Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 27



– Ну…

– Не майся, – снисходительно улыбнулась циркачка. – Я даже отсюда вижу причалы у Верфей, там у нас корабль – мы собирались плыть в Саркессию рекой, без меня наши не уйдут, если все будет удачно – мы к рассвету будем уже так далеко от Сент-Араны, как только позволит ветер.

– Это слишком опасно для тебя – быть рядом со мной.

– Быть рядом с тобой – моя судьба, – она была предельно серьезна. – Страшные несчастья ждут того, кто попытается уйти от судьбы, но если ты ей верен – все враги падут и удача будет с тобою. И потом, для тебя путь по воде – лучшее решение: магу трудно проследить того, кто плывет. Идем же! Пока им не пришло в голову обыскать берег.

Я заколебался – ее предложение звучало разумно, хотя мне не нравилась идея втягивать ее в мои злоключения.

Все решилось неожиданно – ночь разорвал грохот копыт, по широкому проспекту к мосту неслась кавалькада не менее чем из десятка лошадей. Я затащил Изабель обратно под арку и сунул Меч в воду (раз она так помогает). Вовремя! На мост ворвался большой отряд, даже больше, чем казалось по слуху: полсотни верховых – воины в полной экипировке, звенели подковы и бряцали доспехи, в центре колонны – четверо в плащах, богатая сбруя лошадей мерцала в лунном свете серебром и самоцветами.

Я чертыхнулся и забрался подальше в трубу. Проклятье! Времени совсем не остается.

– Ух ты! – черные брови изогнулись, прекрасные глаза задумчиво прищурились, чудное, живое лицо изобразило недоумение и озабоченность. – Почему такие богатые господа путешествуют ночью?

– Это маги Зеленой Гильдии, они спешат по зову Фернадоса, чтобы избавить город от исчадий зла, но зло идет с ними: один из четверых – колдун. Мне нельзя с ними встречаться: я ни за что не определю, кому из них можно верить, а скажи я, что среди них слуга Тьмы – меня никто не станет слушать!

– Тогда – к пристани, быстрее. Пойдем по воде – здесь не глубоко.

Я выудил Меч и заспешил следом за девушкой, уверенно пробирающейся вдоль набережной, строго приказав себе смотреть под ноги. Сейчас не время было любоваться грациозными движениями танцовщицы и точеной фигуркой, проступившей под мокрой одеждой.

Глава 10

В глухой предрассветный час к запертым воротам Внутреннего города подъехал большой вооруженный отряд. Тяжелые ворота из лучшей стали, обитые кованным железом, бывало, сдерживали напор целых армий, то перед этими людьми не устояли.

Два больших светильника сиротливо горели в нишах, на стенах не было ни души – почти все королевские гвардейцы и стражники были отправлены патрулировать улицы и караулы уменьшились вдвое.

Не кому было выйти на встречу приезжим, но их это не смутило, прозвучал мелодичный напев – и тяжелые ворота заскользили вверх быстрее, чем поднимали их шестеро дюжих солдат, налегающих каждое утро на огромный ворот.

Всадники рысью проехали в город и ворота рухнули вниз, выбив искры из гранитной мостовой и насмерть перепугав немногочисленную стражу.

Отряд проскакал по ночным улицам, тревожа сон почтенных горожан, и сбавил ход только перед городской усадьбой Икторнов, ворота были широко распахнуты – гостей ждали. Воины без суеты спешились, конюхи принялись уводить разгоряченных лошадей – никогда еще этот дом не видел столько Стражей и магов сразу!

Впрочем, маги были уже в доме, у основания мраморной парадной лестницы их ждал Фернадос в сопровождении бесстрастного Вильяма. На маге было парадное одеяние его Гильдии – бархатный балахон изумрудного цвета, расшитый золотыми магическими знаками, на груди висел Амулет – большой овальный сапфир чистой воды в серебряной оправе. Маг склонился в ритуальном поклоне.

– Да прибудет ваш путь в Свете! Я – Фернадос де Лавара, приветствую вас в Сантарре и благодарю, что вы откликнулись на мой призыв!

Почтенный старец с невероятно морщинистым и подвижным лицом, по-видимому, старший из прибывших, покачал головой.

– Свет да осияет всех нас! Я – Карани О'Дейри, мы прибыли, поскольку узнали, что в городе появились Дети Тьмы, но я не чувствую присутствия сил Зла на много миль вокруг.

– Обстоятельства изменились, но я хотел бы поговорить об этом не здесь.

Фернадос сделал приглашающий жест и гости последовали за ним, в Малой гостиной, несмотря на поздний час горел свет. Дверь изнутри отпер Жак, приглашенные вошли, а у дверей встали трое прибывших в Стражей – казалось, долгая дорога ничуть не утомила их.



Гости расслабились и обстановка стала гораздо теплее, на лицах появились улыбки, формальности были забыты. Старик приветствовал Фернадоса дружеским кивком:

– Рад видеть тебя в добром здравии, мой мальчик. Признаюсь, получив твое послание, я решил, что нас ждет не меньше, чем возвращение Темных Веков. Не верю, что тебя стала подводить интуиция.

Фернадос вздохнул.

– Нет, учитель Карани, к сожалению, я был феноменально близок к истине, что меня, впрочем, не радует.

Невысокая женщина в простом платье цвета морской волны, красотой способная затмить любую королеву, взволновано сказала:

– Пройдя по дому, я почувствовала следы присутствия твари третьего уровня. Это либо демон, либо варга, есть и более неясные следы… Ты должен объяснить нам, что происходит!

– Да, – согласился смуглый молодой саркесец, удобно устроившийся в одном из кресел, установленных посреди комнаты, вокруг низкого столика с каменной столешницей. – По дороге мы услышали массу совершенно диких слухов, это лишает равновесия.

– Мне предстоит окончательно лишить вас душевного покоя, друзья, – начал Фернадос. – Но я просил бы слушать меня внимательно, не перебивая. Все успеют задать вопросы, когда я кончу.

Маг начал издалека, с короткого послания, полученного голубем от одного из информаторов Гильдии. Коротко описал странные происшествия в дороге, путь с Икторнами до Сент-Араны, поиск пропавшего информатора и других людей, посвященных в дела Гильдии, наконец, перешел к событиям, происшедшим с тех пор, как молодой Икторн ворвался к нему в комнату поздней ночью.

– Мне кажется, именно действия Дэвида изменили ход событий. Собственно, с этого момента я только пытаюсь за ним угнаться.

Речь пошла о появлении демона. Вильям коротко пересказал слова вора. Молодой саркесец – Гекторас – хмурился и, после описания похода к башне, заметил:

– В твоем рассказе отсутствует описание действий наследника Силы. Как попал в его руки Меч Лун? Почему случилось, что твои Стражи не смогли за ним уследить?

Фернадос пожал плечами:

– Кое-что может рассказать Жак, после этого мы сможем обсудить проблему всесторонне.

Немолодой Страж вышел вперед и бесстрастно изложил обстоятельства похода на запад и возвращения Икторна в столицу, подробно рассказал о событиях прошлой ночи и налете на башню.

– Что-то в этом всем не вяжется, – задумчиво заметил молчавший до этого желтолицый флегматичный южанин по имени Йоранос. – Действия молодого лорда слишком уверены, слишком рациональны, а ведь решения приходилось принимать юноше, почти ребенку, который всю свою сознательную жизнь провел в изоляции от магии. Я готов признать наличие у наследника Силы развитой интуиции, но тогда ее сила равна ясновидению, а такой талант не может оставаться незамеченным и нуждается в серьезной тренировке, прежде чем начинает приносить пользу.

Карани решительно кивнул:

– Я согласен, нам необходимо поговорить с Икторном, а для этого надо, как минимум, попасть во дворец. Возможно, леди Верона применит свой замечательный дар убеждения?

Волшебница покачала головой:

– Я предпочту остаться здесь, осмотреть дом и башню, если это возможно.

– Дэвида необходимо вытащить оттуда, – Фернадос нервно теребил пальцами Амулет, – после всего происшедшего было бы безумием доверять Родерику. Наследник Силы нуждается в охране.

– Да, конечно! Я лично этим займусь. – Карани собрал морщины на лбу в суровую складку.