Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 11

Если это розыгрыш, то очень качественный. Ладно, письмо — кто-то заморочился с дизайном, но эти двое… Я, конечно, не эксперт в гоблинах, но они выглядят максимально реалистично, и спецэффекты впечатляющие. Не думала, что моя депрессия перейдёт в шизофрению. Да ещё так резко.

— Получив письмо, вы проигнорировали приглашение в Альвахалл, — заявляет один из гоблинов.

— Ничего я не игнорировала! — возмущаюсь.

— Игнорировали, — настаивает зелёный человечек. — Смяли письмо и отправили его в мусорку.

— Вы следили за мной?

Боже, да ведь эти гоблины — галлюцинация в моей голове! Конечно, они знают, что я сделала с письмом.

— Госпожа Аш, у нас не слишком много времени, поэтому…

— Стоп! — я выставляю вперёд указательный палец. — Я не госпожа Аш. Меня зовут София Стейси, и вообще — убирайтесь из моего дома! Или из моей головы?..

— Она не врубается, — гоблин качает головой и косится на напарника.

— Собирайтесь, София. Вам предстоит путешествие в другой мир.

— Да-да, конечно, — я нервно хихикаю. — Только сумочку возьму, — скрещиваю руки на груди и остаюсь на месте.

— Вам ещё и штраф за сопротивление впаяют, — вздыхает зелёный человечек. — Жаль. Вы вроде ничего такая дамочка, — он окидывает меня оценивающим взглядом.

— Что?! — я набираю воздуха в грудь.

— Госпожа Аш, вы обвиняетесь в неисполнении брачных обязательств в отношении вашего законного супруга господина Эдгара Аша. А также в отказе прибыть в Альвахалл по требованию полиции и сопротивлении при аресте, — заявляет один гоблин.

— Полный фарш! — пищит второй.

Я не должна поддерживать этот диалог, но я ведь безумная… Поэтому поддержу.

— И что вы сделаете? — хмыкаю. — Свяжите и, как муравьи, потащите на себе в этот ваш Альвахалл?

— Ну и фантазия у вас, мамзель, — зелёный человечек кривится. — Поступим проще.

Он щёлкает пальцами, и ноги сами несут меня к камину. Эй! Минуточку!

Нет у меня минуточки, и собственное тело не слушается. Против воли я встаю на колени и заползаю в камин. Хорошо, что огонь не горит!

— Надо было дать ей время переодеться, — писклявый голос гоблина звучит, словно из бочки.

— И так сойдёт, — заявляет второй.

Я бы возмутилась, но горло сковало от страха. Не могу управлять собой — это делает за меня гоблин.

Щёлк — я в камине.

Щёлк — лезу в перепачканную сажей трубу.

Щёлк…

Глава 1

Я иду по обледенелой мостовой — спешу в полицейский участок. Проклятая повестка пришла не вовремя. Хотя вовремя она быть не могла.

Поправляю широкий шарф, прикрывая горло от ледяного ветра, и мысленно планирую день. Планы пытаются отправиться к чёрту, но этого не случится. Немного сократить список не слишком срочных дел, передвинуть пару встреч на завтра — и всё получится. Главное — успеть на приём к королеве в полдень.

И всё же — проклятая повестка!

Я останавливаюсь у кованых ворот, сверяюсь с адресом на табличке. Всё верно, ошибки нет — это полицейский участок.

— М-да… — окидываю взглядом праздничную инсталляцию.

Сейчас утро — цветные лампочки не горят, но вечером здесь будет ярко. Интересно, господа полицейские нарядятся оленями и выйдут в сочельник на улицу, чтобы спеть пару-тройку рождественских гимнов? Я бы посмотрел на представление.

До праздника несколько недель, но уже сейчас всё буквально пропитано запахом безумия. Город сходит с ума. Жители Альвахалла забывают обо всём — их интересуют лишь покупка подарков для близких, продуктов к праздничному столу и прочая мишура. Они одержимы. Я — нет.

Поднимаюсь по скользким ступенькам, расстёгивая на ходу пуговицы пальто, и распахиваю тяжёлую резную дверь. С неё падает венок из еловых веток, украшенный красными лентами. Перешагиваю через эстетическое безобразие и, вскинув трость, шагаю к стойке дежурного.

— Волшебного утра, — стряхиваю с рукава пальто снежинки, стягиваю с рук перчатки, — мне назначено на девять к капитану Нохэ.

— Господин Эдгар Аш? — дежурный гоблин-полицейский находит меня в списке.

— Не похож? — ехидно улыбаюсь.

— Понятия не имею… — бурчит. — Пройдите в комнату номер десять.

А он милашка, если не брать в расчет скучную рожу. С таким выражением на зелёном лице только мух от коров отгонять — дохнуть будут ещё на подлёте.

Я ищу в этом приюте для идиотов комнату номер десять. «Капитан Румус Нохэ» — читаю на табличке. О, мне сюда!

Отец капитана Румуса — Альру Нохэ — в свое время был главой полиции Альвахалла. А вот сынок его дальше должности следователя в гоблинском участке не добрался. Подозреваю, из-за отсутствия таланта и общего скудоумия. Ну не мог нормальный человек додуматься вызвать повесткой меня — соглядатая королевского двора!

Без стука распахиваю дверь кабинета и шагаю к столу, за которым сидит обалдевший от моей наглости капитан. С каждым моим шагом глаза Румуса становятся всё круглее и круглее.

— Пришёл вернуть тебе, — я достаю повестку из кармана пальто, кладу на столешницу. — Рот-то прикрой — горло простудишь, — небрежным движением руки, я помогаю полицейскому поднять упавшую челюсть.

— П-присаживайтесь, Эдгар, — Румус вскакивает со своего стула и участливо кивает. — Хотите чего-нибудь выпить?

Ох ты, королеву тебе под стол! Сервис на уровне.

— Я хочу знать, какого дьявола, мне пришлось бросить дела и посетить вашу богадельню?! — мой вопрос гремит громом над головой капитана Нохэ. — Что могло случиться, чтобы ты решился на подобную дерзость?!

— Присядьте, пожалуйста, — почти умоляет полицейский. — Я объясню…

— Попробуй, — выдыхаю и опускаюсь в кресло для посетителей.

— Господин Аш, — капитан Нохэ не смотрит мне в глаза, — дело срочное и касается вашей личной жизни.

— Ты в своём уме? — я улыбаюсь, а желание убивать крепнет. — Пригласил меня на свидание, а стол пуст. Где вино, где свечи? — цежу сквозь зубы.

— Оу… Нет, я не об этом, — мямлит.

— И я не об этом, твою королеву! — переваливаюсь через стол и беру Румуса за грудки. — Или ты сейчас же мне всё объясняешь, или тебя бросят в темницу за измену родине, — отпускаю бедолагу.

Вместо объяснений капитан Нохэ протягивает мне папку с бумагами.

Что, милый, язык прикусил, пока я тебя, как щенка, тряс? Кошусь на полицейского и открываю папку… Мне хватает прочитать половину страницы, чтобы на лбу выступила испарина.

— Ты серьёзно? — поднимаю глаза на Румуса.

— Сожалею, — он сводит брови. — Вам придётся встретиться с ней и как-то решить этот вопрос, — отводит глаза.

— Когда?

Полицейский достаёт из кармана часы, потом задумчиво смотрит в потолок и, наконец, выдаёт:

— С минуты на минуту эту девушку под конвоем доставят в участок.

Прелесть какая! Я слышал, что иногда такое происходит с демонами, но никогда не думал, что это коснётся меня лично. Настолько лично, что словами не передать.

— Мне нужно позвонить, — я тянусь к телефону на столе.

Быстро кручу диск, набирая номер, и слушаю длинные гудки.

— Слушаю, — мурлычет женский голос на том конце провода.

— Распаковывай чемодан, Амари, — выдыхаю в трубку. — Мы никуда не едем.

— Как это — не едем?!

— Замолчи, — зло цежу. — Тебе лучше не злить меня сейчас. Это понятно?

— Да, — фыркает недовольно. — Мне всё понятно.

Я кладу трубку и крепко сжимаю зубы. Хочется рвать и метать. Только выходок Амари не хватало. Если она вздумает пилить меня из-за отмены поездки к моим родителям, то я за себя не ручаюсь. Крепкие нервы мне сейчас нужны гораздо больше, чем невеста.

Выдох-вдох.

— Давай кофе, — смотрю в глаза капитану Нохэ и встаю, чтобы снять пальто.

Похоже, придётся задержаться в участке. Так влипнуть я не рассчитывал.

***

Ничего не понимаю. Но, возможно, это к лучшему.

Не по своей воле, но я лезла вверх в каминной трубе — видела кусочек звёздного неба, а потом оказалась в кромешной тьме. Узкое пространство из кирпича куда-то исчезло, а я полетела вниз. Как не умерла от страха — не знаю…