Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 21



Он хотел сказать что-то ещё — много чего ещё, — но через зал к ним уже спешили обвешанные артефактами охранники. Элита Ассоциации. В этом здании уж точно найдутся силы утихомирить забывших берега Спящих. У пары мужиков Юки приметил знакомые пистолеты, заряженные дротиками со снотворным. Ему предлагали такой в качестве оружия. Не убьёт врага, так хоть остановит. Тоже дело… Но с меткостью у Юки было плохо, а сил учиться ещё и стрельбе не нашлось.

— Ты ещё заплатишь, — процедил Хару почему-то в сторону Юки, и улыбнулся во все модельные тридцать два: — Господа, господа-а! Не надо паники, это всего лишь дружеская встреча! Ну как ещё знакомиться Спящим, как не демонстрацией наших скро-омных возможностей? Скажи, Юки-кун?

— Пожалуй, что так, — выдавил улыбку Юки.

— Именно так и никак иначе! Вы ведь слышали, господа? Дра-аки нет, опустите оружие. Всё тихо-мирно и спокойно. Нас ждут в ресторане. Мы с братом очень голодны. Я бы съел слона, а Хиро наверняка целых двух! Вы ведь не против? У нас с утра были съёмки, и мы о-очень, очень, очень устали.

— Ну и шумный ублюдок, — вполголоса фыркнул Сайто.

— Ты перебрал, как по мне, — в тон отозвался Юки. Но тут вклинился дядя:

— Хе-хе, нет уж, Сайто-кун молодец! Мы твоё сопровождение, Юки. Что-то типа секьюрити, а? Это наша задача затыкать слишком уж зарвавшихся отбросов.

— Дядя, ну мы же не якудза какие. — Юки устало потёр переносицу. — Да и отбросами я их не считаю. Хирото-сан и Хикару-сан куда опытнее меня, тем более…



— Позволишь вытирать ноги, следом выльют ушат дерьма, — отсёк Сайто. — Этот Хару вызубрил, что его скиллы против тебя не прут. Теперь заткнётся.

— Конечно. В следующий раз ударит чем помощнее, и всё.

— Вот и заткнёшь его сам, делов-то.

Юки криво усмехнулся и не стал спорить. Каким интересно образом он должен «заткнуть» Хару сам? Бить по морде? Ну уж нет, разговор всегда лучше драки.

— Ладно, идём. Вон, остальные только нас ждут. И вряд ли у них есть сомнения, о чём мы тут шепчемся на пороге. Тут крутой отель и крутая кухня. Я не против оценить, пока есть возможность и время. Пошли.

— А ведь и правда! — дядя Такеши счастливо обнял обоих за плечи и потащил к раскрытым настежь дверям на другой стороне холла. — Мы тут языки чешем, а там уже набивают пузо! Вперёд, Юки-чан! Нельзя упустить лучшие моменты нашей жизни и все прелести нашего положения. Племянник-спящий — это прекрасно! Ха-ха!