Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 45

Каро улыбнулась и прижалась к нему, будто заряжаясь силой и смелостью.

— Идем? — спросила она, отступая и беря его под руку, но мужчина немного задержал ее, вынимая из кармана еще одну коробочку из бархата. — Что это, Хандро?

— Захотелось отдать тебе именно сегодня, — он протянул и открыл коробочку, где на атласной подложке лежало невероятной красоты кольцо. — Это… осталось от бабушки. Ну, ты помнишь, я рассказывал тебе ту историю? — Каролина заторможено кивнула, не в силах оторвать взгляда от великолепного золотого кольца с россыпью изумрудов по широкому полотну металла. Оно выглядело… старым, нет, старинным, видимо… — Мой дед заказал его в тот день, когда она исчезла из его жизни. Он хранил кольцо ровно до их встречи, семье говорил, что у него уже есть невеста и кольцо принадлежит ей. Бабушка не расставалась с ним до самой смерти, а потом отдала его мне… нам.

Последнее слово Каролина никак не могла понять, но спрашивать не было ни сил, ни времени. А Алехандро уже надевал его на палец левой руки, хотя…

— Алехандро, мы еще не женаты по вашим законам, — прошептала девушка, не имея сил ни отказаться, ни сказать, как она счастлива в этот момент. — И…

— Это совсем не важно, любимая, лично мне понравилась наша скромная свадьба в России, — Алехандро склонился и оставил на ее приоткрытых губах невесомый поцелуй, — и пусть кто-то попытается сказать, что это не так.

— Но праздник ты мне обещал, — напомнила ему Каро, тоже подтягиваясь на цыпочках, чтобы поцеловать его в щеку. — Спасибо, это самый дорогой подарок, что ты мог мне сделать. А, если я увижу на нашей свадьбе свою подругу, то знай — я стану самой счастливой женой из всех.

— Конечно, ей немедленно отправят приглашение, — улыбнулся Алехандро, увлекая жену к выходу. На пороге Каролина глубоко вздохнула и шагнула навстречу неизвестному.

***

Мечтая слиться с интерьером огромного зала, Каролина осторожно пробиралась к выходу, чтобы сбежать от пристального внимания гостей. И это мама ее мужа назвала «тихим семейным ужином»? Да тут только гостей сотни полторы, не считая обслуживающего персонала! Да уж, сеньора Леонорра крайне «вовремя» слегла с приступом, хотя что-то подсказывало девушке, что это простая отговорка. Как и то, что здесь находятся только родственники и несколько близких семей. И все эти люди смотрели на нее, оценивали ее наряд, манеру держаться, выискивали и отмечали любые недочеты и промахи. Не так склонила голову, здороваясь с «двоюродной тетей младшей сестры бабушки». Взяла не тот бокал, не с того подноса. Слишком сильно стиснула руку мужа. Зацепила каблуком подол длинной юбки, едва не упав при этом. И еще множество таких промахов. Да королевский протокол гораздо меньше предъявляет требований, чем эти… матроны, смотрящие на нее с высоты своих задранных носов.

Каролина едва удерживала на губах приветливую улыбку, а на лице спокойное, участливое выражение, пока они переходили от одной группки гостей к другой. Но Алехандро ни разу не выпустил ее руки за все это время, иногда пожимая ладонь, ободряя ее.

Спустя время, Алехандро шепнул жене, что ему нужно отлучиться, и предложил дождаться его в саду. Каролина кивнула, и стала пробираться к указанной двери, и, едва не столкнувшись с очередной тетушкой, Каролина резво нырнула за кадку с какой-то пальмой, настолько раскидистой, что за ней спокойно можно было прятаться, стоя в полный рост. Но к ее досаде как раз рядом остановились мужчина и женщина и о чем-то негромко беседовали.





— Уверена, что он женился на ней из-за беременности, — уверенным тоном заявила женщина, ни мало не скрывая ни презрения, не стыдясь того, что их могут услышать. При этом они говорили на английском, что еще больше удивило Каролину. — А я давно говорила Лои, что это самый действенный способ. Вот, эта русская и подсуетилась. Нет, ну какова наглость, дорогой, согласись⁈ — воскликнула она, а мужчина только попросил ее говорить чуть тише. — И все-таки, Лои сглупила, теперь, наверное, локти кусает. Кстати, ты видел, ее родителей точно вынудили прийти. Нонсенс! Дочь унизили, а они здесь!..

— Тише, Кармен, не стоит собирать сплетни, возможно, у Алехандро и этой девушки любовь, — пробормотал мужчина, а Каро поморщилась — они даже не запомнили ее имя, назвав «этой девушкой». Она попыталась вспомнить, кем они приходились Алехандро, кажется, какая-то дальняя родня его матери. — И к тому же, она и двух слов по-испански связать не в состоянии, — презрительно фыркнула женщина, не обращая внимания на предупреждение супруга. Или… кем он там ей приходится? — Нет, ты представляешь, ради его невесты нужно всем говорить по-английски⁈ Бедная Леонорра, когда сообщила мне эту шокирующую новость, едва не рыдала. Сын так грубо велел ей принять невестку в семью, что та слегла с приступом. А эта…

Слушать дальше Каролина не стала. Даже не задумываясь, как станет объясняться перед гостями и Алехандро, просто вышла из своего укрытия и прошла мимо, бросив быстрый взгляд на опешившую от ее появления пару. Женщина покраснела и только могла открывать и закрывать рот, как рыба, выброшенная на берег, а лицо мужчины было бледным, словно он только что увидел привидение.

— Добрый вечер. Приятного отдыха, — на испанском вышло слегка коряво, но Каролина надеялась, что сейчас они не заметят ее акцента.

Стараясь не подать вида, что она практически сбегает с собственного праздника, Каролина чинно прошествовала мимо, наконец, найдя дверь что вела в сад. Пройдя мимо еще одной группки гостей, которые при ее появлении тут же замолчали, сопроводив ее пристальными взглядами и фальшивыми улыбками, девушка добрела до небольшой беседки, где намеревалась дождаться прихода Алехандро, а там… там уже не было так страшно.

И только шагнув в полумрак небольшой ротонды, она поняла, что совершила ошибку. Внутри уже находились двое, самозабвенно целуясь и нисколько не смущаясь того, что их кто-то может заметить. И Каролина бы ушла неслышно, чтобы не выдать своего невольного присутствия, но узнавание мгновенно лишило ее всех сил. Покачнувшись, она тихо вскрикнула, чем привлекла к себе внимание парочки, а затем, чувствуя как бегут по щекам слезы, бросилась прочь. Зачем? Почему? — эти вопросы вертелись в голове, пока она широким шагом направлялась прочь. Куда? Не знала и сама, но лишь бы подальше отсюда. Снова предана, снова…

Каролина замерла, будто наткнулась на невидимую стену. Подняла голову, чувствуя чей-то пристальный ненавидящий взгляд, и встретилась глазами со взглядом сеньоры Алмейра. Она стояла у окна, что выходило в сад, и смотрела на девушку с неприкрытым торжеством, а по тонким губам змеилась ироничная улыбка. Несколько секунд они мерились взглядами, будто от этого зависела жизнь каждой, а затем Каролина сдалась. Отступив на шаг, она готова была броситься прочь, но тут заметила, что сеньора растерянно смотрит куда-то в сторону, а рядом с ней возникает высокий широкоплечий мужчина. Его она точно не узнать не могла, но…

— Как же?.. — Каролина растерянно обернулась назад, на то место, откуда только что сбежала, боясь посмотреть правде в глаза и узнать, что не нужна Алехандро. Но он стоял рядом с матерью, глядя в упор на жену, а затем его лицо перекосила такая злоба, что испугалась не только сеньора Алмейра, но и сама Каролина. Миг, и Алехандро оказался в дверях, а затем сорвался на бег, оказываясь в ротонде.

Девушка снова обернулась к окнам, где, хватаясь за сердце, медленно оседала на пол мать Алехандро. Уже не думая ни о чем, Каро рванула в дом, решив сократить путь через тот же выход, что и ее муж пару минут назад. Безошибочно найдя комнату, вбежала, подхватывая Леонорру под руки.

— Сеньора? Вам плохо? Кто-нибудь, помогите? — крикнула она в холл, где сновала прислуга. На ее крик выскочила та самая дама, что встречала их с Алехандро несколько дней назад. — Сеньоре Леонорре стало нехорошо, вызовите врача или «скорую», — попыталась объяснить Каролина, путая слова на испанском и английском. А, может, и по-русски, так как женщина уставилась на нее в полнейшем ступоре.