Страница 107 из 139
– Рассеяться!
– Покинуть лагерь!
– Ищите ишибов!
– Третья сотня – на восток!
Михаил слышал крики, раздающиеся на земле. Некоторые команды были совершенно противоречивы: каждый из великих ишибов пытался взять командование на себя, потому что именно вокруг великих ишибов, представляющих из себя небольшие островки стабильности, начинали собираться группки обычных ишибов.
Король и Аррал отметили, что уже взрывалась не каждая сброшенная вниз граната. Это было нормально. Враг опомнился и попытался организоваться перед лицом нападения. Но это не смущало гранатометчиков. Теперь они пытались активировать гранаты на разной высоте. Например, Михаил взрывал гранату на высоте в пятнадцать-двадцать метров, а следом за ней летела граната Аррала и разила все живое уже около земли, пользуясь временной нестабильностью защиты ишибов, вызванной взрывом первой гранаты.
Ни один из гранатометчиков не следил за временем. Их интересовала лишь эффективность бомбардировки, и, пожалуй, количество гранат, остающихся в больших мешках. Поэтому никто из них не мог сказать, сколько прошло времени, пока их наконец заметили.
– Они наверху! – раздался чей-то истошный крик, – Это великие ишибы! Их там несколько!
Среди обычных ишибов усилилась паника. Одно дело – сражаться с гранатометчиками, такими же ишибами, как и они, и другое – с великими ишибами, смертоносные умения которых не ограничиваются использованием амулетов. Однако великие ишибы не растерялись. Они посылали свои щупы в небо, стараясь найти невидимого врага и поквитаться с ним. Теперь сохранять тайну своего присутствия не имело смысла. Нужно было наносить последний, возможно, самый мощный удар, нацеленный на великих ишибов.
– Молнии! – раздался приказ короля,- Быстрое снижение!
Дальше медлить было опасно. Вот-вот великие ишибы обнаружат их, а обнаружив – объединят свои силы. Необходимо было доставить противнику как можно больший урон и бежать.
Оба гранатометчика резко снизились еще на несколько десятков метров. Две молнии тут же ударили вдоль земли. И Михаил и Аррал старались целиться в те места, где по их мнению находились великие ишибы в окружении обычных ишибов. Следом за молниями полетели гранаты. Они взрывались, добивая тех, кто не очень сильно пострадал от ударов молний. Их взрывам ничто не препятствовало. Этот подход был очень эффективен против тесных групп противника. Оба атакующих ишиба несли смерть и разрушение. Риск снижения стоил того.
Король со своим спутником пытались как можно активнее перемещаться, чтобы затруднить возможности для обнаружения и 'захвата' несколькими щупами. После небольшой передышки – опять удар молний и опять гранаты. Этот удар снова был потрясающим по своей эффективности. Но великие ишибы, похоже, успели объединить усилия. Их щупы пытались 'захватить' атакующих. Михаил чувствовал, как нарастающая сила пытается взломать его ти. Медлить было нельзя. Времени для нанесения третьего удара не оставалось.
– Наверх! – закричал он, – Быстро наверх! Парет, помогай!
Резко поднялся ветер. Видимо, кто-то решил помешать их полету таким образом. К счастью, ветер дул не к земле, а вдоль земли: ишибу было гораздо проще создавать потоки воздуха, идущие от него, чем идущие к нему со значительного расстояния. Последнее являлось нелегкой задачей даже для великих ишибов.
– Быстрее, быстрее, – шептал Михаил.
Он сам прикладывал все свои способности, чтобы набирать высоту. Его сердце билось гулко и часто. Он снова был на грани: сила, ломающая его ти, стремительно нарастала. Нужно было во что бы то ни стало выйти за пределы действия щупов великих ишибов. Каждый сантиметр подъема имел значение.
Внезапно король увидел, как Аррал вздрогнул и замедлил свой подъем. Его скорость угасала. Видимо, щупы противника слишком прочно 'захватили' старого деревенского ишиба. Казалось, еще мгновение – и тот устремится вниз. Михаил осознал, что отдаляется от своего учителя. Сила противника, действующая на его величество, возможно, была слабее. Стало очевидно, что у короля есть шанс уйти, а у Аррала, похоже, нет. Михаил продолжал медленно подниматься вверх, но эмоции захлестнули его. Наступил момент принятия одного из самых важных решений.
Сейчас король трезво оценивал ситуацию. То есть, ему казалось, что трезво оценивает. Несмотря на страх, он не утратил способности рассуждать. У него было два варианта действий: уйти, спастись, бросив Аррала умирать под ударами вражеских ишибов, или как-то помочь ему, снова рискнув своей собственной жизнью. Рисковать жизнью у короля не было ни малейшего желания. Кроме того, ему не просто хотелось уйти, он еще с каким-то отстраненным чувством следил за своими мыслями, которые вели его к этому решению. Мыслями неверными, как он поймет потом, но сейчас именно это направление мыслей диктовалось его чувствами. Его разум твердил, что потеря Аррала ничего не изменит по сути. Можно будет найти другого Верховного ишиба, даже еще более покладистого. К тому же, Аррал знал его тайну. Он был одним из двоих, кто знал ее. С этой точки зрения… да что там скрывать, с этой точки зрения, смерть старого ишиба была очень выгодна Михаилу. Если один из двоих, знающих тайну, мертв, то это снижает риск разоблачения вдвое! А сейчас удобный случай. Такой удобный случай! Никто даже не заподозрит, что Аррал оказался не нужен. Верховный ишиб героически погиб в схватке с противником, и честный Парет это подтвердит. Наверх, скорее наверх – вот что подсказывали и чувства и разум. Король спасется, а старый Аррал обречен. Так и надо поступить. Какой смысл рисковать своей жизнью, если все доводы говорят в пользу того, чтобы этого не делать? Аррал умрет… может быть просто пришло время для того, чтобы он умер?
Расстояние между ними увеличилось еще больше. Учитель Михаила не смотрел наверх, не смотрел на своего спутника. Он, видимо, тоже понял, что ему не спастись. Его великолепная карьера великого ишиба, начавшаяся так стремительно, похоже, подходила к концу. Он погибнет здесь, над лагерем противника, который гудит, слово разворошенное гнездо ос. Аррал еще боролся, но уже ясно видел тщетность своих попыток – 'захват' многочисленных щупов был слишком силен. Через короткое время защита не выдержит напора, а его ти превратится в хаос.