Страница 46 из 50
— Не важно, что я думаю, — ответил он. — Отправляйся в Гальрад, примкни к какой-нибудь бродячей общине или осядь в коммуне в глухих лесах Западной провинции. И не вздумай примкнуть к одному из военных орденов. Там будут искать прежде всего, учитывая твои навыки. Сойдя в порту купи неприметную одежду, обязательно дорожный плащ, с капюшоном. Подстригись очень коротко, смени имя и никому не говори откуда ты и какими дарами владеешь. Большая часть леса в Гальраде принадлежит лордам и богачам, ступать на их земли без разрешения нельзя, ходи только по дорогам и трактам. Где-то, да приживёшься. Государство у нас большое. Если будешь осторожна и внимательна, тебя не найдут.
— Ого, — восторженно ухмыльнулась Кларисса. — Подожди, я всё запишу.
— Смотрю, ты не унываешь, — заметил Дьюк.
— Да. Беру пример с тебя.
Лес возле города был красив. Старые высокие сосны величественно возвышались над головами, закрывая от солнца широкую протоптанную дорогу, по которой свободно перемещались обозы и конные всадники. Пышная густая трава и цветы росли сразу за каменным мостом, примыкающим к городским воротам. Вперёд вела протоптанная широкая дорога. Когда-то Дьюк путешествовал с общиной, потому что не было иного выбора, но дух приключений звал до сих пор. Скитаться по незнакомым местам, ночевать под открытым небом, заходить в понравившиеся таверны и магазины, общаться с незнакомыми интересными людьми. В этом есть что-то особенное. Одному так путешествовать в Гальраде было бы трудно, лучше и правда где-то осесть.
По дороге встречалось множество людей, что говорило о больших поселениях где-то неподалёку. И пока Дьюк любовался видами и размышлял, какой зверь водился в этих лесах, откуда-то из кустов совершенно неожиданно выпрыгнул потрёпанного вид мальчик и подбежал к нему с небольшой корзинкой ягод.
— Дброе утро, купите ягод, великлепный господин?
Мальчик лет двенадцати говорил быстро и весьма скомкано, но сразу же дал понять, что нужно, держа ягоды перед собой. Он был одет довольно прилично, хоть одежда выглядела старой и слегка потрёпанной. При этом улыбался во весь рот и от того выглядел слегка глуповато. Дьюк улыбнулся в ответ, не зная, что и сказать на такое предложение. А Кларисса, уперев руки в бока, строго спросила:
— Ты чего это прохлаждаешься, вместо школы? Тебя родители опять не бросятся искать, как в прошлый раз?
— Нет, всё в порядке, — ответил мальчишка. — Я приношу им пользу, зарабатываю деньги. Хотите ягод? Всего тридцать серебряников.
— Нет, не хотим, — отрезала Кларисса. — Это грабёж.
Быстро сообразив, что Дьюк особо не хочет разговаривать, мальчик решил поговорить с Клариссой:
— А кто твой друг?
— Тебе какое дело? Лучше шуруй-ка домой.
— Ладно, я побежал.
Мальчик скрылся почти так же быстро, как и появился, а Кларисса ничего не стала говорить, только молча улыбнулась и покачала головой. Наверняка это был один из местных ребят, а в небольших селениях все соседи друг друга хорошо знали. Дьюк увидел, как впереди открылся прекрасный вид на каменную арку, за которой стояло множество аккуратных двухэтажных домиков. Перед входом, в земле, торчала деревянная большая табличка.
— Солнечные равнины, — подойдя ближе, прочитал Дьюк.
— Да, здесь несколько поселений. Видишь, совсем недалеко от Алкории. Мой дом уже рядом.
Они пересекли арку, и Дьюк увидел, пожалуй, самую красивую деревню на континенте. Через небольшую речушку пролегал каменный мост. Дальше виднелись плотные скопления двухэтажных домов, преимущественно из белого кирпича с деревянными крышами, резными окнами и лестницами. Почти у каждого дома была небольшая территория для хранения телег, земледельческих инструментов, и выращивания культур. За домами виднелась ратуша, за которой открывался вид на высокие заснеженные горы. Возле многих домов стояли цветы и красивые растения. Поселение благоухало и процветало.
Пока они шли по дороге, Дьюк так залюбовался, что не сразу заметил, как Кларисса остановилась возле одного из домов.
— Мы пришли. Заходи давай.
Дьюк зашёл внутрь и увидел аккуратный прибранный дом. Кларисса оглядела собственный дом и с грустью вздохнула. Такое место и Дьюк бы на захотел покидать. Неплохое жилище, возле столицы, да ещё и большинство местных знаешь в лицо. Внутри было темновато, без света и Дьюк, особо не расхаживая, положил дорожную сумку и оружие на сундук возле входа. А Кларисса, присев за большой обеденный стол, ещё раз огляделась и сказала:
— Сейчас зажгу свечи. Пить хочешь?
— Очень, — признался Дьюк.
— Хорошо, сейчас что-нибудь…
В тишине и полутьме неожиданно скрипнула лестница, ведущая на второй этаж. Дьюк пригляделся и сразу увидел, как к ним медленно и осторожно спускается какой-то худой парень в простоватой одежде, с большим осадным арбалетом в руках.
— Кто ты и что забыл в моём доме? — резко спросила Кларисса.
Спустившись на середину лестницы, незнакомец остановился и спросил:
— Не узнаешь меня?
Кларисса вооружилась кинжалами и пригляделась. Но, судя по всему, не смогла понять кто перед ней стоит. В темноте было плохо видно лицо. Но голос явно принадлежал молодому парню. Почуяв неладное, Дьюк потянулся за мечем, но незнакомец предупредил:
— Стой на месте, если не хочешь умереть. С такого расстояния этот арбалет способен пробить крепкие латы и тело насквозь. И поверь, я не промахнусь.
— Ты явно вошёл не в тот дом, — сказала Кларисса.
Незнакомец ответил, не сходя с места:
— Хочу, чтобы ты знала перед смертью. Это я сообщил, что твоя мать прислуживает культу вечных.
— Эдрик?
Дьюк не видел лица Клариссы, но понял, что она узнала непрошенного гостя. И не просто так он оказался в доме именно сейчас. Тот мальчишка, который собирал ягоды, увидел Клариссу и узнав, что она возвращается домой. И сразу же побежал докладывать. Все местные знают друг друга в лицо. Мальчик, может, злого умысла не держал, просто хотел подзаработать серебра. Дьюк в очередной раз начал корить себя за невнимательность. Он потерял бдительность и вовремя не догадался что к чему.
Имя непрошенного гостя, конечно же, было знакомым. Дьюк любил хорошие истории и память на имена у него была отличной. На деревянной лестнице стоял тот самый парень из детства Клариссы, который был в неё когда-то давно влюблён. Сын пекаря, кажется.
— Твой школьный друг? — уточнил Дьюк. — Ты ему что, списать не дала?
— Нет. Мы не только учились вместе, — ответил Эдрик. — Много лет назад, я признался в своих чувствах. Но мама Клариссы решила, что я недостоин, вот и всё.
— Поэтому ты о маме сообщил? — злобно спросила Кларисса. — Подлый ублюдок! Она же говорила с твоим отцом и всё решила.
Дьюк бы, конечно, не стал так разговаривать с человеком, который целился в него из арбалета. Надо бы как-то попросить её умерить пыл и разобраться во всём спокойно. Но, речь шла о матери, ради которой она убила принца Освальда. Что-то подсказывало, что разговорами всё дело не закончится.
— Да уж, поговорила, — ответил Эдрик. — Так поговорила, что её приспешники-культисты, с которыми она пришла в тот день, избили моего отца до полусмерти. Вечером того дня он умер.
Кларисса удивилась и это отчётливо было видно.
— Быть того не может, — ответила она.
Парень стоял на возвышении и не двигался, направив арбалет на свою цель. Глаза уже привыкли к темноте, и Дьюк получше разглядел незнакомца. На поясе небольшой кинжал, а в руках тяжелый осадный арбалет. Перезаряжать такой дело не быстрое. Поставить на пол, взвести тетиву двумя руками держась за ручки механизма, при этом придержать его ногой, наложить правильно стрелу на спусковой механизм. Такой использовали для дальнобойных сражений. Второго выстрела у парня не будет и важно, чтобы не было первого. Дом — закрытое пространство, в котором некуда бежать.
Этот Эдрик хотел, чтобы Кларисса знала правду. Может, он её ненавидел, но она не при чем. Месть была свершена и можно разойтись мирно. Попытавшись взять дело в свои руки, Дьюк сказал: