Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 11



– Уничтожу! – взревел в Сибруке дракон, и мужчина подскочил ко мне явно не в желании радостно обнять.

Сидевшие за столом гости притихли от страха. Не каждый раз увидишь, как Черный герцог пытается убить законную супругу. Только они-то этого не знали.

– Сибрук, а что происходит? – спросила Биатрис дрожащим голосом.

Кажется до девушки начало доходить, что её покровитель странно реагирует на меня.

– Помолчи, Биа! – приказал ей дракон, приближаясь к моей скромной персоне.

Боялась ли я его в тот момент? Почему-то нет. Чисто интуитивно я верила, что Сибрук не решится причинить мне вред. Хотя я и видела, как распален моими словами дракон. Но и я не могла спустить ему то, что он про меня забыл. А то, что забыл, это точно. Возможно, эта фифа и помогла моему благоверному забыть жену. Рррр… Во мне просыпался зверь пострашнее дракона мужа.

– Дорогой муж, ты мне так и не ответил насчет бала и праздника в честь именин официальной любовницы. Ты считаешь, это нормально, устраивать подобное после вчерашнего ритуала? Я настолько не нужна тебе, Сибрук Мэллоу?

– Кто ты? И что сделала с той тихоней, на которой я женился? – рычал на меня дракон.

– Ну, уж нет! У тебя не получится перевести стрелки на меня! Это ты устроил банкет для любовницы, и забыл о законной жене!

– Я был занят сегодня. Мне было совершенно не до твоих капризов, Эвангелика!

– Ты считаешь капризом желание прилично одеться? Или поесть?

– Я улетел из Мэллона через десять минут после расставания с тобой. Вернулся только полчаса назад. Мне было не до тебя, – жестко проговорил герцог, напирая на меня.

Скандал разрастался, но мы совершенно забыли о свидетелях нашей ссоры. А тем временем часть гостей потихоньку сбежала из зала. Оставались лишь несколько слуг, стражники и Биатрис. Но я этого не видела, мне было немного не до нее и ее желания отстоять свое место в жизни Черного герцога.

– И что же так отвлекло тебя? Надеюсь, ты рванул не к очередной любовнице, Сибрук Мэллоу?

– Ты!.. Да как ты смеешь?! – с рыком ринулся на меня мужчина.

Только сейчас я испугалась, увидев, как трансформируется лицо человека в драконью морду. Как вытягиваются скулы и превращаются в пасть, как руки становятся лапами, а за спиной появляются крылья.

Минута и передо мной огромный дракон, который взмахом мощного хвоста уничтожил остатки праздничного стола. Сквозь гул в ушах я услышала женский визг, крики драконов, они ещё пытались образумить Черного. Но мне было не до того. Внезапно меня нестерпимо потянуло к дракону.

– Сибрук… – прошептала я, глядя в глаза зверя. – Какой дракон… Ты такой большой и сильный… Я чувствую в тебе что-то особенное… То, что роднит меня с тобой… Словно, я всегда знала тебя… Может быть, ты не забыл бы про меня… как этот… который муж…

Я с восторгом прижималась к драконьей морде, гладила блестящие чешуйки. Они словно черное золото сверкали в свете луны.

Луна окутывала нас светом магии, отрезая от всего остального мира.

“Кто ты?” – услышала я мысленный вопрос дракона.

– Я Лика. Твоя жена, – ответила я.

“Эвангелика?”

Я покачала головой, продолжая гладить дракона.

– Это для человека я Эвангелика. А для тебя я Лика.

“Лика…” – довольно протянул дракон.

Как же мне было хорошо в его обществе. Я бы никогда не расставалась с ним, с моим драконом. Но человек взял верх над животной сущностью. И передо мной вновь лорд Мэллоу.

– Хватит! – резко выпалил он, сжимая меня в своих руках.

– Ты и правда забыл обо мне? – спросила я, пытаясь справиться с чувствами.

Запал ссоры уже пропал, и мне совсем не хотелось ругаться с мужем.

– Извини, я был вынужден улететь в Скалистые горы. Там назревал мятеж среди горнодобытчиков. Медлить нельзя было. Речь шла о сотнях жизней простых работников, которых хотели использовать как живой щит в борьбе со мной.

– И ты забыл обо мне…



– Да. Я не привык к мысли о том, что у меня есть жена.

– Пусть и ненужная жена, – горько отметила я.

Я посмотрела в глаза Сибрука, в ожидании опровержения моих слов. Но их не последовало. Лорд всё так же серьезно смотрел на меня. Я и, правда, ненужная жена. Почему мне так больно от этой мысли? Ведь я же совсем не знаю его? И мне он совершенно не нужен! Но так ли это на самом деле?

Я отстранилась от мужчины, сделала шаг назад и посмотрела в сторону. Как же я хотела в тот момент оказаться подальше от Сибрука.

Некогда праздничный зал был похож на руины. Сломанный стол, разбитые окна, выбитые рамы, порванные гардины, валяющаяся на полу люстра.

– Кажется, праздник закончился не очень хорошо. Я конечно, готова была придушить твою любовницу, но и не хотела такого результата. А восстанавливать всё слугам. Кстати, ты так и не ответил насчет слуг. Надеюсь, никого не уволят?

– Не думаю, что в произошедшем виноваты слуги. Скорее уж ты подсыпала перец Биатрис, – предположил хозяин замка.

– Я всего лишь подумала об этом. И всё. Клянусь, что ничего не подкидывала ей. Но одно дело подумать, а другое… Хотя знаешь после того, как я подумала о перце, твоя Биатрис и поперхнулась. Но как это могло получиться?

– Не знаю, – мрачно сказал дракон, пристально глядя на меня. – Твой отец уверял, что ты пустышка.

– Так оно и есть, – кивнула я.

– Но ты опасна для окружающих. Неужели нельзя было удержаться и не заводить меня? Я мог разнести ползамка. Кстати, как ты справилась с моим драконом? Я с трудом вспоминаю те минуты. Дракон взял верх над человеческой сущностью. Казалось, секунда и он разорвет тебя. Он у меня далеко не белый и пушистый.

– Нет. Он у тебя просто чудесный. Обожаю твоего дракона! – заявила я и прикрыла глаза при воспоминании о крылатой половине мужа. – Я в восторге от него!

– Что? Не понимаю. Это какая-то мистика. Такого просто не может быть! Всё! Надо что-то с тобой решать! И немедленно! Иначе ты подорвешь все устои клана! Но я не позволю тебе это сделать!

Глава 4

Когда мы вышли из полуразрушенной столовой, то увидели ожидающую нас экономку и несколько стражников. За их спинами я увидела испуганных слуг, среди них была и Ульина. В стороне от всех стояла Биатрис, она гневно сверкнула глазами на меня и подошла к Сибруку.

– Дорогой, что происходит? – спросила она.

Дракон смерил ее мрачным взглядом и произнес:

– Праздник окончен, Биатрис. Меня ждут дела. А тебе лучше подняться в свои покои. Я сообщу о своем решении позже.

– Нужно немедленно наказать эту служанку! Вели ее выгнать вон! Она посмела испортить мой день рождения! Прошу тебя, Сибрук, не оставь без наказания подобный проступок!

Девушка, кажется, еще не поняла, кто я такая, и продолжала гнуть свою линию.

– Хватит, Биатрис! – рыкнул дракон.

– Но, любимый… Это же она виновата… – сменила тактику любовница и уже чуть ли не плакала, смахивая воображаемые слезы с глаз.

Но герцог лишь поморщился и приказал:

– Иди к себе! Дилон, проводи леди в ее покои, – добавил он, кивнув одному из стражников.

Было видно, что фаворитка очень недовольна таким решением герцога. Но и сопротивляться дальше она не решилась. Биатрис еще раз стрельнула в меня злым взглядом и поднялась по лестнице на второй этаж, а затем скрылась в длинном коридоре.

– Миссис Ростиук, прикажите собраться всем слугам в холле, – обратился Сибрук к экономке.

– Немедленно исполню. Но позвольте спросить, что с леди… Эвангеликой? – проговорила женщина.

Хозяин замка удивленно посмотрел на экономку, явно не понимая, что ей от него нужно.

– А что с ней?

– Насколько я поняла, вы хотите представить леди, как герцогиню Мэллоу. Но может быть, вначале следует переодеть леди? Это повседневное платье. В таком не принято выходить из личных покоев.

Я удивилась этим словам и взгляду экономки на меня. Видимо, женщина поняла, кто я есть ее хозяину. Может быть, у меня есть возможность найти общий язык с грозной экономкой? Нужно воспользоваться случаем.