Страница 8 из 12
Я приблизилась к коллеге и тронула её за рукав:
– Маргарита, доброе утро. Что ты тут делаешь?
Она обернулась, и я не могла не заметить лихорадочный блеск в её глазах:
– Фрида, смотри какие красивые шляпки! Это старая коллекция, но все равно – красота неописуемая! А скоро выйдет новая коллекция! Мы должны обязательно купить шляпку у госпожи Жозефин!
Мда, всё с вами понятно, девушка. Ну и кто виноват в том, что мне снова придется совершить правонарушение, применив свой дар не имея лицензии? Госпожа Монсьёни, конечно!
Взяв Маргариту за руку, я настойчиво потянула её в сторону ближайших кустов. Укрывшись за густыми ветвями, я коснулась кончиками пальцев висков Маргариты и прислушалась. Ага, так я и думала. Ментальное внушение средней степени. Моя коллега не псионик и не умеет защищаться от ментального воздействия. Понятно, что ей как-то через сновидение внушили мысль о том, что ей просто необходимо стать клиенткой госпожи Жозефин! Но самое странное то, что и мне пытались внушить то же самое и тоже через сновидение! Только я менталист, и могу защитить себя от постороннего воздействия. Ну и как же это произошло? Кто-то из специалистов, создающих взвесь для сновидений, задумался о шляпках и невольно испортил всю партию? Так или иначе, пусть с этим разбирается господин Ревье. А я, как менталист, выскажу свое мнение о бракованной партии сновидений «Мечта».
Снять внушение с Маргариты было минутным делом. Такие манипуляции может выполнить любой старшекурсник, а уж выпускник факультета менталистики и подавно. Главное, не распространяться об этом. Иначе мне придется очень несладко.
После того, как я сняла с Маргариты внушение, она была растеряна и молчалива. Всю дорогу до агентства не проронила ни слова, видимо, обдумывая, что же с ней такое приключилось. И зачем она прибежала с утра пораньше к салону шляпок. Я тоже размышляла, как сообщить господину Ревье о побочном эффекте сновидений и не навлечь на себя неприятности. Я вчера уже вляпалась в доме господина Тодда. Кто знает, может, он уже накатал жалобу, и меня тут же попросят с вещами на выход.
Едва переступив порог агентства, мы с коллегой направились в экспериментальный отдел, сразу к господину Ревье. Первой я пропустила Маргариту, чтобы потом уже обстоятельно и не торопясь поговорить с господином в алом сюртуке.
Когда настал мой черед, я вошла в кабинет и чинно уселась на место для посетителей. Кабинет экспериментального отдела выглядел намного обжитее нашего. Здесь чувствовалась, как ни странно, женская рука. И в цветах, которые выделялись яркими пятнами на фоне окон. И в некоторой доле уюта, которая была будто разлита в воздухе. Среди столов и стульев, заваленных чертежами и бумагами, глаз выделил чайный столик, притулившийся в углу кабинета. Несколько чайных пар, миленький чайник, подставка для салфеток. Всем этим пользовались и сохраняли в надлежащем виде.
– Итак, Фрида, что вы можете мне рассказать о вашем сновидении?– скрипучий голос господина Ревье отвлек от разглядывания кабинета. Я, понизив голос, перешла сразу к делу:
– Мною в сновидении был выявлен побочный эффект.
Господин Ревье, который хоть и слушал меня, но что-то разглядывал в лежащем перед ним документе, поднял взгляд и переспросил, будто сомневаясь в том, что верно услышал:
– Что вы выявили?
– Побочный эффект. Ментальное внушение средней степени. И я, и моя коллега Маргарита, мы обе были подвержены этому внушению.
Лицо Ревье вытянулось, он сглотнул и посмотрел на меня как ни диво дивное.
– Позвольте, но о каком внушении вы говорите?
– И мне и Маргарите приснилась шляпка, якобы из новой коллекции госпожи Жозефин Лелье. И утром мы с Маргаритой встретились возле витрины салона этой дамы. И у нас у обеих было навязчивое желание приобрести сейчас же шляпку Жозефин. Вы же понимаете, что это не может быть совпадением?
Ревье был в такой растерянности, что мне даже жалко стало этого человека. Он-то не виноват в браке новой партии.
– Да, действительно, странно. Но с чего вы взяли, что это именно ментальное воздействие, да еще и средней степени?
– У меня диплом факультета менталистики. Я сразу распознала характер воздействия. И хорошо, что я сама могу противостоять такому внушению.
– А Маргарита? Она как справилась? Или она все еще желает приобрести эту шляпку?
Вот тут следует проявить осторожность.
– Нет, я побеседовала с ней и убедила, что шляпка госпожи Жозефин ей не по карману. Кажется, она меня поняла и успокоилась. Но если в агентстве есть менталисты с лицензией, я бы посоветовала осмотреть Маргариту, во избежание последствий.
Господин Ревье долго не отвечал. Он то хмурился, то что-то бормотал под нос.
– Странно. Всё, что вы говорите, Фрида, очень странно. Я, конечно, сообщу о ваших замечаниях, но даже и представить не могу, как это могло случиться. Я вас попрошу, однако, не распространяться на тему бракованной партии. Это может губительно сказаться на репутации агентства.
Я покинула экспериментальный отдел и поспешила в свои родные стены отдела доставки. К моему огорчению, Мартина мне застать не удалось. А мне так нужно было с ним обсудить вчерашний инцидент в доме господина Тодда! Только псионик без лицензии сможет меня понять и посоветовать что-то дельное.
Глава 7 Просьба о помощи
Заказов хватило ровно до полудня. На обратном пути в агентство я позволила себе чашечку какао и хрустящую слойку. Будем создавать новые приятные традиции: после беготни по городу вознаградить себя чем-нибудь вкусным.
Я думала, что остаток рабочего дня снова придется провести в отделе сортировки. Но стоило войти в свой родной отдел, как мне сообщили, что есть срочный заказ романтического сновидения и именно мне выпала честь его доставить. Ну ладно. Однако, прочитав на ярлычке адрес и имя заказчицы, пожалела о том, что Маргарита не явилась раньше меня. Госпожа Тодд сделала еще один заказ, и мне предстояло его доставить. Немедленно.
Направляясь по указанному адресу, я с тревогой размышляла, что мог означать этот заказ. Возможно, ничего. Просто Каролине понравилось сновидение, и она заказала еще одно. А если это господин Тодд решил завершить вчерашний разговор? И не придумал ничего лучше, чем заказать сновидение? Но ведь с заказом мог явиться другой курьер, а не я. В общем, я пришла к выводу, что незачем ломать голову. Вот приду и тогда всё узнаю.
На этот раз дом, утопающий в пушистых соцветиях гортензии, выглядел зловеще и таинственно. Или это я сама себя накручиваю?
Поднявшись на крыльцо, я поторопилась достать коробочку, ощущая дрожь в пальцах. Этого еще не хватало! Да, хладнокровие не мой конёк, и в моменты сильного волнения я трепещу, как осина. На мой стук явилась вчерашняя горничная, которая встретила меня улыбкой. Не дав мне и рта раскрыть, она проговорила:
– Госпожа Каролина ждет вас. Проходите!
Так вот значит, да? Не господин Тодд, а его сестра. И ждет именно меня или просто горничная не совсем правильно выразилась?
Стоило мне войти в гостиную, как Каролина порывисто вскочила с софы и сделала два быстрых шага мне навстречу. Я раскрыла рот, чтобы произнести заученную фразу про агентство и заказ, но госпожа Тодд меня опередила:
– Как хорошо, что пришли именно вы! Я только потом подумала, что может явиться другой курьер, а вашего имени я не знаю!
– Фрида Зейми, госпожа Тодд. Ваш заказ. Не забудьте поставить отметку о получении.
Каролина тут же расписалась в реестре и, передав коробочку горничной, приказала ей:
– Марта, поставь на ночной столик и ступай. У нас с Фридой важный разговор.
Так, так, так. И о чем же, интересно, мы будем разговаривать?
Каролина вернулась на софу и взяла в руки начатое шитье. Кажется, очередная подушечка. И приглашающим жестом предложила мне занять место напротив. Я удобно разместилась в глубоком кресле. И если бы не неожиданный для меня предстоящий разговор, я бы насладилась удобством и комфортом.