона: её дом – самый последний, за ним находится только густой, нетронутый лес. Местные жители ведут себя уважительно и гостеприимно по отношению к ней, хотя и немного опасаются её, потому что не понимают причин, возможно и временного, переезда из столицы в не близлежащий посёлок городского типа. Лично мне кажется, что это человек с творческой профессией, потому что не так давно я видела, как она что-то записывает или зарисовывает в своём блокноте. Если её жизнь действительно связана с творчеством, тогда такой переезд не является чем-то необычным – простая смена обстановки, чтобы не было застоя в работе.
Перейдя дорогу, мисс Пеллетье, не останавливаясь, поворачивает голову в мою сторону и чуть приподнимает уголки губ, что можно назвать, хоть и с большой натяжкой, улыбкой. Киваю в знак приветствия, и наши пути расходятся – она заходит в «Бэйкин Гуд», а я продолжаю идти вперед, постепенно отдаляясь от людей и зданий.
Нужно будет как-нибудь познакомиться с таинственной мисс Пеллетье. Она почти улыбнулась мне, это ли не знак судьбы? Если, конечно, это самая судьба вообще существует. Хотя если она действительно есть, то это означает, что у человека нет свободы воли и права выбора – всё уже решено за тебя. В этом случае люди лишь выполняют свои роли, действуя подобно марионеткам: стоит судьбе потянуть за нужную ниточку, и человек пойдёт по выбранному пути. Если же судьбы нет, тогда есть совпадения, которые заставляют нас принять решение, а вот будет ли оно верным – зависит от самого человека.
Через какое-то время я оказываюсь в своём самом любимом месте. Здесь нет людей, потому что это – самая окраина Форт Вермильона, где после нескольких пустующих домов начинается нетронутая природа. Тут также есть река Пис: порой хочется остаться наедине со своими мыслями и смотреть на водную гладь, наблюдая за её движениями, обусловленными ветром. Обычно все выбирают более ближние места, если хотят сходить к реке, но лично мне нравятся длинные пешие прогулки.
До берега реки, где виднеются участки сухой малочисленной травы, остаётся несколько метров, как мне под ноги попадается что-то, обо что я почти спотыкаюсь. Нахмурившись, останавливаюсь и поднимаю предмет. На вид это какой-то странный камень, но что это на самом деле – без понятия. Он лежал здесь так, словно его кто-то подкинул, потому что камней в округе вообще нет: самые ближние находятся в метрах двадцати от найденного мной. В растерянности верчу его в руках, не зная, что с ним делать дальше. Он кажется необычным, и этим привлекает моё внимание: обожаю всё загадочное и непонятное.
Засовывая находку в карман куртки, ощущаю лёгкое головокружение и внезапно накатившую тревогу. Сердце ускоряется в темпе, грозясь выпрыгнуть из грудной клетки. Пытаюсь сделать глубокий вдох, но получается это только с четвёртого раза. Как резко всё начинается, так же резко и заканчивается. В удивлении замираю, восстанавливая сбившееся дыхание. Я даже не знаю, с чем это можно сравнить…
Делаю шаг вдоль реки и вижу вдалеке человека, полностью одетого в чёрную одежду: длинное пальто с капюшоном, штаны, ботинки, перчатки – абсолютно чёрные. До этого он неподвижно стоял на месте, как будто бы наблюдая за мной, но, заметив мой взгляд, резко развернулся и направился в сторону домов. Готова поклясться, что до сегодняшнего дня никогда не видела этого человека. Он слишком запоминающийся для местного жителя, взять хотя бы его стиль одежды – в Форт Вермильоне одеваются немного иначе.
Человек в чёрном скрывается из моего поля видимости, а я всё ещё стою на месте, словно чего-то ожидая. Мотаю головой в попытке выбросить из головы непрошенные мысли. В конце концов, я не намеревалась портить своё утро странным человеком, а просто хотела погулять в излюбленном месте и поразмышлять о жизни.
Спустя два часа возвращаюсь домой и застаю сестру за обеденным столом, которая увлечённо что-то печатает в телефоне, кажется, совершенно позабыв о еде. Она кидает на меня взгляд и приветливо махает рукой, и я отвечаю ей тем же, а затем скрываюсь в ванной комнате, где мою руки. Затем снова возвращаюсь в прихожую, которая совмещена и с гостиной, и с кухней одновременно, и достаю из кармана куртки тот самый камень. Сажусь рядом с сестрой и показываю свою находку. Она откладывает телефон, забирая камень из рук, и внимательно рассматривает, после чего возвращает его и спрашивает:
– Что это за камень? Выглядит необычно.
Пожимаю плечами и отрицательно качаю головой, давая понять, что сама ничего о нём не знаю.
– Где ты его нашла? В том месте, у реки? – спрашивает Агата и заинтересованно наклоняет голову, отчего несколько тёмно-рыжих прядей спадает на лицо. Она тут же заправляет их за ухо.
Я киваю и кладу загадочный камень на стол, освобождая руки.
«Он лежал так, как будто кто-то специально его поместил туда, – объясняю с помощью языка жестов. – И ещё я видела кого-то в чёрной одежде. Я имею в виду, полностью в чёрном. По-моему, он следил за мной, а когда увидел мой взгляд, то отвернулся и быстро ушёл. Думаешь, это связано?»
– Ну… вполне вероятно, – неуверенно отвечает Агата. – Но с другой стороны, подкидывать какой-то камень, пусть и необычный, и ждать, пока кто-нибудь его не найдёт – бесполезное занятие. Не думаю, что кто-то бы всерьёз таким занимался, – она делает паузу, а я неуверенно киваю головой, соглашаясь. – Но, если вдруг встретишь ещё раз этого человека, лучше никак с ним не контактируй. И не ходи в то место, хотя бы в ближайшее время, – я вопросительно смотрю на неё. – Там безлюдно, а тот, кого ты встретила, может оказаться маньяком. Улавливаешь связь?
Я киваю, и показываю, что буду внизу, на что Агата говорит «хорошо» и возвращается к еде и телефону. Спускаюсь в подвал, который переделан в библиотеку, и включаю там свет. Библиотека не такая уж и большая – здесь около двадцати высоких стеллажей, полностью уставленных книгами. В самом конце подвала из этих книжных стеллажей сделан уютный уголок, в котором располагается письменный стол с настольной лампой и удобное кресло. На деревянной поверхности лежат две книги, которые я совсем недавно читала и несколько больших тетрадей с письменными принадлежностями, чтобы можно было делать заметки во время чтения.
Сажусь за письменный стол, включаю лампу и более детально рассматриваю найденный мною камень. Почти три четверти его поверхности – неровные, усыпанные небольшими кратерами и впадинками, оставшаяся четверть – более гладкая, словно кто-то отпилил этот камень от чего-то большего. Да и в целом выглядит, как осколок. Неровная поверхность имеет чёрный с еле различимым серым отливом цвет, цвет гладкой же части – преимущественно тёмно-серый, но никак не чёрный. Если присмотреться, есть небольшие вкрапления с металлическим оттенком, возможно, именно из-за них этот осколок весит больше, чем обычный камень.