Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 13



Когда за эльфийкой с грохотом захлопнулась дверь, Артур вытер рукавом выступившую испарину. Тяжелые переговоры и мысленная «конференция» измотали юношу гораздо сильнее, чем часовые физические тренировки под безжалостным руководством Иззи.

– Славно поговорили, – невесело улыбнулся приручитель. – Ари, что ты хотела мне рассказать?

– Я кое-кого вам представлю, хозяин. – Кицунэ потупила взгляд. – В их присутствии я прошу вас называть меня Шипуриму Мико…

– И застегнись, – добавила Хетем, поправляя идеальное ровное платье без единой складки. Иззи только закатила глаза и спряталась в люстре, поддерживать все эти людские выдумки в виде приличий казалось ей несусветной тратой времени.

Артур еле успел привести камзол в приличный вид и перевести дух, как кицунэ вернулась в сопровождении группы азиатских мужчин. Все они были как на подбор высокие, жилистые и серьезные, одетые в расписанные золотыми иероглифами сиреневые кимоно, а на шелковых поясах их висели пустые изогнутые ножны.

– Ваше величество, – необычно серьезным и слегка обольстительным тоном начала Ари (лиса всегда оставалась лисой). – Позвольте представить Миямото Мусаси, чрезвычайного и полномочного посла Сёгуната Цветущих Островов и его сопровождение.

– Для меня большая честь греться в лучах вашего величия, – на идеальном русском поприветствовал Артура японец, склонившись в церемониальном поклоне.

– Какая приятная встреча. – Артур приглашающе указал на место напротив. Приглашением воспользовался только посол. К удивлению приручителя, Ари и Хетем остались на ногах, причем кицунэ принялась разливать им зеленый чай из невесть откуда взявшегося глиняного чайника.

– Многоуважаемая Шипуримо Мико много рассказывала о вас, я счастлив наконец встретиться лично. – Посол протянул руку в сторону и жестом поманил Ари к себе. Получив пиалу, он на миг задержал лису, сжав ее запястье.

«Что-то не слышу в его тоне никакого уважения… Что происходит?»

«Ничего необычного для Цветущих Островов, хозяин, не обращайте внимания».

– Надеюсь, дорога до Санкт-Петербурга выдалась без происшествий?

– Ваша империя воистину бескрайняя и прекрасная, мы славно провели время в медитациях, любуясь пейзажами из окна поезда. – Миямото застыл каменным изваянием, неотрывно смотря Артуру в глаза. Казалось, его узкие карие глаза пытаются заглянуть в саму душу приручителя. – Еда была вкусна, проводницы услужливы, и этот ваш черный чай… Дорога прошла лучше, чем мы ожидали.

– Безмерно счастлив слышать. – Император принял верительные грамоты и, мельком пробежавшись глазами по кучке иероглифов, передал шелковый свиток Хетем. – С чем вы прибыли?

– Верховный сёгун смиренно просит выделить небольшое здание в уединенном месте для открытия посольства. Мы намерены уладить земельные споры, возобновить прерванную торговлю и обсудить ситуацию в регионе. Особенно нас волнует нездоровый интерес Катая к нашим исконным территориям на корейском полуострове… – Посол протянул императору еще один свиток, гораздо больше первого. – Здесь подробно изложены все наши предложения.

– Я обязательно изучу их позднее. – Тяжесть свитка впечатляла, Артур с трудом мог удержать его одной рукой без дрожи, поспешно передав его невозмутимой Хетем. Каддэя и вида не подала, что, судя по лицу посла, слегка его впечатлило. – Ваша просьба об открытии посольства удовлетворена, великий князь Дмитрий Голиков и мой личный советник подберут вам подходящее здание. Надеюсь, для приема нашего посольства тоже все готово?

– Разумеется. Мы выделили прекрасный дворец в самом Эдо неподалеку от ставки сёгуна. Кого бы вы ни выбрали послом, он непременно останется доволен своим новым жильем. – Миямото не унимался, выдав Артуру очередной свиток, самый тонкий и легкий из всех, на нем уместилось всего одна строчка непонятных иероглифов. – Здесь же ответ на вторую вашу просьбу, изложенную в письме сёгуну. Мы в полном вашем распоряжении, как только услышим зов.

– Благодарю вас, посол. – Артур встал, обозначая конец переговоров, и тут же следом встал посол. Артура начинали бесить обмены церемониальными поклонами, но ничего не поделаешь. Раскланявшись, он вызвал Марфу и приказал отвести посла и его сопровождение прямиком к Голикову. Когда за мужчинами закрылась дверь, приручитель уставился на кицунэ, красноречиво приподняв бровь.

– Хозяин, почему вы смотрите на меня, как на провинившуюся школьницу? – Ари игриво вильнула хвостом, повернувшись и слегка наклонившись, выгодно подчеркивая позой изгиб тугих ягодиц. – Желаете меня наказать?

– Желаю объяснений. Что это было? О каком письме идет речь? Что написано в этих свитках?



– Помните, когда мы реквизировали банковские средства, там были драгоценные камни? – кицунэ внезапно потупилась, всячески демонстрируя смущение.

– Довольно смутно, – честно признался Артур. – Как-то не до того было.

– Я отправила их на цветущие острова вместе с письмом сёгуну, честно все описала и просила поддержки. Жаль, что они прибыли так поздно… Зато теперь в вашем распоряжении отряд лучших синоби и ронинов.

– Чего?! – У юноши голова шла кругом, казалось, этот денек решил отыграться за относительно спокойную неделю, вывалив на него месячную дозу неожиданностей. – Ты украла камни, чтобы нанять каких-то вшивых ниндзя? Он хоть настоящий посол?!

– Разумеется! – взволнованно ответила кицунэ. – Отношения между империей и Цветущими Островами были разорваны из-за старой войны, и сёгун очень хочет их восстановить. Ему нужен союзник в борьбе с Катаем за влияние…

– С чего ты решила, что я не захочу заключить союз с Катаем? – раздраженно поинтересовался Артур. – Зачем скрывала?

– Простите, хозяин. – Ари пала ниц, упершись носом в туфли остолбеневшего Артура. До этого момента она не показывала раболепие перед другими каддэями, оставляя его в их постели. – Я заслуживаю любого наказания.

– Ты слишком строг с ней, она хотела помочь. – Хетем пожала плечами, с укором смотря на Артура. – Останься у меня прежнее положение в Египте, я бы выписала оттуда мамлюков. У хвостатой получилось сохранить влияние на родине, у меня нет.

– Эй, почему мне не сказали! – возмущенно прозвенела Иззи. – Я бы тоже призвала кого-нибудь с Изумрудного острова! Кракена!

– Встань, – устало вздохнул приручитель. Прижав к себе прижавшую ушки каддэю, он провел ладонью по спине, беззлобно продолжив: – О твоем наказании поговорим завтрашним вечером, сейчас налей мне еще чая и переведи, что написано в этих свитках.

– А почему завтра, хозяин? – с огорчением спросила кицунэ.

– Успела забыть? Сегодняшним вечером мы отправляемся в плавание.

Глава 2, часть 3

На воде ветер ощущался совершенно не так, как на удаляющейся суше. Прохладный морской воздух пробирался через плотно запахнутый непромокаемый плащ и гулял под толстым шерстяным свитером, заставляя Артура зябко ежиться. Он намеренно не обращался к силе Лучезарной, наслаждаясь простыми человеческими чувствами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.