Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 8



– А я тоже непьющая… Так что кофе гони. – Роза села на край кресла и закинув ногу на ногу, посмотрела на Снарка внимательным взором. – Это я отправила Одри к тебе. Видишь ли, Снарк, я о тебе почитывала кое-что в газетах и знала, что ты любитель странные вещи изучать. Посему, когда друг Одри умер, я осторожно намекнула ей на тебя. Ну а она тут же вспомнила о том, что про тебя рассказывала её старая подружка из США. И решила с тобой поговорить. И как видишь – в итоге-то, я была права. Оказалось, что её «на хвост» упал Оливер и его компания. Неприятная история могла бы случиться, кабы ты так шустро не вмешался.

– Смею предположить, что если бы я не вмешался, то последствия для миссис Одри могли бы быть куда серьёзнее – эта «куча» могла напасть на неё не у меня под дверью, а на улице или лестнице, где бы я не услышал ничего, – Снарк смерил Розу оценивающим взглядом и клацнул зубами. – Так скажите мне, уважаемая Роза – чего ради всё это было затеяно?

– Насчёт Одри не волнуйся. Я следила за ней и в случае чего вмешалась бы. Поверь мне, Снарк – Ночного Вампира здесь, в том городе, не просто так боятся. Одри ничего не угрожало. Но ты прав – мне нужно было, как-то привлечь твоё внимание к тому делу, которое веду я и Одри.

– Я так понимаю, что у вас были сомнения в том, что я рискну помочь Одри, приди она ко мне просто так, я ведь правильно понял?

– Да. Вот почему я её к тебе направила…Но… Есть ещё одно – Оливеру и его «куче» при-казали вмешаться – напасть и похитить Одри. Не допустить разговора с тобой или помощи от тебя. Это значит – что ты сможешь мне помочь. Я не сомневалась.

– Для чего же вам изволила понадобиться моя ничтожная помощь? – Снарк поставил на стол колбу из стекла и выдернул из большого флакона чёрного стекла толстую пробку.

– Так уж вышло, Снарк, что в нашем тихом краю творятся нехорошие дела. Помнишь, что тебе Одри рассказывала об отравленном человеке? Так ты не поверишь, но… – Роза прикусила губу. – Но это не первое убийство такого рода.

Снарк засыпал в колбу несколько серых гранул и повернул голову. Его зелёные глаза встретились с глазами Розы и прищурились.

– Так-так… Вы изволили крепко привлечь моё внимание. Я вас слушаю, – проговорил он и щёлкнул зубами. – Извините.

– Как минимум три трупа. Первый труп нашли в прошлом месяце. Это был, какой-то ни-щий бродяга, что валялся в грязном проулке, заваленном мусором. Видимо по этой причине трупом особо не заинтересовались. Кому дело до какого-то старика, что умирал от туберкулё-за? Труп, кстати, раздели догола другие нищие, это и помогло мне – можно было увидеть на теле эти странные следы… Словно в горло и потроха залезла огромная змея. Поверь мне, Снарк – это выглядело не очень красиво.

– Далее.

– Дальше – найденный в реке труп. Его выловили из воды, около больницы старика Фрэнсиса. Непонятно сколько он пробыл в воде, но его выловили ещё тёплым. Однако когда его попытались привести в себя, то выяснилось, что он уже был трупом. На теле были точно такие же следы, о которых я тебе рассказала.

– Так… и что сказала полиция на это?

– А что они могут? Убрали тело и сказали, что мол, сам утонул. Утонул…

– А третья жертва?

– С ней ещё сложнее – это был ребёнок, лет пяти. Она сильно болела. Лёгкие были засту-жены. Очень страдал. Я… – Роза поморщилась, и потёрла шрам, на месте мизинца. – Её тело нашла я. Те же самые следы – снова сильные кровоподтёки на горле, груди и животе – словно ей в рот залезла огромная змея и проползла через всё тело, разорвав внутри. Это был ужас.

– Давайте немного подведём итоги… – Снарк поболтал в колбе тонкой палочкой из стекла. – У нас есть как минимум четыре трупа людей, кои умерли от не совсем понятной причины. Основное сходство – это сильно вздувшиеся и изволившие поменять свой цвет тела. Они похожи на то, как бы нечто влезло во рты людей, и проползло по их горлу, желудку и внутренностям, разрывая всё на куски.

– Верно.

– Несмотря на это – никто из врачей не обращает внимания на это и не желает делать вы-воды. Правильно? И вскрытия тел не было?

– Совершенно верно. Всё что я тебе рассказываю – это то, что можно увидеть без вскры-тия тела. В принципе это можно свалить на то, что пока никому нет дела до простых больных, кои родом из социальных низов, – лицо Розы скривилось в мрачной гримасе. – Кому какое дело до таких бродяг или бездомных? Вот и игнорируют их. Но…Снарк – так ведь не должно быть. Вот почему я и вмешалась.



– Вы говорите так, словно являетесь, какой-то крупной особой в этом городе, – проговорил Снарк. – На мой взгляд, вы выглядите не особенно презентабельно.

– Ха! Спасибо за комплимент, сударь, – усмехнулась Роза, растянув свои тонкие губы в агрессивной усмешке. – Сам то, что обо мне думаешь?

– На благородную даму из высшего света вы, увы, не походите. А вот для обитателя «го-родского дна» слишком грязно одеты. Я бы предположил, что вы маскируетесь под обитатель-ницу «городского дна» – да и ботинки у вас, как я разумею, у вас явно не на гроши последние куплены. И вы в хороших отношениях с врачами. По крайней мере, уважаемая Одри вас послушала без малейших возражений. И много знаете о том, что происходит в городе. Получа-ется что вы выдаёте себя за нищенку с какой то особенной целью. Вы детектив?

– Детектив… Ага. Счас, – усмехнулась Роза, и почесала щёку. – Я… в общем я тут в городе занимаюсь такими делами, которые простым горожанам совсем неинтересны. Я не преступ-ница, уж пойми правильно. Но и не порядочный человек. У меня свои причины желать людям в этом городе счастья. Точнее пытаться его достичь, это счастья самого.

– Всё равно не совсем понимаю, – Снарк добавил несколько небольших крупинок в чистую пробирку, и плеснул туда воды. – Как я уже успел уразуметь – людей больше интересует то, что они могут получить от последствий своих действий.

Несколько секунд Роза, стоявшая у камина, смотрела в огонь и молчала. Снарк подметил, что женщина явно борется с собой и пытается что-то сказать.

– Тебе меня Снарк не понять. Я фанатична, и тут ничего не попишешь. Но мои стремления они иные. В Англии жизнь женщин ужасна. Ты с трудом знаешь, как тут плохо жилось и живётся представительницам нашего пола тут. Многое из того что ты знаешь – оно и наполовину не показывает того, что нас ждёт. Женщина тут лишь бесправная вещь мужчины. Даже свадьба ничего, особо, не решает. Поверь. Со мной женщины говорят. А вот с тобой – не очень. Так что? Поможешь мне, доктор Акула?

– Помогу, что уж с вами делать? – Снарк поднял пробирку и посмотрел через неё на газо-вую горелку. – Вы точно убеждены, что мне разрешат осмотреть тела?

– Уверена.

В дверь постучали, громко и уверено.

– И кто это там такой? – Роза, машинально, шагнула к двери.

Но тут Снарк, свирепым тигром бросился на неё, сцапал и резко крутанул вокруг себя – и тут-же что-то жутко грохнуло, в нос ударила вонь какой-то кислятины и что-то пронесло Рози по всей комнате и, ударив о стол, угомонилось.

…Что-то капало на губы Розы – горячее и со странным, смутно знакомым вкусом ржавого железа…

…Открыв глаза, женщина увидела, что на её голове лежит рука Снарка, по которой течёт, падая прямо в её рот, крупными, частыми каплями – кровь.

Судорожно сглотнув попавшую в рот кровь, Рози попыталась убрать с себя Снарка, но тот, к её удивлению, оказался очень тяжёлый…

– Да что б тебя, поганый янки… – ещё одна капля крови упала на губы Рози и та, маши-нально, облизнулась.

– Я не янки. Я дикси. – прогудел Снарк и приподнялся, позволив Розе вылезти из-под него. – Янки изволят быть нашими противниками… противниками «дикси», во время Ужасной Войны.

– Вот совсем пока… – Роза растёрла кровь Снарка по лицу. – Тьфу! Совсем пока не настроена слушать лекции по истории… Что это было?

– Судя по всему, связка динамитных шашек, и очень короткий фитиль, что изволили под-жечь, когда вы направились к двери, – Снарк встал и посмотрел на руку. – Пустяковый порез, хотя крови вылилось на вас немало.